штата пытаются убедить шерифа рассказать мне, почему он так уверен, что
именно я убил Хомера Гамаша. Или хотя бы что-нибудь из той информации, что
он имеет по этому делу.
мрачно. Тад предположил, что полисмены объяснили шерифу то, что Пэнборн
уже и сам знал, но никак не хотел принять во внимание: писатель не проявил
в своем поведении никаких признаков совершенного преступления.
Тад, - н хорошо делает. Он играет роль не совсем последовательно, но тем
не менее очень хорошо, с большим чувством, особенно если учесть, что она
исполняется перед лицом подозреваемого номер один в совершенном убийстве
однорукого старика". - Эти господа просили меня задать вам здесь хотя бы
один вопрос, мистер Бомонт, и я сделаю это. Можете ли вы дать нам отчет,
чем и где вы занимались в период с одиннадцати вечера 31 мая до четырех
утра 1 июня?
Оно не выскочило из его груди, нет, но он почувствовал себя так, словно
все канаты, поддерживающие сердце, вдруг оказались обрубленными. И сейчас
его сердце готово обрушиться вниз.
помнит, но это было бы слишком большой удачей, чтобы быть правдой.
говорите вы? - Она смотрела на Пэнборна со все крепнущей надеждой.
вашего необдуманного слова будет достаточно...
пальцах. Вдруг она вскрикнула, как школьница. - Вторник! Вторник был
тридцать первое! - восклицала она, обращаясь к мужу. - Это был вторник.
Слава Богу!
Патрульные переглянулись, а затем посмотрели на Лиз. - Вы позволите и нам
быть в курсе дела, миссис Бомонт? - спросил один из полисменов.
ответила она и подарила Пэнборну торжествующий нелюбезный взгляд. - Было
полным-полно народу! Ведь так, Тад?
- сказал шериф, но выглядел он неловко.
щеках теперь заиграл румянец. Страх прошел, злость нарастала. Она
посмотрела на патрульных. - Если мой муж не имеет алиби по делу об этом
убийстве, к которому, как вы заявляете, он причастен, вы забираете его в
полицейский участок! Если же алиби есть, этот человек заявляет, что это,
скорее всего, означает, что Тад все равно как-то сделал это! Что же, вы
побаиваетесь немного честно поработать? Почему вы здесь?
веские основания находиться здесь. Если бы шериф Пэнборн отправился
охотиться на диких гусей или гоняться за зайцами, я уверен, что он пошел
бы один.
провел на факультете английского языка девятнадцать лет, и последние пять
был у нас деканом. Он ушел в отставку 27 мая, когда заканчивается
официально учебный год. Он всегда был любимцем на факультете и все мы,
старые его товарищи, звали его Гонзо Том, потому что он сильно увлекался
рассказами Хантера Томпсона. Поэтому мы и решили организовать эту
вечеринку для него и его жены.
точно, что вечер затянулся допоздна. Когда вы собираете преподавателей с
английского факультета с почти неограниченной выпивкой, вы можете не
заметить, как пролетит весь уик-энд. Гости начали приезжать что-то около
восьми... кто был последним, детка?
тех, которые с ходу представляются: "Зовите меня просто Билли, как все мои
знакомые", - ответила Лиз.
Востока.
После этого мы уехали из этого клуба поклонников Вильгельмины Беркс, и я
думаю, что было много позже двух. Никого в это время, ночью со вторника на
среду, на дороге мы не встретили к сожалению - но это так. Исключая, быть
может, нескольких оленей на лужайках. - Он закрыл рот весьма резко. В
своей надежде оправдаться он почти перешел на болтовню.
пол. На лице Пэнборна появилось выражение, которое Тад не мог прочитать -
он даже не верил, что встречал его раньше когда-либо. Не то чтобы чистая
досада, хотя и досада была здесь одной из составных частей.
но и очень далеко от твердой почвы доказательств. Мы выслушали ваши слова
и слова вашей жены относительно того времени, когда увидели последнюю
пару, уходящую с вечеринки. Если все они были так сильно на взводе, как вы
утверждаете, то они вряд ли смогут поддержать ваши утверждения. А если
этот Делессепс действительно ваш друг, он может сказать... Ну кто его
знает?
нет, знал, что патрульные тоже видят это. И все же шериф не собирался еще
отступать. Тот страх, который Тад испытал в самом начале встречи, и та
злость, которая пришла на смену страху, теперь сменились у него
серьезностью и любопытством. Он подумал, что никогда не встречал, даже на
войне во Вьетнаме, столь равномерно представленные в одном и том же
человеке недоумение и уверенность. Факт проведения вечеринки - а это явный
факт, который слишком легко и просто проверить любому, - потряс доводы
шерифа, но не убедил его. И патрульные, как он заметил, не были полностью
убеждены. Единственным различием было то, что полисмены не столь горячо
переживали все это дело. Они не знали Хомера Гамаша лично и поэтому никак
не могли проявить особую ревностность и заинтересованность. Алан Пэнборн
знал и проявлял.
участвую. Помимо своей воли.
стараясь не отвечать на враждебность враждебностью, - давайте спустимся на
землю, как любят говорить мои студенты. Вы спрашиваете, не можем ли мы
эффективно доказать все эти наши "где-то что-то"...
людей уже в постели. По чистой и счастливой случайности, мы - я, то есть,
раз вы предпочитаете такую формулировку, могу отчитаться за три часа из
этих пяти. Может быть, Роули и его одиозная леди уехали в два, а может
быть, в час тридцать или в два пятнадцать. Как бы то ни было, было уже
поздно. Они подтвердят это, и вряд ли эта женщина, Билли Бернс, будет
сочинять мне алиби, даже если бы Роули стал это делать из дружбы ко мне.
Уильяма, который начал почему-то корчиться на руках у отца. Сперва он не
понял этой улыбки, и только потом до него дошел ее смысл. Эта фраза,
конечно - сочинять мне алиби. Эту фразу Алексис Мэшин, архизлодей из
романов Джорджа Старка, произносил нередко. Это было странно, между тем,
Тад не мог вспомнить, чтобы ранее он когда-либо использовал старкизмы в
своей речи. С другой стороны, его никогда ранее не обвиняли в убийстве, а
убийство было излюбленной ситуацией для Джорджа Старка.
уже разошлись, - продолжил Тад, - и предположив далее, что я вскочил в
машину за минуту - нет, секунду - когда они все скрылись за холмом, и
понесся как сумасшедший недоносок в Кастл Рок, я бы попал туда никак на
ранее четырех тридцати или пяти часов утра. На запад не ведет ни одна
магистраль, вы же знаете.
около четверти первого, когда она увидела...
воззрилась на мать с комическим недоумением. На другой руке Лиз Уильям
прекратил свои извивающиеся упражнения и замер в восхищении от собственных
пальцев на руке. Она сказала Таду: - Там было полно еще народу в час.
Полно.