вступили в разговор, и, вероятно, объясняли, как они взяли в плен
безумного белого человека. Краснокожий, который завладел сломанным ружьем,
показывал его всем с такой гордостью, как будто это был скальп грозного
врага - Оленьей Ноги.
собой и своим соседом виннебаго, который был от него не далее, чем на
локоть. Потом, как будто, чтобы объяснить тем, кто его не видел, зачем он
пользуется этой искусственной опорой, он нагнулся вперед, тихонько
развязал повязку больной ноги и стал рассматривать ушиб.
следит за ним, чего именно Боульби и хотел.
стараясь поставить удобнее свою больную ногу.
- более шести футов - и длинные пряди волос, падавших к нему на шею, были
совсем седые. Вероятно, дикарь гордился этим, потому что на волосах не
было ни пятнышка краски. Если прибавить, что его лицо было исполосовано и
испятнано краской, то можно легко представить себе, что у него было, по
крайней мере, отталкивающее лицо.
пленнику не было сказано ни слова. По мнению последнего, вряд ли это
происходило от незнания английского языка: скорее казалось, что все ждут
прибытия вождя.
прямо против него и внятно сказал на английском языке:
Ап-то-то, имевший удивительное нахальство протянуть ему руку, но Джемс
Боульби, в свою очередь, имел мужество отказаться от нее.
манере и голосе. - Ты змея! Когда ты пришел зимой к нам в хижину, мы дали
тебе кров и пищу. Ты поблагодарил нас и ушел. Теперь ты возвратился с тем,
чтобы украсть наших лошадей и убить нас. Ты не виннебаго, потому что
виннебаго не может быть такой змеей!
сделал этого. Он стоял с похожей на гримасу улыбкой, как будто услышанные
им слова заключали в себе похвалу, а не презрение.
прибавить, что никто из них не хромает, и потому всем вам придется
порядочно потрудиться, прежде чем вы их разыщете!
терпеливо сносить гнев пленника, в надежде на то, что все равно скоро
будет отомщен.
Боульби. - Раз я уж попался в ваши руки, вся эта толпа может делать со
мной все, что угодно, и мне это, по правде сказать, все равно!
воинов. Высокий седовласый индеец отошел от скалы, к которой он
прислонился, вынул трубку изо рта и посмотрел на пленника еще суровее.
будут презирать Ап-то-то за его неблагодарность, но, в своем гневе,
Боульби забыл, что почти все они были на таком же низком уровне
нравственности, как и Ап-то-то.
остальных. - Мне нужно его видеть!
начальника, но никто из них, даже сам Боульби, не подозревал о причине
столь долгого отсутствия.
сравнительно безопасно. Этот ручей был в десяти милях от лагеря виннебаго,
где они могли не опасаться погони за молодыми людьми.
преследовать. Где бы ни были три украденных вьючных лошади, их не стоило
принимать в расчет, и хотя лошадь Боульби была самая быстрая из всех и
находилась в руках у краснокожих, во всяком случае она одна могла принести
мало пользы.
поехали шагом, весьма естественно, что они немедленно почувствовали
сильный голод, и что самое сильное желание их в ту минуту было
удовлетворить как-нибудь эту потребность, а потому беглецы решили слезть с
лошадей и поохотиться.
представлялось, Фред сильно потянул свою лошадь вправо и провел ее между
деревьями и кустарником, которые были так густы, что верхом там проехать
было немыслимо.
дороге, пришлось недолго.
они делают важный шаг, Фред опять вернулся к дороге. Здесь он осмотрелся,
взглянул по направлению к лошадям и остался доволен тем, что ни одной из
них не видно. Только глубокие следы лошадиных копыт несколько смущали его.
горстей листьев, брошенных туда, закрыли их, и Фред тщательно продолжал
засыпать ямки еще на некотором расстоянии вглубь леса. Сделав это, он был
уверен, что если бы здесь даже и появился отряд индейцев, то не заметил бы
места, откуда они повернули.
необыкновенными звуками.
печального кваканья лягушки.
подаю сигнал, который употребляет Оленья Нога, чтобы созвать тетеревов?
лучше поискать другого жаркого к обеду!
надеялись увидеть там этих живых, маленьких зверьков и не ошиблись.
перескакивал над их головами с ветки на ветку. Достигнув места
разветвления ветки, белка остановилась, присела на задние лапки и подняла
передние, будто человек, прикрывающий лицо руками и смотрящий сквозь
пальцы.
вниз, упав почти к ногам охотников.
сюда и смотрел на верхушки деревьев. Пора была уже поздняя, но
трудолюбивые животные то и дело перепрыгивали с ветку на ветку,
подготавливая зимние запасы. Скоро он увидал черную белку, спускающуюся по
длинной, тонкой ветке. Спустившись по ней, она перескочила на ствол и
побежала к вершине.
верхний слой коры под самым животом белки, которая был отброшена на
несколько футов в сторону оторвавшимися от коры кусками, вырванными пулей
молодого охотника.
безжизненно, как куски коры, сопровождавшие его падение. Фред ошеломил
свою дичь искусством самого опытного охотника.
было настрелять гораздо больше. Они потратили несколько минут на
разведение костра, на котором хотели зажарить дичь.
нарезали мясо на куски и поворачивали его над огнем до тех пор, пока оно
не сделалось темным и сочным. Белки были довольно жирные, так как у юных
охотников осталось немного соли и перцу, принесенных из дому, то обед
вышел очень вкусный.
нас от голодной смерти!
где-нибудь неподалеку найдется вода, мне хочется пить. Пойду, поищу!
приблизительно в двух милях отсюда. Тем не менее, беглецы были теперь в
суровой, каменистой местности, где этой живительной влаги должно было быть
много.
взял с собой ружье, а Терри остался обгладывать остатки мяса на костях.
жажду, поэтому он встал и посмотрел в ту сторону, куда удалился Фред,
удивляясь, отчего тот так долго не возвращается.
быть здесь неподалеку. Но что ж это делается с лошадьми?