read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тонкая есть...
До рассвета Фредриксон объяснял про пугание и чертил разные
пугательные конструкции на песке. Ему явно нравилось это детское
занятие.
Утром Фредриксон отправился на работу в парк Сюрпризов, а
привидение мы избрали в члены Королевской Вольной колонии с
присвоением почетного титула "Страх на острове Ужасов".
-- Послушай-ка, привидение, -- сказал я. -- Хочешь жить у меня в
доме? Мне что-то скучно одному. Ясное дело, я вовсе не трус, но иногда
по ночам бывает страшновато...
-- Клянусь адскими собаками, -- начало привидение и стало едва
видимым от злости. Но сразу же успокоилось и сказало: -- Да, пожалуй,
это очень любезно с твоей стороны.
Я устроил привидению постель в ящичке из-под сахара, а чтобы ему
было уютнее, выкрасил ящик в черный цвет и украсил бордюрчиком из
скрещенных костей. На обеденной миске я (к большому удовольствию
Шнырька) написал: "ЯД".
-- Ужасно уютно, -- заухало привидение. -- Ничего, если я
погремлю немножко ровно в полночь? У меня это уже как бы вошло в
привычку.
-- Пожалуйста, греми, -- ответил я, -- только не дольше пяти
минут, и не сломай трамвайчик. Он очень ценный.
-- Ну ладно, пять минут, -- согласилось привидение. -- Но за ночь
летнего солнцестояния я не отвечаю.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ,
в которой я описываю триумф преображенного "Морского
оркестра" и богатое приключениями погружение в
морскую глубину
Вот и миновал день летнего солнцестояния (между прочим, в этот
день родилась младшая дочь Мюмлымамы -- Мю. Ее имя значит: самая
маленькая на свете). Цветы распустились, созрели яблоки, поспели и
были ведены другие вкусные фрукты, и я, не зная, как это случилось,
сделался домовитым домоседом. Дело зашло так далеко, что я даже
посадил бархатцы на командирском мостике навигационной каюты и начал
играть со Шнырьком и Самодержцем в пуговицы.
Ничего необыкновенного не происходило. Мое привидение сидело в
углу возле кафельной печки и вязало шарф и чулки -- весьма полезное
занятие для привидения, у которого плохо с нервами. Вначале ему в
самом деле удавалось напугать подданных короля, но потом привидение
заметило, что подданным нравится, когда их пугают, и перестало этим
заниматься.
А Мюмла выдумывала небылицы одна увлекательней другой. Один раз
пустила слух, что дронт Эдвард нечаянно растоптал Самодержца! Я, к
сожалению, привык всему верить и очень обижаюсь, узнав, что меня
обманули и что надо мной насмехаются.
Иногда к нам на отмель приходил дронт Эдвард и ругался по старой
привычке. Юксаре отвечал ему тем же. А вообще-то Юксаре был ужасным
бездельником: ел да спал, загорал, хихикал вместе с Мюмлой-мамой да
лазил по деревьям. Сначала он перелезал и через каменные стены, но
когда узнал, что это не запрещается, перестал. Тем не менее он уверял,
будто чувствует себя здесь отлично.
Иногда я видел, как мимо проплывают хатифнатты, и после этого
целый день ходил грустный.
И еще. Я стал ужасно беспокойный, мне вдруг до смерти надоела
благополучная и однообразная жизнь и захотелось, так сказать, отчалить
отсюда.
Наконец такая возможность представилась.
У двери навигационной каюты появился Фредриксон, на голове у него
была новенькая капитанская фуражка с двумя позолоченными крылышками!
Я бросился опрометью вниз по лестнице.
-- Привет, Фредриксон! -- закричал я. -- Ты заставил его летать?!
Он положительно замахал ушами.
-- Ты рассказал об этом кому-нибудь? -- спросил я. Сердце у меня
сильно колотилось.
Он отрицательно покачал головой.
И в ту же секунду я снова превратился в искателя приключений. Я
чувствовал себя большим, сильным и красивым! Ведь Фредриксон мне
первому рассказал, что изобретение готово! Даже Самодержец еще не знал
об этом.
-- Скорее! Скорее! -- закричал я. -- Давайте укладывать вещи! Я
раздам свои бархатцы. Подарю свой дом! Ах, Фредриксон, меня просто
распирает от всяких идей и ожиданий!
-- Это хорошо, -- сказал Фредриксон. -- Но сначала будет
торжественное открытие и экспериментальный полет. Мы же не можем
допустить, чтобы король лишился праздника.
Экспериментальный полет должен был начаться в тот же день.
Преображенный речной пароход, накрытый красной тканью, стоял на
помосте перед троном Самодержца.
-- Черное покрывало было бы куда уместнее, -- заметило привидение
и принялось вязать с таким остервенением, что нитки аж заскрипели. --
Или кисея, серая, как полуночный туман. Ну знаете, цвет ужаса.
-- Надо же такое болтнуть! -- сказала Мюмла-мама, которая пришла
на открытие, прихватив с собой всех своих детей. -- Здравствуй,
дорогая дочка! Ты уже познакомилась со своими самыми младшими братцами
и сестричкой?
-- Милая мамочка, значит, у меня опять появились новенькие
родственники? -- вздохнула Мюмла. -- Скажи им, что их старшая сестра
-- принцесса Королевской Вольной колонии -- полетит вокруг Луны на
летающем речном пароходе.
Братцы шаркнули лапками, а сестричка поклонилась и уставилась на
нее.
Фредриксон залез под покрывало, чтобы проверить, все ли в порядке.
-- Что-то застряло в выхлопной трубе, -- пробормотал он. --
Юксаре! Поднимись на борт и пусти в ход большую щетку!
Через минуту большая щетка заработала, и из выхлопной трубы
полилась какая-то каша и брызнула Фредриксону в глаза.
-- Что за ерунда! -- оторопел он. -- Овсяная каша!
Деточки Мюмлы-мамы закричали от радости...
-- Извините, -- сказал, чуть не плача, Шнырек. -- Я не выбрасывал
остатки завтрака в выхлопную трубу!
-- В чем дело? -- недовольно спросил Самодержец. -- Можем Мы
начинать Нашу торжественную речь или вы еще не готовы?
-- Да это все моя малютка Мю! -- восторженно пояснила Мюмла-мама.
-- Такое необыкновенное дитя! Вылить кашу в выхлопную трубу! Надо же
такое придумать!
-- Успокойтесь, мадам, -- довольно холодно сказал Фредриксон.
-- Так Мы можем начинать или нет? -- ерепенился король.
-- Начинайте, Ваше величество, -- ответил я.
Громко запищала туманная сирена, потом приблизился Добровольный
оркестр хемулей, и Самодержец под ликующие крики собравшихся уселся на
трон. Когда все замолчали, он сказал:
-- Наш бестолковый старый народ! Сейчас подходящий случай сказать
вам несколько глубокомысленных слов. Взгляните на Фредриксона, Нашего
Придворного Изобретателя. Он приготовил Нам самый большой сюрприз:
нечто для передвижения по земле, по воде и по воздуху. Задумайтесь!
Вот вы нюхаете табак в своих норах, что-то грызете, в чем-то роетесь,
хлопочете не по делу и болтаете чепуху. А ведь Мы по-прежнему ожидаем
от вас больших дел. Наши злосчастные, невезучие возлюбленные
подданные! Постарайтесь придать немного блеска и славы Нашим холмам, а
если это вам не под силу, то прокричите, по крайней мере, "ура!" герою
дня!
Грянуло дружное "ура!" -- да так, что земля задрожала.
Хемули заиграли Королевский праздничный вальс, и, осыпанный
дождем из роз и японских жемчужин, вперед вышел Фредриксон и дернул за
шнур. Какое мгновение! Покрывало медленно сползло с парохода. Перед
нами была незнакомая, странная крылатая металлическая машина! Мне
стало ужасно грустно. Но тут я увидел нечто такое, что примирило меня
с этим преображением: на пароходе ярко-синей краской было выведено
прежнее название -- "Морской оркестр"!
Добровольный оркестр хемулей грянул гимн Самодержцу, ну вы же его
знаете, с припевом: "Теперь-то все вы удивились, ха-ха-ха!" Мюмла-мама
растрогалась до слез.
Фредриксон надвинул фуражку на уши и поднялся на борт в
сопровождении Королевской Вольной колонии (дождь из роз и японских
жемчужин продолжаался), и ooт же к пароходу кинулись дети Мюмлы-мамы.
-- Извините! -- вдруг закричал Шнырек и спрыгнул вниз со сходней.
-- Я не решаюсь! Подняться в воздух? Меня снова укачает!
Он нырнул в толпу и исчез.
В то же мгновение машина вздрогнула и зарычала. Дверцы плотно
захлопнулись, и "Морской оркестр" нерешительно заерзал на помосте.
Затем он так сильно качнулся, что я упал навзничь.
Когда я робко глянул в окно, то увидел внизу верхушки деревьев
парка Сюрпризов.
-- Он летит! Летит! -- закричал Юксаре.
Я не нахожу слов, чтобы передать удивительное чувство, охватившее
меня, когда мы воспарили над землей. Внезапно я ощутил себя легким и
элегантным, как ласточка, все заботы покинули меня, я был быстр, как



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.