read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чего угодно, только не силы. Обратное положение вещей тоже верно. Люди слабые
любят вступать в брак с сильными, лишь бы те не очень их пугали, и, таким
образом, часто совершают ошибку, которую метафорически мы определяем как <орешек
не по зубам>. Они хотят слишком многого в обмен на слишком малое, и когда сделка
становится неравноценной до бессмысленности, союз распадается: слабейшего
партнера либо отвергают, либо волочат за собой как тяжелый крест, что еще хуже.
В таких нелегких обстоятельствах обычно оказываются люди не просто слабые, но к
тому--же еще глупые или тупые.
Ну, а раз с человеческими отношениями дело обстоит таким образом, как же
поступит Элиза, очутившись между Фредди и Хиггинсом? Изберет ли себе уделом всю
жизнь подавать домашние туфли Хиггинсу, или предпочтет, чтобы всю жизнь ей
подавал туфли Фредди? Ответ не вызывает сомнений. Если только Фредди физически
не отталкивает ее, а Хиггинс не привлекает настолько,
что чувство это пересилит все другие, то, если она за кого-нибудь из них выйдет,
это будет Фредди.
Именно так и поступила Элиза.
Последовали осложнения. Но экономического, а не романтического характера. У
Фредди не было ни денег, ни профессии. Вдовья часть, последняя реликвия,
оставшаяся от былого великолепия Толсталеди-парк, позволила его матери
переносить превратности жизни в Эрлскорте с жантильным видом, но не позволила
дать детям сколько-нибудь серьезного среднего образования, а тем более профессию
сыну. Служить клерком за тридцать шиллингов в неделю было ниже его достоинства,
и вообще непереносимо. Его виды на будущее заключались в надежде на то, что,
если соблюдать видимость благополучия, кто-нибудь что-нибудь для него сделает.
<Что-нибудь> смутно рисовалось его воображению как частное секретарство или
некая синекура. Матери это <что-то>, вероятно, представлялось женитьбой на
светской девушке со средствами, не устоявшей перед обаянием ее мальчика.
Вообразите же чувства матери, когда Фредди женился на цветочнице, покинувшей
свой класс при совершенно экстраординарных обстоятельствах, которые уже
приобрели широкую известность.
...Фредди явился в Эрлскорт (что он делал, только если нельзя было этого
избежать) с сокрушительным известием, что они с Элизой намереваются бросить тень
на фамильный герб Толсталеди, открыв цветочный магазин. <...>
Полковник, который несколько лет принужден был держать на своем текущем счету в
банке порядочную сумму, чтобы покрывать их убытки, вдруг обнаружил, что запас
этот больше не нужен,- молодые люди преуспевают. Говоря по совести, игра была не
совсем честной,- они находились в более выгодном положении, чем их конкуренты по
ремеслу: загородные уик-энды им ничего не стоили и сберегали средства на
воскресные обеды благодаря тому, что автомобиль принадлежал полковнику и
полковник с Хиггинсом оплачивали еще и гостиничные счета. Манеры мистера Ф.
Хилла, торговца цветами и зеленью (очень скоро молодые сделали открытие, что
спаржа хорошо идет, а от спаржи перешли к другим видам овощей), придавали
заведению шик, а в частной жизни он как-никак был Фредерик Эйнсфорд Хилл,
эсквайр. Но Фредди никогда не зазнавался, и одна Элиза знала, что при рождении
его нарекли Фредерик Чэлонер. Элиза-то как раз зазнавалась почем зря.
Вот, собственно, и все. Так обернулась эта история. Просто удивительно, до какой
степени Элиза ухитряется по-прежнему вмешиваться в домашнее хозяйство на
Уимпол-стрит, несмотря на магазин и свою семью. И можно заметить, что мужа она
никогда не шпыняет, к полковнику привязана искренне, как любимая дочь, но так и
не избавилась от привычки шпынять
Хиггинса, как повелось с того рокового вечера, когда она выиграла для него пари.
Она откусывает ему нос по малейшему поводу и без оного. Он больше не смеет
дразнить ее, утверждая, что Фредди находится на несравненно более низком уровне
умственного развития, чем он. Он беснуется, угрожает, издевается, однако она
всегда дает ему такой безжалостный отпор, что полковник подчас не выдерживает и
просит быть подобрее к Хиггинсу, и это единственная из его просьб, вызывающая на
ее лице выражение ослиного упрямства. И ничто не изменит этого положения, кроме
чрезвычайных обстоятельств или катастрофы такой силы (избави их бог от подобного
испытания?), чтобы сломить симпатии и антипатии и воззвать к их общему
человеколюбию. Она знает, что Хиггинс не нуждается в ней, так же как не нуждался
в ней ее отец. Именно та добросовестность, с какой он сообщил ей в тот день, что
привык к ее присутствию, что он полагается на нее в разного рода мелочах и ему
будет не хватать ее (Фредди или полковнику в голову бы не пришло говорить такие
вещи), укрепляет ее уверенность в том, что она для него <ничто, хуже вот этих
туфлей>. И в то же время есть у нее ощущение, что безразличие его стоит
большего, чем страстная влюбленность иных заурядных натур. Она безмерно
заинтересована им. Бывает даже, у нее мелькает злорадное желание заполучить его
когда-нибудь одного, на необитаемом острове, вдали от всяких уз, где ни с кем не
надо считаться, и тогда стащить его с пьедестала и посмотреть, как он влюбится -
как самый обыкновенный человек. Всех нас посещают сокровенные мечты такого рода.
Но когда доходит до дела, до реальной жизни, в отличие от жизни воображаемой, то
Элизе по душе Фредди и полковник и не по душе Хиггинс и мистер Дулиттл. Все-таки
Галатее не до конца нравится Пигмалион: уж слишком богоподобную роль он играет в
ее жизни, а это не очень-то приятно.


Комментарии
Пьеса написана в 1912 г. Впервые поставлена в Вене и Берлине (1913).
Премьера в Лондоне состоялась в 1914 г. в Театре его величества с знаменитой
английской актрисой Стеллой Патрик Кэмпбелл (ее дружбе с Шоу посвящена пьеса
Джерома Килти <Милый лжец>) и Гербертом Бирбомом-Три в главных ролях.
Впоследствии пьеса широко шла в театрах мира. В 1957 г. в Нью-Йорке был
поставлен мюзикл <Моя прекрасная леди> на музыку Ф. Лоу, в основу которого
положена пьеса <Пигмалион>. Впоследствии мюзикл был экранизирован (США, 1964).
В России впервые поставлена в 1914 г. в Москве.
Стрэнд - одна из главных улиц в центральной части Лондо-на. Соединяет
аристократический фешенебельный район Лондона Вест-Энд с деловым центром города
Сити.
Парк-лэйн - улица в Вест-Энде. Известна своими фешенебель-ными гостиницами и
особняками.
Эпсом - город в графстве Суррей, где находится ипподром, на котором происходят
популярные ежегодные скачки.
Пиранези Дясованни Баттиста (1720-1778)-итальянский гравер.
Портреты меццотинто - вид гравюры.
Белл Александр Мелвил (1819-1905)-ученый-лингвист, разработавший систему
фонетической транскрипции.
Букингемский дворец - главная королевская резиденция в Лондоне. Построен в 1703
г. Назван по имени первого владельца герцога Букингемского.
Тауэр - старинная крепость на берегу Темзы. В разное время была королевской
резиденцией (до XVII в.); тюрьмой для государственных преступников (до 1820 г.);
монетным двором и обсерваторией. Строительство было начато в XI в.
Челси-фешенебельный район в западной части Лондона.
Моррис Уильям (1834-1896) - английский художник, писатель, теоретик искусства.
Берн-Джонс Эдуард (1833-1898) -английский живописец и рисовальщик.
Галерея Гросвенор - частная картинная галерея в Лондоне.
Уистлер Джеймс Эбот Мак-Нейл (1834-1903) - американский живописец. Жил и работал
в Англии.
Лоусон Сесиль. (1851-1882) - английский художник-пейзажист.
Рубенс Питер Пауэл (1577-1640) - великий фламандский живописец.
Россетти Данте Габриэл (1828-1882) - английский живописец и поэт.
Чиппендейл - стиль мебели XVIII века, названный по имени английского
краснодеревщика Томаса Чиппендейла (1718-1779).
<елизаветинское> - времен королевы Елизаветы I (1533-1603), правила с 1558 г.
Джонс Иного (1573-1652)-английский архитектор и театральный декоратор.
Королевское общество - ведущий научный центр, выполняющий функции национальной
академии наук. Членство в нем считается наиболее почетным званием для ученого в
Англии.
Гайд-парк - самый известный лондонский парк. Место политических митингов и
демонстраций. Открыт для публики с 1635 г.
Бетховен Людвиг ван (1770-1827) - великий ненецкий компози-тор;
Брамс Иогатес (1833-1897) - выдающийся немецкий композитор, пианист и дирижер;
Легар Ференц (1870-1948) -венгерский композитор и дирижер. Представитель так
называемой новой венской оперетты;
Монктон Лайонель (1862-1924) - английский композитор и музыкальный критик.
<Между Цецилией работного дома и Харитой буржуазии...> - имеются в виду Сцилла и
Харибда - два чудовища в греческой мифологии, жившие на прибрежных скалах узкого
морского пролива и губившие всех проплывавших мимо мореходов.
Церковь святого Георгия - церковь в западной части Лондона (построена в
1713-1724 гг.), место пышных бракосочетаний.
Мильтон Джон (1608-1674)-великий английский поэт и политический деятель.
Универсальный алфавит - система стенографии, имеющая как орфографическую, так и
фонетическую основу. Разработан английским ученым-филологом, видным специалистом
в области фонетики Генри Суитом (1845-1912) в его книге <Современная
стенография> (1892).
Лэндор Уолтер Сэвидяс (1775-1864) -английский прозаик и поэт.

Весь материал подготовлен и отредактирован Лущенко В.И.















Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.