read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поедете и сами не посмотрите?
- Потому что, сэр, ваша квартирантка является опаснейшей террористкой.
Так что, сами понимаете...
- О Боже -- Уилту вдруг стало совсем дурно. Мистерсон наклонился к нему
через стол.
- На ее счету восемь убийств, подозревают, что она организатор и
вдохновитель... простите за столь банальные выражения, но они как нельзя
лучше подходят к ситуации... Да... Так вот, она организовала серию взрывов,
а кроме того, замешана в нападении на инкассаторов. При этом погиб человек
Вы, вероятно, уже читали в газетах.
Уилт читал. В приемной травмопункта. После сообщения об этой
возмутительной и бессмысленной жестокости было както тяжело читать все
остальное. Пусть это произошло где-то там, далеко. И все же тогда смерть
охранника казалась Уилту более реальной, чем сейчас, здесь, в кабинете с
этим подчеркнуто вежливым господином в коричневом твидовом костюме при
шелковом галстуке. Мистерсон напоминал скорее провинциального адвоката, чем
борца с терроризмом, было странно слышать, как он запросто произносит слова
"террористка", "убийство". Уилт недоверчиво покачал головой.
- К сожалению, все обстоит так, как я сказал, -- вздохнул директор.
- Но деньги.
- Помечены, сэр. Помечены, а номера записаны. Ловушка сработала.
Уилт недоверчиво покачал головой. Он все еще отказывался верить.
- Что же вы намерены предпринять? Моя жена и дети, наверное, уже
пришли. Если эта немка в доме... тогда там же и все остальные иностранцы...
- Скажите, сэр, а сколько там еще этих остальных... э... иностранцев?
- Не знаю, -- ответил Уилт, -- каждый день по-разному. Они там толпами
ходят!
- А какой у вас обычно распорядок дня? -- быстро спросил Мистерсон. --
Вы всегда приходите домой обедать?
- Нет. Обычно обедаю в Гуманитехе. Но сейчас я на больничном и по идее
должен прийти. - Значит, жена удивится, если вас не будет?
- Сомневаюсь, -- усмехнулся Уилт. Иногда я забегаю в пивную перехватить
бутербродов. - Но вы ведь предупреждаете ее по телефону?
- Не всегда.
- Я что хочу понять, сэр: поднимет ли ваша жена тревогу, если вы не
придете, или лучше позвонить и предупредить ее?
- Ничего она не поднимет, -- успокоил его Уилт. -- Разве только узнает,
что я подыскиваю другое место жительства для... Как там. на самом деле зовут
эту чертову бабу?
- Гудрун Шауц. А сейчас, сэр, нам пришлют обед из столовой, и мы
займемся соответствующими приготовлениями.
- Какими еще приготовлениями?
Но начальник уже вышел из комнаты, а его помощник в штатском был явно
не расположен отвечать на вопросы. Присмотревшись, Уилт с ужасом заметил,
что у того под мышкой справа слегка оттопыривается пиджак. Зажмурившись,
Уилт чувствовал, что сходит с ума.
Дома на кухне Ева кормила девочек.
- Папу ждать не будем, -- объявила она, -- папа придет попозже.
- И волынку свою тоже принесет? -- спросила Джозефина.
- Какую волынку, милая? У него нет никакой волынки.
- Как же нет, а на ноге? -- уточнила Пенелопа.
- Да, но это не та волынка, на которой играют.
- А я однажды видела на параде, как дяди в платьицах играют на
волынках, -- похвасталась Эммелина.
- Это называется шотландская юбка, а не платьице.
- А я видела, как папа в домике в саду играл на своей волынке, --
заявила Пенелопа, -- и даже мамино платьице надел.
- Нет, Пенни, папа на ней не играл, -- возразила Ева, удивляясь про
себя, как же это Уилт ухитрился сыграть на катетере.
- Все равно от волынков такой ужасный звук, -- настаивала Эммелина.
- Папа тоже сделал ужасный звук, когда ты прыгнула к нему на кровать...
- Да, милая, ему приснился страшный сон.
- Папе снилось, что он плывет по морю, а водичка теплая-теплая. Я сама
слышала!
- Кошмар, -- согласилась Ева. -- А что вы делали сегодня в садике?
Однако отвлечь близняшек от увлекательной темы папиных злоключений не
удалось.
- Мама Роджера сказала, что у папы, наверное, нелады с мочевым пузырем
и ему приделали волынку, -- сказала Пенелопа. -- Мам, а что такое мочевой
пузырь?
- Я знаю! -- обрадовалась Эммелина. -- Это такой поросячий животик, и
из него потом добывают волынки! Мне Сэлли рассказывал...
- Наш папа не поросенок...
- Хватит, девочки! -- решительно сказала Ева. -- Папу больше обсуждать
сегодня не будем! Кушайте тресковую икру.
- Не буду! Роджер говорит, что икра -- это рыбкины детки, -- заявила
Пенелопа.
- Ничего подобного, у них нет деток! Рыбки просто мечут икру...
- А сосиска может метать икру?
- Конечно, нет, дорогая. Сосиски же не живые.
- А Роджер говорит, у его папы сосиска! мечет. Вот поэтому его маме
приходится даже...
- Мне совсем не интересно, что говорит Роджер.
На самом деле Еве страшно хотелось узнать подробности интимной жизни
Ростонов. Тем не менее обмен знаниями надо было прекратить.
- И вообще такие вещи обсуждать нехорошо1
- Почему, мамочка?
- Потому что нехорошо, -- сказала Ева, не в силах придумать
сколько-нибудь убедительную причину. Она просто не знала, как поступить. С
одной стороны, ее учили, что такие вещи обсуждать неприлично. С другой
стороны, необходимо всемерно поощрять природное детское любопытство. В
течение всего обеда Ева безуспешно пыталась утихомирить близняшек и думала:
"Ну, где этот Генри? Он бы разок рявкнул на них, и конец всем этим
разговорам". Однако наступило два часа, а Генри все не было.
Позвонила Мэвис, напомнить, чтоб Ева заехала за ней по пути на
симпозиум по нетрадиционной таиландской живописи.
- Понимаешь, Генри нет дома, -- объяснила Ева, -- он с утра пошел к
врачу, я ждала его к обеду, но до сих пор нет. Мне не с кем оставить
девчонок.
- Мою машину забрал Патрик, -- сказала Мэвис, -- а его собственная в
ремонте. Я так рассчитывала на тебя!
- Ладно, тогда попрошу миссис Де Фракас посидеть полчасика с малышками.
Она сколько раз сама предлагала. Да и Генри скоро придет...
Она пошла в соседний дом, и вскоре старенькая миссис Де Фракас сидела в
беседке, окруженная близняшками, и читала им про Рикки-Тикки-Тави. Вдове
генерал-майора Де Фракаса было восемьдесят два года, и золотые деньки своей
молодости, проведенной в Индии, она помнила намного лучше, чем то, что
случилось вчера или на прошлой неделе. В общем, Ева со спокойной душой
поехала за Мэвис.
Тем временем в участке Уилт заканчивал свой обед. За едой, рассматривая
фотографии, он успел вычислить еще парочку террористов, из тех, что чаще
всего появлялись в доме. Вскоре к участку подкатили несколько здоровенных
фургонов. Оттуда вывалила целая куча молодцов, одетых кто во что горазд.
Инструктаж было решено провести в столовой. Руководить операцией было
поручено майору из войск специального назначения.
- Сейчас, -- снисходительно начал майор, -- начальник отдела по борьбе
с терроризмом расскажет о начальной стадии проведения операции. Но прежде я
хочу подчеркнуть: мы имеем дело с бандой самых безжалостных убийц в Европе.
Никто из них не должен скрыться. В то же время мы хотели бы, по возможности,
избежать кровопролития. Однако должен предупредить, что в данной ситуации
нам дано право сначала стрелять, и только потом задавать вопросы, если будет
кому. Таково распоряжение министра.
Он хищно улыбнулся и сел.
- Когда дом оцепят, -- продолжил Мистерсон, -- мистер Уилт войдет в дом
и попытается вывести свою жену и детей. До этого никто ничего не, должен
предпринимать. Так же следует помнить: это наш единственный шанс арестовать
как минимум трех главарей банды. Может, и больше. Тут опять вся надежда на
мистера Уилта, который сообщит нам, сколько террористов находилось в доме на
момент его выхода. На этом я заканчиваю и передаю слово майору.
Он вышел из столовой и отправился в кабинет, где Уилт уплетал за обе
щеки пудинг, прихлебывая горячий кофе. У двери кабинета Мистерсон наткнулся
на врача и психолога, приехавших с военными. Они изучали Уилта сквозь
замочную скважину.
- Нервный тип, -- хмуро заключил психолог. -- Хуже и не придумаешь.
Слюнтяй, побоится пойти на красный свет, даже если вокруг ни машины.
- К счастью, ему не придется ходить на красный свет, -- сказал
директор. -- Ему всего-навсего надо зайти в дом и под каким-либо предлогом
вывести оттуда семью. |
- Все равно надо ему чего-нибудь вколоть для храбрости. А то начнется у
него мандраж, пальцем в собственный звонок не попадет. Как пить дать,
операцию сорвет!
Он побежал за своим саквояжем, а Мистерсон вошел к Уилту.
Ну вот, -- сказал он с наигранной бодростью, -- теперь вам нужно всего,
навсего...
... Залезть в дом, полный головорезов, и попросить жену пойти со мной.
Я все знаю, вздохнул Уилт.
- Это вам раз плюнуть.
Уилт скептически посмотрел на него.
"Раз плюнуть", -- передразнил он писклявым голосом. -- Вы не знаете мою
чертову женушку. - До сих пор не имел счастья, -- признался Мистерсон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.