read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тронуть. Потому что это называется провокация, и с такими уликами ни
один суд меня не засудит. Но так или иначе, я не хочу слушать тебя
сейчас. Возвращайся завтра, в то же время, на то же место, и я скажу
тебе, хочу ли я тебя выслушать. Но даже если ты не соврал, я могу не
продать тебе то, что ты просишь. И ты догадываешься, почему?
- Почему?
Мальоре засмеялся.
- Потому что ты странный тип. От таких всего можно ожидать. В тихом
омуте черти водятся - знаешь поговорку?
- Почему вы так решили? Потому что я обозвал вас хреном моржовым?
- Нет, - ответил Мальоре. - Просто ты напомнил мне об одном случае,
который произошел со мной, когда мне было столько же лет, сколько моему
сыну сейчас. Была одна собака по соседству с тем местом, где я вырос.
Этот район Нью-Йорка называли Адской Кухней. Было это перед Первой
Мировой войной, в период Великой Депрессии. И у одного парня по фамилии
Пьяцци была черная сука-дворняжка по кличке Андреа, но все называли ее
просто собака мистера Пьяцци. Он все время держал ее на цепи, но эта
собака никогда не становилась злой - вплоть до одного жаркого денька в
августе. Было это году в тридцать седьмом. Она бросилась на паренька,
который подошел погладить ее, и отправила его в госпиталь на месяц.
Тридцать семь швов наложили ему на шею. Но я-то знал, что это должно
было произойти. Собака проводила весь день на улице на жарком солнце,
каждый день, все лето напролет. В середине июня, когда дети подходили ее
погладить, она перестала вилять хвостом. Потом она начала закатывать
глаза. К концу июля, когда какой-нибудь мальчишка гладил ее, она стала
тихонько рычать. Когда я заметил это, я перестал гладить собаку мистера
Пьяцци. А дружки и говорят мне, что такое, Салли? Ты что обоссался,
штаны намочил? И я говорю: нет, я не обоссался, но и дураком тоже быть
не желаю. Эта собака накопила в себе злобу. А они все и говорят: выше
задницу, собака мистера Пьяцци не кусается, она ни разу в жизни никого
не укусила, она не укусит даже младенца, который сунет свою глупую башку
ей в пасть. А я и говорю им: вот вы и идите, отправляйтесь и погладьте
ее, нет, говорю, такого закона, чтобы запрещалось вам гладить собак, а я
не пойду. Ну, они все столпились вокруг меня и говорят: Салли обоссался,
Салли трус, Салли девчонка, Салли держится за мамочкину юбку, когда
проходит мимо собаки мистера Пьяцци. Ну, ты знаешь, как дети умеют
дразниться.
- Я знаю, - ответил он. Мэнси вернулся с кредитными карточками и
слушал, стоя у дверей.
- И как раз один из пареньков, который вопил громче всех, в конце
концов и получил на свою голову. Луиджи Бронтичелли - так его звали.
Такой же стопроцентный еврей, как и я. - Мальоре рассмеялся. - Он
подошел погладить собаку мистера Пьяцци в один августовский день, когда
стояла такая жарища, что можно было яйцо изжарить на асфальте, и с того
самого дня ничего кроме шепота у него из горла не выходило. Он потом
открыл парикмахерскую в Манхеттене, и его прозвали Шептуном.
Мальоре улыбнулся ему.
- Так вот, приятель, не хочу тебя ничем обидеть, но ты мне
напоминаешь собаку мистера Пьяцци. Ты, конечно, пока не рычишь, но если
какой-нибудь неосторожный пацан подойдет тебя погладить, ты закатишь
глаза. А хвостом ты вилять перестал давным-давно, даже, наверное, уже
забыл, как это делается. Пит, отдай этому парню его кредитные карточки и
квитанцию. Мэнси вручил ему все документы.
- В общем, договорились, - сказал Мальоре. - Приедешь завтра, и мы
еще с тобой потолкуем. - Мальоре сделал паузу, наблюдая за тем, как он
укладывает вещи в бумажник. - И тебе действительно надо вытряхнуть всю
эту дрянь из бумажника. А то ты вконец растянешь его и превратишь в
полное дерьмо.
- Может быть, я так и сделаю.
- Пит, проводи этого джентльмена до его машины.
- Сейчас.
Он уже открыл дверь кабинета и занес ногу, чтобы ступить за порог,
когда Мальоре сказал ему вслед:
- Рассказать тебе, мистер, что случилось с собакой мистера Пьяцци? Ее
отвели к ветеринару и усыпили, вот такая история.
После ужина, когда Джон Чэнселлор начал подробно объяснять, каким
образом новое ограничение скорости на заставе Джерси способствовало
уменьшению несчастных случаев, Мэри задала ему вопрос о новом доме.
- Поначалу он мне даже понравился, - сказал он. - Но потом я
пригляделся повнимательнее и обнаружил в западной стене термитов. Черты
лица ее опустились, словно скоростной лифт.
- Так значит, все без толку?
- Выходит, что так.
- Что же теперь делать?
- Знаешь, я все-таки, пожалуй, попробую съездить туда завтра еще раз.
Спрошу у Тома Гренджера - может быть, он знает специалиста по выведению
термитов. Тогда захвачу парня с собой и покажу ему дом. Чтобы, так
сказать, получить заключение эксперта. Может быть, все еще и не так
плохо, как мне показалось.
- Ой, дай-то Бог. Все-таки шесть комнат, задний дворик... - Она
мечтательно остановилась на полуфразе.
Знаешь что, - неожиданно заявил Фредди. - Я хочу сказать тебе, что ты
настоящий принц. Такой, какие бывают только в сказках. Как это вообще у
тебя получается, Джордж - так нежно и ласково относиться к своей жене?
Объясни все-таки, это что - природный талант? Или, может быть, ты
где-нибудь брал уроки?
- Заткнись, - сказал он.
Мэри ошеломленно огляделась вокруг. - Прости, что ты сказал?
- Ах, нет, - принужденно рассмеялся он. - Это я по поводу Чэнселлора.
- Видишь ли, мне просто смертельно надоели все эти апокалиптические речи
о конце света и всеобщей катастрофе, которыми потчуют нас Джон
Чэнселлор, Уолтер Кронкайт и им подобные.
- Не стоит ненавидеть вестника из-за той вести, которую он нам
принес, - сказала она и посмотрела на Джона Чэнселлора исполненным
сомнения и беспокойства взглядом.
- Наверное, ты права, дорогая, - сказал он и подумал про себя:
Ну и ублюдок же ты, Фредди, никогда тебе этого не прощу. Фредди
кротким голосом сообщил ему, что не стоит ненавидеть вестника из-за той
вести, которую он тебе принес.
В течение некоторого времени они молча смотрели выпуск новостей.
Потом начался рекламный блок. На экране появилась реклама лекарства от
насморка - два человека, у которых головы превратились в огромные глыбы
соплей. Потом один из них принял чудодейственное средство от простуды, и
серо-зеленый омерзительный куб, внутри которого скрывалась его голова,
распался на куски.
- Похоже, ты начинаешь понемногу поправляться, - сказал он. - Голос
уже не такой простуженный.
- Да, Барт.
- Я очень рад.
- Скажи мне, а как зовут агента по торговле недвижимостью?
- Монохан, - ответил он автоматически.
- Да нет, я говорю не о человеке, который продает тебе завод, а об
агенте, предложившем тебе купить этот дом.
- Ольсен, - ответил он без запинки, проворно подобрав это имя на
свалке памяти.
Снова начался выпуск новостей. Следующее сообщение было посвящено
Давиду Бен-Гуриону, который вроде как был готов присоединиться к Гарри
Трумэну.
- Скажи, как Джеку там живется? - спросила она спустя некоторое
время.
Он собирался ответить, что Джеку там на редкость препогано, и с
удивлением услышал свой собственный голос:
- Мне кажется, неплохо.
Джон Чэнселлор закончил выпуск новостей слегка юмористическим
сообщением о том, что над Огайо в последние дни неоднократно наблюдались
летающие блюдца.
Он лег спать в половине десятого. Судя по всему, кошмар приснился ему
почти сразу же, когда он проснулся, на электронных часах светились
цифры: 11:22 P.M.
Aо сне он стоял на углу улиц Веннер и Райс - Нортоне. Он стоял прямо
под табличкой, на которой были написаны названия улиц. Внизу по улице,
напротив кондитерской, только что остановился розовый кадиллак
"Эльдорадо" с рогами северного канадского оленя на капоте. Дети бросили
свои игры на тротуарах и у подъездов и ринулись к автомобилю.
На другой стороне улицы к перилам покосившегося кирпичного строения
была прикована цепью большая черная собака. Маленький мальчик уверенно
приближался к ней.
Он попытался закричать: Не гладь эту собаку! Беги за своей
карамелькой! - но слова не шли у него из горла.
Медленно, словно в рапиде, сутенер в белоснежном костюме и
плантаторской шляпе обернулся посмотреть, что происходит. Руки у него
были полны карамелек. Столпившиеся вокруг него дети тоже обернулись. Все
дети вокруг сутенера были чернокожими, но маленький мальчик, подходивший
к собаке, был белым.
Собака прыгнула, словно тупая стрела. Мальчик вскрикнул и отшатнулся
назад, руками прикрывая горло. Когда он обернулся, кровь струилась у
него между пальцев. Это был Чарли.
В этот момент он проснулся.
Сны. Проклятые сны.
Его сын был мертв вот уже три года.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.