поддержке. Ты должна постараться, чтобы это произошло.
возразил Ламбер. - Ну, а теперь не только поэтому. Или ты думаешь, что я
часами трачу свое бесценное время лишь для того, чтобы переспать с тобой?
глупый вопрос. Ты будешь говорить со стариком или нет?
для достижения цели. - Ее щеки раскраснелись.
потому, что рассчитывал получить миллионы твоего дедуленьки. К тому же не
каждый день встретишь любвеобильную родственницу миллиардера.
выскажете в другой раз и в другом месте. Сейчас речь идет о более важном
деле.
чтобы не обрушить на голову инспектора поток циничной брани. Но он вовремя
подавил в себе это желание.
уверенность в ответе Ирэн.
решительно для своего возраста сказала:
потому что он не обсуждает такие дела ни с кем, и прежде всего со мной. Я
сильно рассердила бы его и больше ничего. И во-вторых, даже если бы у меня
был маленький, совсем крошечный, шанс добиться чего-нибудь, то с какой
стати я должна жертвовать его благосклонностью из-за каких-то безвольных
людишек, которых никто не принуждает колоть себе героин?
этой очаровательной особой? - Лицо Ламбера исказила гримаса. - Тогда желаю
вам большого счастья и сердечной любви, а я возвращаюсь в Париж.
положил на стол десять франков.
поцеловать ее.
машины.
фиаско. Но ничего оригинального на ум не приходило. Пери хорошо разбирался
в людях, и его невозможно было провести.
результатов. Пери стал ворчливым и нетерпеливым, что случалось с ним
редко. Правда, он получил подкрепление в лице своего третьего инспектора
Траше. После двухмесячного лечения в госпитале - его ранили в перестрелке
с бандитами - Траше приступил к работе.
закрыть наш отчет о деле Мажене-Гранделя кратким примечанием: "Виновные
будут найдены на том свете и понесут заслуженное наказание. Такие
простофили, как мы, неспособны выловить их здесь", - язвительно заметил
Пери на совещании со своими инспекторами.
сказал Траше, - но я убежден, что не только мы, но и Де Брюн начинает
нервничать.
него.
шла не о Гранделе, а о близком родственнике.
Фонтано. - Эрера Буайо. Пьязенне также кое-что известно, и не следует
сбрасывать со счетов бывшую любовницу Табора. Я бы уже выжал из нее
показания.
этом забыть, ты... ты, "неотразимый любовник"! - взорвался Пери.
остроумие, лишь пролепетал в свое оправдание, что он криминалист, а не
обольститель глупых гусынь с миллионами. На это Пери сухо возразил, что
успеха от кухарок и нянек добьется любой, для этого государство не должно
выплачивать по пятьдесят франков в день.
чувствовать себя так же неуютно, как и мы при мысли, что наше
расследование не даст никаких результатов.
он походил на боксера-тяжеловеса. Глядя на него, трудно было сказать, что
это очень интеллигентный человек, читавший больше, чем все остальные
инспектора вместе взятые. Он был помолвлен с медицинской сестрой, и ничто
не было ему так противно, как легкомыслие и ветреность в отношениях с
женщинами. Он искренне верил в Бога и не пропускал ни одного
торжественного богослужения. Коллеги, которым было известно, что его
перевели из Тулузы в Париж благодаря протекции дяди, депутата парламента,
поначалу не очень-то жаловали его. Но вскоре усердие Траше, и прежде всего
добрый нрав снискали ему всеобщее расположение.
же из этого следует?
сказал Траше.
на рычаг. - Ну, как вы думаете, кто это был?
сам примет меня.
наконец заговорить Фонтано. - Не иначе он собирается предложить вам
кругленькую сумму на вдов и сирот полицейских, убитых при исполнении
служебных обязанностей. Для чего же еще вы ему нужны?
Я удивляюсь лишь одному: почему умные мысли посещают тебя, лишь когда ты
шутишь и ни разу - во время серьезного расследования?
сердится на него, Фонтано вновь пришел в хорошее настроение. Затем
добавил: - Траше прав, утверждая, что живой Грандель представляет для Де
Брюна постоянную опасность. А что, если этот славный антиквар, очевидно,
один из главных агентов Де Брюна, пустился в бега, прикарманив пару фунтов
героина? Это ведь не одна сотня тысяч франков!
держитесь за стул.
литавры и барабаны, короче, я с треском провалился. Но это только потому,
что Ламбер опередил меня. Чем больше дерзостей он кидал ей в лицо, тем
больше пылало ее сердце, а когда он кончил свою речь и гордо удалился, в
ней загорелся настоящий огонь. Итак...
поговорила со своим дедушкой. И не без успеха. Если это так и старик
серьезно отчитал Де Брюна, то потемки, в которых мы до сих пор блуждали,
осветит слабый луч.
изменится. Трудно схватить крысу, которая залезла в свою нору. Совсем иное
дело, когда она из нее вылезет. - Он печально склонил голову, будто
глубоко скорбел о печальной судьбе бедной крысы.
закончил совещание.
пуленепробиваемую машину. А ты, Эдмонд, - обратился он к Ситерну, - до
нашего возвращения останешься здесь и, если узнаешь какие-нибудь новости о
Гранделе или Пьязенне, сообщишь нам по селекторной связи. Все ясно?