АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
листы, которые протягивал ей Мейсон, и спросила:
- Могу прямо подписывать?
- Да. Вы подаете иск, называя ответчиками Джорджа Анклитаса и Уилтона
Маркуса, требуя компенсации в размере семи с половиной тысяч долларов.
Расписывайтесь, одевайтесь, а потом внимательно прочитайте исковое
заявление.
Элен Робб поставила свою подпись, затем отодвинула стул.
- Мы можем разговаривать, пока я одеваюсь, - заметила она.
Мейсон колебался несколько секунд, а затем заявил:
- Вам лучше не знать, в чем дело. И помните, что если что-то
произойдет до того, как мы отсюда уедем, я приходил сюда только для того,
чтобы вы подписали определенные бумаги.
Элен Робб удивленно посмотрела на адвоката и начала аккуратно
натягивать чулки на свои длинные ноги. Потом она через голову надела
платье.
- Вы о чем-то умалчиваете, - сказала она.
- Элен, мне нужно точно знать одну вещь, - обратился к ней Мейсон. -
Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.
- В чем дело?
- У вас был роман с Хелманом Эллисом?
- Почему вы спрашиваете?
- Джордж Анклитас утверждает, что да. Его компаньон Хитрец Маркус,
тоже.
- Хитрец Маркус! - в гневе воскликнула она. - И он туда же. Как
только я появилась в "Большом амбаре", он сразу же начал ко мне
приставать, намекая, что, если я хочу остаться на работе и получить
большое жалование, мне следует сотрудничать с людьми, которые мне могут в
этом помочь и...
- Меня не интересует Хитрец Маркус, - перебил Мейсон. - Я говорю об
Эллисе.
- Эллис... как мне кажется, он был мной... ну, очарован.
- А вы? Вы давали ему повод? - настаивал Мейсон.
- Старалась его поощрять какое-то время. В этом заключалась часть
моей работы. Я...
В дверь постучали.
Элен Робб удивленно посмотрела на Мейсона, а потом спросила:
- Кто там?
- Полиция, - послышался голос лейтенанта Трэгга. - Откройте,
пожалуйста. Нам хотелось бы задать вам несколько вопросов.
- Ну вот, - сказал Мейсон.
Элен Робб быстро застегнула пуговицы.
Мейсон подошел к двери, открыл ее и улыбнулся Трэггу:
- Как поживаете, лейтенант?
- Вы?! - воскликнул Трэгг.
- А вы кого ожидали здесь увидеть?
Трэгг глубоко вздохнул.
- Да, наверное, мне следовало предполагать, что вы окажетесь здесь.
Где Элен Робб?
- Я - Элен Робб. В чем дело?
Девушка сделала шаг вперед.
Трэгг оценивающе осмотрел ее.
- Вы знакомы с Хелманом Эллисом из Ровены? - спросил лейтенант.
- Да. И что?
- А с его женой, Надин?
- Да.
- У вас были какие-то проблемы с миссис Эллис?
- Минутку, - перебил Мейсон. - До того, как вы завалите мою клиентку
вопросами, давайте уясним, к чему вы клоните?
- Не притворяйтесь, Мейсон. Вы не знаете в чем тут дело? Тогда зачем
вы здесь, если не в курсе?
- Подаю иск от имени мисс Робб, называя ответчиками Джорджа Анклитаса
и его компаньона, в связи с тем, что Анклитас поставил мисс Робб синяк под
глазом, выгнал ее на улицу в одной рабочей одежде, чуть ли не в чулках, не
позволив ей забрать свои вещи из шкафчика и комнаты в мотеле. Если вас,
мистер Трэгг, интересуют все детали, я только что подготовил необходимые
документы у себя в конторе и привез их сюда на подпись мисс Робб.
- Мы обыщем комнату, - заявил Трэгг.
- А ордер у вас имеется?
- Да. Вот взгляните.
- А что вы ищите? - поинтересовался Мейсон.
- Орудие убийства, если вам это неизвестно.
- А кого убили? - спросил Мейсон.
Трэгг улыбнулся и покачал головой.
- Послушайте, - заявила Элен Робб. - Вам не удастся...
- Замолчите, Элен, - приказал Мейсон. - Говорить буду я.
- Это вам так кажется, - ответил Трэгг. - Вы нас покидаете.
- Только после того, как вы закончите обыск.
- Осмотри тут все, - приказал Трэгг полицейскому в штатском,
приехавшему вместе с ним.
Лейтенант опустился на кровать и перевел взгляд с Мейсона на Элен
Робб.
- Вам, несомненно, повезло, мисс Робб, что мы застали здесь вашего
адвоката. А теперь давайте взглянем на бумаги, которые вы только что
подписали.
Мейсон открыл портфель, вынул исковое заявление и протянул Трэггу.
- Пожалуйста, господин лейтенант.
Трэгг внимательно изучил подпись Элен Робб.
- П_о_х_о_ж_е_, что она только что их подписала, - заметил лейтенант.
- Не исключено, что...
- Лейтенант, - позвал полицейский в штатском.
Трэгг повернулся.
- Сюда.
Трэгг встал и уставился на револьвер в чемодане.
- Так, так! - воскликнул он. - Что это такое?
- Я не знаю, - ответила Элен Робб. - Это револьвер, который я
обнаружила среди своих вещей после того, как уехала из заведения Джорджа
Анклитаса.
- А когда вы оттуда уехали?
- Во вторник вечером.
- И вы обнаружили его среди своих вещей сегодня утром?
- Да.
- И что сделали?
- Давайте не будем отвечать ни на какие вопросы касательно
револьвера, - заявил Мейсон. - Вначале необходимо выяснить, почему
лейтенант Трэгг так им заинтересовался.
- Потому что это револьвер тридцать восьмого калибра системы "Смит и
Вессон". Мне необходимо знать о нем все.
- Моя клиентка обнаружила его среди своих вещей и рассказала мне об
этом, как только нашла его. Я посоветовал ей оставить оружие там, где оно
находилось.
- Она ничего о нем не знала - о том, откуда он взялся или еще что-то?
Это не ее револьвер?
- Все правильно. Она просто нашла его у себя в чемодане. Очевидно,
кто-то подложил его туда.
- Очень мило, - саркастически заметил Трэгг. - Как повезло Элен Робб,
что у нее есть адвокат, представляющий ее интересы. Какое счастливое
совпадение, что вы оказались здесь.
- Так почему этот револьвер так важен? - настаивал Мейсон.
- Мы расскажем вам об этом немного позднее, - сказал Трэгг.
- Тогда разрешите мне дать вам совет, - обратился к нему Мейсон. - Не
высовывайте свою шею слишком далеко, Трэгг, и не делайте никаких заявлений
об этом револьвере, пока вы не знаете точно, о чем говорите.
- Что вы имеете в виду?
- Я думаю, что вы вскоре обнаружите, что этот револьвер не имеет
абсолютно никакого отношения к вашему делу.
- Что означает - абсолютно никакого значения?
- Именно это и означает. Я не могу раскладывать вам все по полочкам.
Я просто даю вам лично дружеский совет, господин лейтенант.
- Спасибо, - сказал Трэгг. - Наверное, я не удержался бы на работе,
если бы не ваши дружеские советы лично мне, мистер Мейсон.
- Это может оказаться значительно более важным, чем вам
представляется в настоящий момент.
- Почему? Что вам известно?
- Пока очень мало. Однако, не исключено, что больше, чем моей
клиентке.
- А следует ли что-то скрывать от клиентки? - саркастически заметил
Трэгг.
- Возможно, это в интересах всех замешанных в дело лиц, - ответил
Мейсон.
- Мисс Робб, не возражаете ли вы против того, чтобы я снял ваши
отпечатки пальцев и сравнил их с кое-какими фотографиями? - обратился
Трэгг к клиентке Мейсона.
Элен Робб вопросительно посмотрела на адвоката.
- Пусть снимает, - сказал Мейсон.
Трэгг открыл чемоданчик, который принес с собой, достал оттуда все
необходимое для снятия отпечатков пальцев, снял отпечатки Элен Робб, а
потом принялся внимательно их изучать при помощи увеличительного стекла.
Через какое-то время Трэгг поинтересовался у Элен Робб:
- Вам известно, что у Хелмана Эллиса есть яхта под называнием
"Гладиатор"?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|