войти в этот дом и услышать эти голоса и увидеть их обладателей". - "О
повелитель правоверных, - сказал Джафар, - это люди, которых забрал
хмель, и я боюсь, что нас постигнет от них зло". - "Я непременно войду
туда!" - сказал халиф, - и я хочу, чтобы ты придумал, как нам войти к
ним". И Джафар отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" Потом Джафар подошел и по-
стучал в дверь, и привратница вышла и открыла дверь, и Джафар выступил
вперед, облобызал землю и сказал: "О госпожа, мы купцы из Табарии [31].
Мы в Багдаде уже десять дней, и мы продали свои товары, а стоим мы в ха-
не купцов. И один купец пригласил нас сегодня вечером, и мы пошли к не-
му, и он предложил нам поесть, и мы поели, а потом мы некоторое время с
ним беседовали, и он разрешил нам удалиться. И мы, чужеземцы, вышли
ночью и сбились с дороги к хану, где мы стоим, и может быть, вы будете
милостивы и позволите войти к вам сегодня ночью и переночевать, а вам
будет небесная награда". Привратница посмотрела на пришедших, которые
были одеты как купцы и имели почтенный вид, и, войдя к своим сестрам,
передала рассказ Джафара, и они опечалились и сказали ей: "Пусть вой-
дут".
с твоего разрешения?" - "Входи те", - сказала привратница, и халиф с
Джафаром и Масруром вошли, и когда девушки увидели их, они поднялись им
навстречу и посадили их и оказали им почтение и сказали: "Простор и уют
гостям, но у нас есть для вас условие". - "Какое же?" - спросили они, и
девушки ответили: "Не говорите о том, что вас не касается, а не то услы-
шите то, что вам не понравится". И они ответили им: "Хорошо!" Потом они
сели пить и беседовать, и халиф посмотрел на трех календеров и увидел,
что они кривые на правый глаз? и изумился этому, а взглянув на девушек,
столь красивых и прекрасных, он пришел в недоумение и удивился. Затем
начались беседы и разговоры, и халифу сказали: "Пей!", но он ответил: "Я
намереваюсь совершить паломничество" [32]. И тогда привратница встала и,
принеся скатерть, шитую золотом, поставила на нее фарфоровую кружку, в
которую влила ивового соку и положила туда ложку снегу и кусок сахару, и
халиф поблагодарил ее и сказал про себя: "Клянусь Аллахом, я непременно
вознагражу ее завтра за ее благой поступок!"
встала и поклонилась им, а потом взяла за руку ту, что делала покупки, и
сказала: "О сестрицы, исполним наш долг", - и сестры ответили: "Хорошо!"
И тогда привратница встала, прибрала помещение, выбросила очистки, пере-
менила куренья и вытерла середину покоя. Она посадила календеров на
скамью у возвышения, а халифа, Джафара и Масрура на скамью на другом
конце покоя, а потом крикнула носильщику: "Как ничтожна твоя любовь! Ты
ведь не чужой, а из обитателей дома!" И носильщик встал и сказал, затя-
нув пояс: "Что тебе нужно?" И она ответила ему: "Стой на месте!" Потом
поднялась та, что делала покупки, и поставила посреди покоя скамеечку, а
затем она открыла чуланчик и сказала носильщику: "Помоги мне!" И но-
сильщик увидал двух черных сук, на шее у которых были цепи, и женщина
сказала ему: "Возьми их", - и носильщик взял сук и вышел с ними на сере-
дину помещения.
зала носильщику: "Выведи одну из этих сук!" И носильщик вывел суку, таща
ее на цепи, и она плакала и головой тянулась по направлению к женщине, а
та принялась бить ее по голове, и сука кричала, а женщина била ее, пока
у нее не устали руки. И тогда она бросила бич и, прижав суку к груди,
вытерла ей слезы и поцеловала ее в голову, а затем она сказала носильщи-
ку: "Возьми ее и подай вторую". И носильщик привел, и женщина сделала с
ней то же, что с первой.
лось узнать, в чем дело с этими двумя суками. И он подмигнул Джафару, но
тот повернулся к нему и знаком сказал: "Молчи!"
и исполни то, что тебе надлежит", - и та ответила: "Хорошо!" Потом она
поднялась на ложе (а оно было из можжевельника, выложенное полосками зо-
лота и серебра) и сказала привратнице и той, что делала покупки: "Подай-
те, что есть у вас!" И привратница поднялась и села возле нее, а та, что
закупала приправы вошла в одно из помещений и вышла, неся чехол из атла-
са с зелеными лентами и двумя солнцами из золота, и, остановившись перед
госпожой жилища, она распустила чехол и вынула оттуда лютню для пения.
Она настроила струны и подтянула колки и, наладив лютню как следует,
произнесла такие стихи:
долг передо мной и подойди ко мне!" И та, что делала покупки, ответила:
"С любовью и охотой!" Она взяла лютню, прислонила ее к груди и, ущипнув
струны пальцами, произнесла:
хорошо!" - и, опустив руку, разорвала свои одежды, как в первый раз, и
упала на землю без памяти. А покупавшая встала и брызнула на нее водой и
надела на нее вторую одежду, и тогда она поднялась и села и сказала сво-
ей сестре, которая закупала припасы: "Прибавь мне и уплати мой долг спо-
лна. Осталась только эта мелодия":
свою одежду, и упала на землю без памяти в третий раз, и опять стали
видны следы ударов бичами. И календеры воскликнули: "Чтобы нам не вхо-
дить в этот дом и переночевать на свалке! Наша трапеза расстроена тем,
от чего разрывается сердце". И халиф обратился к ним и спросил: "Почему
это?" - и они сказали: "Наше сердце смущено этим делом". - "Разве мы не
из этого дома?" - спросил халиф. "Нет, - отвечали они, - мы увидели это
место только сейчас". И халиф удивился и воскликнул: "Но тот человек,
что подле вас, знает их дело!" Он мигнул носильщику, и того спросили об
этом, и носильщик сказал: "Клянусь Аллахом, все мы в любви одинаковы! Я
вырос в Багдаде, но в жизни не входил в этот дом до сегодняшнего дня, и
мое пребывание у них - диво". - "Мы считали, клянемся Аллахом, что ты
принадлежишь к ним, а теперь видим, что ты такой же, как мы", - сказали
они. И халиф вскричал: "Нас семеро мужчин, а их трое женщин, и у них нет
четвертого! Спросите их, что с ними, и если они не ответят по доброй во-