read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подстегнуть их на предумышленное убийство, Уилер? А что, если им все же
удастся его осуществить?
- В том-то все и дело, - неохотно согласился я. - Но пока я
высказываю лишь предварительное соображение, шериф.
- Выбросите это из головы!
- Дюпрэ+ уверяет, что Тино Мартинелли был просто бездельником, мелким
пакостником, - проговорил я как можно убедительней.
- Меня ни капельки не интересует, что говорит ваш Дюпрэ+, -
неожиданно обозлился Лейверс. - Уж не намерены ли вы сделать его своим
главным советником?
- Это очень важно. Габриель вообще не желает о нем что-либо говорить,
поэтому Дюпрэ+ единственный в своем роде человек, от которого мы можем
получить хоть какие-то сведения о младшем брате.
- Итак, с его помощью мы установили, что Тино был бездельником и
мелким пакостником. Спасибо за ценные сведения, лейтенант Уилер!
- Как всегда, - заговорил я, отчеканивая каждый слог, что особенно не
нравилось шерифу, - вы не дали мне закончить. Дюпрэ+ также добавил, что
чем бы ни занимался Тино в Южной Калифорнии, это было ничтожным и
мерзким.
- Ну и?..
- Не случилось ли чего-нибудь "ничтожного и мерзкого" в Вэлли за
несколько недель до того, как была найдена отрубленная голова? И второй
вопрос: что произошло с телом?
- Откуда, черт побери, мне знать?
- Таков ваш ответ на оба вопроса? - холодно осведомился я.
- Да! Я же сказал вам с самого начала, что тело так и не было
обнаружено! - Шериф оперся локтями о стол и прикрыл лицо ладонями. -
Уилер, делайте что хотите. Можете организовать соревнование убийц для
двух своих новых приятелей. Одним словом, все, что взбредет в голову,
только немедленно проваливайте отсюда!
- Слушаю, сэр, - вежливо ответил я. - Я не из тех людей, которые
задерживаются там, где они нежелательны.
- Тогда как получилось, что вы болтаетесь в этом офисе почти три
года? - ядовито бросил он.
Я вышел из кабинета, не отвечая на вопрос, поскольку считал, что
ничего остроумного или хотя бы толкового не придумаю в ответ с ходу.
Уголовная картотека, вот с чего надо было начинать, и сейчас я не мог
помышлять ни о чем другом.
Минуты через две я почувствовал необъяснимое жжение у себя между
лопаток, которое с каждой секундой становилось все нестерпимее. Я
повернулся и едва не был сбит с ног порывом жгучего обожания, сиявшего в
глазах у секретаря шерифа Аннабел Джексон.
- Привет, Эл, - проворковала она мечтательно со свойственными южанам
певучими нотами. - Я просто жду не дождусь, когда эти ленивые стрелки
доберутся наконец до восьми.
- Почему? Что случилось? - рассеянно пробормотал я, но, к счастью,
вовремя спохватился и поспешил сказать:
- Я тоже! Послушайте, здесь не работает никто из жителей Вэлли?
- Вы хотите, чтобы я проверила для вас все папки с личными делами,
мой милый?
- Как вы догадливы, спасибо... И пока вы будете этим заниматься,
можете мечтать о запахе магнолии, свежескошенного сена и о молодом
месяце. Похоже, что сегодня днем я буду занят выше головы.
- Все будет сделано, - пообещала она.
В Вэлли проживали двое из сотрудников полиции. Я выяснил, что один из
них свободен, а второй патрулирует улицы. Первый мне показался более
подходящим, но я опасался, что он успел удрать на рыбалку.
Через час я снова очутился в удушливой жаре Вэлли и молил Бога
ниспослать дождь с таким рвением, с каким никогда еще не просил небеса
ни о чем.
Мерцающая дымка раскаленной пыли плясала у меня перед глазами на
протяжении всего пути, и я с минуты на минуту ждал, что вот-вот все
взорвется к чертовой матери и сгорит в одно мгновение.
Мне нужен был некий Джо Дейли, он оказался дома и полулежал в удобном
кресле в тени веранды, облаченный в совершенно немыслимые шорты и с
трубкой в зубах. Когда я вошел на веранду, он поднялся на ноги и
удивленно воззрился на меня.
- Лейтенант Уилер, что вы здесь делаете? Я сказал ему, что нуждаюсь в
его помощи, вкратце объяснил, в какой именно, после чего задал
существенный вопрос: не припомнит ли он преступление, пусть самое
пустяковое, совершенное в Вэлли за несколько недель до того, как была
найдена отрубленная голова?
Секунд тридцать он молчал, попыхивая трубкой, затем покачал головой.
- Что-то не припоминаю, лейтенант. Вы, конечно, проверили архивы?
- Их проверила по моей просьбе мисс Джексон, поэтому я убежден, что
это было сделано тщательно. Он сочувственно подмигнул.
- Ясно, что вы имеете в виду, лейтенант. Значит, архивы ничего не
дали?
- Похоже на то. Вообще-то это было всего лишь предположение, вроде бы
вполне обоснованное, но...
- Я вот что подумал... Вэлли весьма замкнутая община, как большинство
таких вот уединенных городков. Жители Вэлли - народ со странностями...
- Вы имеете в виду, что они не доверяют незнакомым людям и по большей
части сами разбираются в собственных неурядицах и непорядках,
предпочитая не обращаться к властям? - Я подмигнул. - И не захотят
вызывать копа, если могут обойтись без его помощи?
- Само собой! - кивнул он. - Хэнк Уильямс - вот человек, который вам
нужен, у него универсальный магазин на Мейн-стрит. Почему бы вам не
проехаться туда, лейтенант, и не поговорить с ним? Я сейчас позвоню ему
и сообщу о вашем приезде.
- Буду очень признателен. Еще раз большое спасибо. Через пятнадцать
минут я входил в универсальный магазин, где было градусов на десять
холоднее, чем снаружи, и без всякого труда отыскал Хэнка Уильямса,
поскольку он был тут в единственном числе.
- Джо Дейли предупредил, что вы заглянете, лейтенант, - сказал он,
когда мы обменялись рукопожатиями. - Объяснил, что вы ищете. - Он
поколебался ровно на секунду дольше, чем требовалось, прежде чем
покачать головой. - Очень сожалею, но ничем не могу вам помочь. За то
время, насколько я помню, ничего особенного не произошло. Во всяком
случае, я не припоминаю...
- Благодарю, мистер Уильямс, - сказал я. - Но, думаю, что вы лжете.
Он слегка покраснел.
- Можете думать все, что вам угодно, лейтенант!
- Полагаю, вы лжете из благих намерений, по крайней мере вам так
кажется. Но для меня эти сведения страшно важны. Они могут оказаться
недостающим звеном в цепи доказательств того, что в Вэлли пять лет назад
был убит не один человек, а двое. Как я считаю, второй труп так и не был
найден потому, что был весьма искусно спрятан. И вы можете помочь
установить истину и поймать убийцу. Решайте же... На этот раз он
колебался гораздо дольше.
- Объяснить все это довольно трудно, лейтенант, - наконец заговорил
он, отводя глаза. - Дело касается жизни других людей. Не убежден, что
имею право говорить об их тайне.
- Я могу дать честное слово или чем угодно поклясться и вам, и тем
людям, что они ничего не потеряют. Даже если они нарушили закон, полицию
это совершенно не интересует. Меня занимает лишь та информация, которой
они располагают.
- Если я сумел бы уговорить одного из этих людей побеседовать с вами,
лейтенант, даете ли вы слово не разглашать того, о чем они не хотели в
свое время упоминать?
- Разумеется, - ответил я, - даю слово. Он почесал затылок и
подмигнул мне.
- Рядом есть бар. Почему бы вам не подождать там, лейтенант? Дело не
так-то просто сделать, и не исключено, что вам придется просидеть
довольно долго.
И в самом деле я прождал более часа.
Сидя в баре, я раздумывал, стоит ли мне заказать еще одну кружку пива
или перейти на скотч, как вдруг кто-то остановился возле моего столика.
Высокий силач с лицом словно высеченным из гранита.
- Вы Уилер? - спросил он.
- Он самый, - ответил я.
Он неторопливо уселся напротив меня, его явно враждебный взгляд был
устремлен на мою физиономию: он изучал ее очень внимательно, даже не
пытаясь скрыть неприязни.
- Вы хотите что-нибудь выпить, мистер?.. - спросил я, когда проверка
закончилась.
- Нет! И мы не станем упоминать никаких имен. Этого я не хочу. Я бы
не пришел сюда, если бы Хэнк Уильямс не объяснил мне, почему вы сунули
нос в дело, которое вас не касается. Но Хэнк считает, что вам можно
доверять. - Он слегка понизил голос. - Надеюсь, что он прав.., в ваших
же интересах.
- - Он прав, - кивнул я.
- Да-а. - Он медленно провел по губам тыльной стороной руки. - Знаете
что? Тут довольно жарко. Возможно, я передумаю и выпью пива.
Я сам сходил за двумя кружками пива и принес их в кабинку. Он не
спеша опустошил свою, затем еще с полминуты вглядывался в меня, словно
изучая.
- Вот как это было, - заговорил он без всякого предупреждения. - За
неделю, может быть, дней за восемь до того, как нашли эту отрубленную
голову, мы с женой поехали навестить наших друзей, которые тоже живут в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.