АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Окружной прокурор узнал о том, что Эд Уиллер и Джордж Доук следили за
домом Фоули. Их сейчас ищут
- Они вышли на твоих детективов через водителя такси.
- Вероятно, да.
- Их найдут?
- Все зависит от тебя.
- Мне бы этого не хотелось. Встретимся у меня через десять минут. Захвати
с собой все материалы, касающиеся Телмы Бентон.
Когда Мейсон вошел в приемную, Дрейк уже ждал его с туго набитой папкой.
Адвокат кивнул Делле Стрит и пригласил Дрейка пройти в кабинет.
- Что ты выяснил, Пауль? - спросил он.
- В ее алиби есть лишь одно слабое место.
- Какое именно?
- Она уехала в "шевроле" с Карлом Траском. Они были вместе до восьми
часов и посетили несколько увеселительных заведений. Я проверял, где и когда
их видели, и обнаружил разрыв от семи тридцати до семи пятидесяти. Потом они
зашли в очередной бар и пропустили по рюмочке. Чуть позже восьми Траск ушел,
а Телма Бентон села за столик и пообедала. Официант хорошо ее запомнил. Она
ушла в половине девятого, встретилась с подругой и пошла с ней в кино. То
есть на период с семи тридцати до семи пятидесяти достоверность ее алиби
будет зависеть от показаний Карла Траска, а после половины девятого - От
показаний подруги. Нас, естественно, интересует двадцатиминутный промежуток
между семью и восемью часами.
- А что говорит сама Телма?
- Она утверждает, что они заезжали в другой бар и выпили там по коктейлю.
Но никто не помнит, что они заходили туда. Во всяком случае, пока.
- И если кто-то вспомнит, что видел ее в том баре, - задумчиво заметил
Мейсон, - ее алиби безупречно. Дрейк молча кивнул.
- Скорее всего об этом вспомнит Карл Траск и, чтобы создать в алиби
брешь, надо поставить под сомнение его показания. Ты говоришь, он увлекается
азартными играми?
- Да.
- И имел дело с полицией?
- Неоднократно.
- Выясни все поточнее. Мы должны показать присяжным, что он не
заслуживает доверия.
- Я уже занимаюсь этим.
- И прокуратура разыскивает Уиллера и Доука?
- Да.
- Между прочим, - как бы невзначай спросил Мейсон, - а где они сейчас?
Дрейк ответил невинным взглядом.
- Меня попросили провести одно расследование во Флориде, и пришлось
посадить их в самолет и отправить туда.
- Кто-нибудь знает об этом?
- Нет. У меня частное бюро, и они взяли билеты по вымышленным именам.
Мейсон одобрительно кивнул.
- Отлично, Пауль. Где мне найти Телму Бентон?
- Она поселилась в Ривервью Эпатментс.
- Под своим именем?
- Да.
- Твои люди следят за ней?
- Да.
- Что она делает?
- В основном, беседует с полицейскими. Она трижды ездила в полицейское
управление и дважды - в прокуратуру.
- Как ее рука?
- Не знаю. Пока забинтована. Я нашел доктора, который накладывал повязку.
Фил Мертон. Его вызвали в дом на Милпас Драйв, и он говорит, что рука была
сильно покалечена.
- Покалечена.
- Да, он так выразился.
Мейсон потянулся к телефону.
- Делла, позвоните в Ривервью Эпатментс и найдите Телму Бентон. Скажите,
что с ней хочет поговорить редактор "Кроникл". А потом сразу соедините ее со
мной...
Зазвонил телефон.
- Редактор, - рявкнул Мейсон, схватив трубку - Миссис Бентон, убийство
Форбса вызвало интерес публики. Вы приехали в наш город вместе с ним?..
Ведете ли вы дневник?.. Вас заинтересует сумма в десять тысяч долларов за
исключительные права на публикацию дневника?. Вы продолжаете вести его и
сейчас?.. Отлично. Никому не говорите о моем предложении. Я пошлю одного из
репортеров, когда согласую цену с издателями. Конечно, сначала он должен
ознакомиться с содержимым дневника, но я думаю, что мы заплатим вам
названную сумму. Пока все. До свидания, - и Мейсон бросил трубку на рычаг
- А если она захочет узнать, кто ей звонил? - спросил детектив.
- Вряд ли, - усмехнулся Мейсон. - Она проглотила наживку.
- Она ведет дневник?
- Не знаю.
- Разве она не сказала тебе об этом? Мейсон рассмеялся.
- Разумеется, сказала, но это ровным счетом ничего не значит. Получив
такое предложение, она может написать его за день. За десять тысяч напишешь
все, что угодно.
- А смысл?
- Пока мне трудно объяснить, зачем это нужно. Давай лучше займемся
образцами почерка. Ты их достал?
- У меня есть образцы почерка Паолы Картрайт, Телмы Бентон и Элизабет
Уокер, экономки Картрайта.
- Ты сравнил их с запиской, оставленной Паолой Картрайт Форбсу?
- Нет, записка у окружного прокурора, но я получил фотокопию телеграммы,
отправленной из Мидвика. Она написана совсем другой рукой.
- Но женским почерком?
Дрейк кивнул, достал из папки фотокопию и протянул ее Мейсону. Тот
внимательно прочитал телеграмму и взглянул на детектива.
- Телеграфист запомнил отправителя?
- Он помнит, что какая-то женщина протянула ему бланк телеграммы и
деньги. Похоже, она очень спешила. Телеграфист начал пересчитывать слова, а
женщина уже пошла к выходу. Он позвал ее, сказав, что сначала должен
проверить сумму, но женщина, обернувшись, ответила, что все в порядке, и
ушла.
- Телеграфист узнает ее, если увидит еще раз?
- Вряд ли. Он не слишком умен и не обратил на нее особого внимания.
Телеграфист запомнил лишь широкополую шляпку, затенявшую лицо. Когда женщина
протянула бланк, он стал считать слова, а она сразу отошла.
Мейсон оторвался от фотокопии и взглянул на Дрейка.
- Пауль, смогут ли газеты узнать подробности этого дела?
- Какие именно?
- Насчет того, что Фоули в действительности Форбс и сбежал из Санта
Барбары с Паолой Картрайт.
- Конечно. Мы же это выяснили, а у них сбор информации поставлен ничуть
не хуже. Они пошлют репортеров в Санта Барбару, поднимут старые подшивки и
вытащат наружу всю подноготную того скандала. Кроме того, окружной прокурор
заигрывает с прессой и расскажет им все, что знает.
Мейсон кивнул.
- Пожалуй, пора передавать дело в суд.
Глава 17
Судья Маркхэм с отсутствующим видом восседал за массивным столом красного
дерева. И только искорки, сверкавшие в его глазах, заметить которые мог лишь
внимательный наблюдатель, показывали, что судья пристально следит за
происходящим.
Клод Драмм, представляющий окружного прокурора, высокий, симпатичный
мужчина, чувствовал себя прекрасно. Он не сомневался в исходе процесса.
Впервые Перри Мейсону предстояло уйти из зала суда побежденным.
Знаменитый адвокат расположился за маленьким столиком.
Обвинение только что вторично воспользовалось правом отвода присяжных, и
в зал суда вошел очередной кандидат, худой, сутуловатый мужчина, с
выступающими скулами и бесцветными глазами. Он поднял правую руку, присягнул
и прошел за ограду, отделявшую скамью присяжных.
Судья Маркхэм взглянул на Перри Мейсона.
- Можете задавать вопросы. Тот кивнул.
- Ваше имя?
- Джордж Смит.
- Вы читали об этом деле?
- Да.
- Сформировалось ли у вас определенное мнение на основе прочитанного?
- Нет.
- Вам известны конкретные факты, касающиеся этого дела?
- Мне известно только то, о чем упоминалось в газетах.
- Если вас выберут присяжным, сможете ли вы честно и беспристрастно
судить обвиняемую и вынести справедливый приговор?
- Да, - твердо ответил мужчина. Мейсон неторопливо поднялся на ноги.
- Вы, конечно, понимаете, что, будучи присяжным, вы должны
руководствоваться только фактами и положениями закона, о которых вам сообщит
суд?
- Да.
- А по законам этого штата на обвинение возлагается задача доказать вину
подсудимой прежде, чем присяжные признают ее виновной, причем подсудимой не
обязательно давать показания, подтверждающие ее невиновность. Она может
молчать и полагаться на то, что обвинение не в состоянии доказать ее вину.
Вы с этим согласны?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28
|
|