read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не хочу... - теперь он старался не смотреть на мальчика, и Джек это
заметил. - Но здесь дольше нельзя оставаться. Давай же - ну, давай же,
уйдем отсюда до прихода Моргана!..
- Моргана? - переспросил Джек, думая, что ослышался. - Моргана
Слоута? Он что, придет сюда?!


7. ФАРРЕН
Капитан как будто не слышал заданного вопроса. Он уставился в угол
пустой нежилой комнаты, будто увидел там привидение. Он думал; Джек хорошо
понимал это. А дядя Томми учил его, что нельзя прерывать взрослых, когда
они задумались. Так же, как неприлично перебивать чей-то разговор. Но...
"Будь осторожным с Блоутом. С ним и его Двойником. Он будет охотиться
за тобой, как лиса за гусем".
Это сказал Смотритель, а Джек так сосредоточился на Талисмане, что
почти упустил это из виду. Сейчас эти слова с необыкновенной ясностью
всплыли в памяти.
- Как он выглядит? - внезапно спросил Джек.
- Морган? - Капитан пробудился от задумчивости.
- Он толстый? Толстый и лысоватый? Ходит ли он вот так, когда
волнуется? - и Джек мастерски скопировал походку Моргана Слоута. Покойный
отец частенько смеялся, когда Джек демонстрировал эту походку, считая, что
у мальчика дар божий.
- Ходит он так или нет?
- Нет, - покачал головой Капитан, но что-то сверкнуло в его глазах,
как и тогда, когда Джек сказал, что Смотритель старый. - Морган высокий;
он носит длинные волосы, - Капитан рукой дотронулся до плеча, чтобы
показать Джеку их длину, - и он хромает. У него деформирована левая нога.
Он носит ортопедический башмак, но... - Капитан замолчал.
- Когда я изобразил Слоута, вы явно узнали его! Вы...
- Т-с-с-с! Не так громко, мальчик!
Джек понизил голос.
- Я уверен, что знаю его, - сказал он и внезапно почувствовал
страх... Происходило то, во что он не мог поверить.
"Дядя Морган здесь? О, Боже!"
- Морган - это Морган. Его ни с кем не спутаешь, мой мальчик. Пошли,
давай выбираться отсюда.
Капитан взял Джека за руку. Тот нехотя подчинился.
"Лестер становился Паркусом. А Морган... это слишком большое
совпадение".
- Подождите, - сказал Джек. - У нее есть сын?
- У Королевы?
- Да.
- У нее был сын, - с сожалением ответил Капитан. - Да. Мальчик, мы не
можем больше здесь оставаться. Мы...
- Расскажите мне о нем!
- Нечего рассказывать, мальчик. Младенец рано умер - шести недель от
роду. Ходили слухи, что один из людей Моргана - возможно, Осмонд - задушил
мальчонку. Но подобные разговоры, как правило, - вранье. Я не люблю
Моргана из Орриса, но каждому известно, что всякое дитя может умереть во
сне. Есть выражение: "Бог дал, Бог взял". Королевское дитя - не
исключение. Он... Мальчик? С тобой все в порядке?
Джек почувствовал, что теряет равновесие. Ноги стали ватными и не
держали его.
Он сам был при смерти в младенческом возрасте. Мать рассказывала ему,
как однажды обнаружила в колыбели почти безжизненное тельце с посиневшими
губами и белыми, как мел, щеками. Она вспомнила, как вбежала с ним на
руках в гостиную. Его отец и Слоут сидели на полу, пили вино и смотрели
телевизор. Отец выхватил его из рук матери, сдавил его ноздри левой рукой
("синяки не проходили больше месяца, Джекки", - с невеселым смехом
вспоминала мать) и стал делать Джеку искусственное дыхание "рот в рот", а
Морган все это время кричал:
"Я думаю, ему это не поможет, Фил, я уверен, что не поможет!"
("Дядя Морган был смешным, правда, мама?" - спросил Джек. - "Да,
страшно смешным, сынок", - мать невесело улыбнулась и закурила очередную
сигарету).
- Мальчик! - Капитан тряс его так сильно, что у Джека загудело в
голове. - Мальчик! Черт побери! Если ты упадешь здесь в обморок...
- Со мной все в порядке, - голос почти вернулся к Джеку. - Все,
отпустите меня. Дайте отдышаться.
Капитан перестал трясти мальчика, но все еще с опаской поглядывал на
него.
- Все в порядке, - снова сказал Джек твердо, как только мог.
Но в его голове по-прежнему крутилась затертая пластинка прошлого.
Он почти умер тогда в колыбельке. Они вскоре переехали в другое
место, но Джек хорошо помнил свой дом. Мать всегда называла его "Дворец
Мечты", потому что из окна гостиной открывался чудесный вид на
Голливудские склоны. Он почти умер в колыбельке, а его отец и Морган Слоут
пили вино, а когда пьешь много вина, то часто приходится облегчаться, и он
помнил, что во Дворце Мечты из гостиной до ближайшей ванной можно пройти
только через его детскую.
Он видел это: Морган Слоут встает, потягивается, говорит при этом
что-нибудь вроде "Я выйду на минутку, Фил", его отец не отрывается от
телевизора; Морган проходит через темную комнату, где спит маленький Джек,
крошечный Джекки Сойер, теплый, сытый, в сухих ползунках. Он видел: дядя
Морган снимает со стула тяжелую подушку и кладет на лицо спящему ребенку,
придерживая ее одной рукой, а другую заводя за спину ребенку. И наконец,
он _у_в_и_д_е_л_: дядя Морган кладет подушку на стул и быстро уходит в
ванную, чтобы опорожнить мочевой пузырь.
Если бы мать почти сразу же не вошла, чтобы проведать сына...
Так ли это было? Вероятно, что так сердце подсказывало ему - что так.
Он не верил в совпадения.
В возрасте шести недель сын Лауры де Луизиан, Королевы Территорий,
скончался в своей колыбели.
В возрасте шести недель сын Фила и Лили Сойер почти скончался в своей
колыбели... _и _т_а_м _б_ы_л _М_о_р_г_а_н _С_л_о_у_т_.
Эту историю мать обычно завершала шуткой: как Фил Сойер чуть не
разбил их "крайслер", мчась в больницу после того, как Джекки вновь
задышал.
Страшно смешно. Все живы.
Вот так!

- Теперь _п_о_й_д_е_м_, - проговорил Капитан.
- Ладно, - Джек все еще чувствовал слабость. - Ладно, пой...
- Т-с-с-с! - Капитан быстро огляделся вокруг. Из-за стены справа,
сделанной не из дерева, а из тонкой фанеры, послышались голоса. Через щель
под дверью Джек увидел пять пар ботинок. Солдатских ботинок.
Один голос заканчивал начатую ранее фразу:
- ...не знал, что у него _е_с_т_ь_ сын.
- Ну, - возразил другой, - незаконнорожденный есть
незаконнорожденный, и ты это хорошо знаешь, Симон.
Раздался грубый смех; подобным образом смеялись старшие мальчики в
школе Джека, когда рассказывали о своих любовных похождениях.
- Хватит! Прекратите! - раздался третий голос. - Если он услышит вас,
вы уйдете за Наружную Черту раньше, чем взойдет тридцатое солнце.
Тишина.
Приглушенный взрыв смеха.
Джек посмотрел на Капитана, который прислонился к стене, крепко
стиснув зубы. Было ясно, о ком говорили солдаты. Кроме того, здесь мог
оказаться кто-нибудь, кто услышит... кто-нибудь плохой. Кто-нибудь, кто
может удивиться, откуда действительно вдруг взялся незаконнорожденный
ребенок. Даже младенец в состоянии понять это.
- Ты достаточно услышал? - спросил Капитан. - Пошли.
Он торопил Джека.
"Тебе приказано... ах, да, идти на запад, верно?"
"Он изменился", - понял Джек. - "Он изменился дважды".
В первый раз, когда мальчик показал ему акулий зуб, который в другом
мире был медиатором для гитары. И во второй раз, когда Джек подтвердил,
что собирается на запад. Он явно хотел помочь ему... в чем?
"Я не могу сказать... Не могу сказать, что тебе нужно делать".
"Он хотел вывести меня отсюда, потому что боится, что нас поймают, -
подумал Джек. - Но дело не только в этом. Он боится меня. Боится из-за..."
- Пошли, - сказал Капитан. - Ради Джейсона, пошли.
- Ради _к_о_г_о_? - глупо переспросил Джек, но Капитан уже вел его по
коридорам - влево, еще раз влево, и еще раз влево.
- Мы шли не этой дорогой, - удивился Джек.
- Не стоит снова проходить мимо парней, которые нас уже видели, -
бросил в ответ Капитан. - Это люди Моргана. Ты видел высокого?
- Да. - Джек вспомнил улыбку и глаза, которые оставались холодными.
Другие выглядели помягче. Этот же производил впечатление жестокого
человека. И выглядел не вполне нормальным. И еще: он был чем-то знаком
мальчику.
- Осмонд, - пояснил Капитан, сворачивая на этот раз направо.
Усиливался запах сырого мяса, воздух переполнился им. Джеку безумно
захотелось есть, во рту скопилась слюна.
- Осмонд - это правая рука Моргана, - добавил Капитан. - Он видит
слишком многое, и мне не хотелось бы, чтобы он дважды видел _т_е_б_я_,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.