одной улицы, ни одной площади, придумывая все новые и новые маршруты,
комбинируя их так, чтобы не спрашивать дорогу у встречных. К концу вечера
план так хорошо запечатлелся у него в голове, что город казался знакомым,
словно Фреду и впрямь приходитесь бродить по его улицам, посещать музеи,
любоваться памятниками и пейзажами.
кабинете не было, и его заместителю представился отличный случай
удовлетворить свое пристрастие к велеречивым спичам. Нудно и длинно Шлитсен
разглагольствовал о чувстве ответственности, которым должен проникнуться
Шульц, вылетая сегодня в Мадрид, о высочайшей чести, которая ему оказана
тем, что такая важная миссия возложена на него, об историческом значении
самого факта получения документов.
Нунке не вошел в кабинет. Этот, к радости Фреда, мгновенно перевел разговор
на деловые рельсы.
заместителя о чувстве благодарности, которое должно жить в груди каждого
немца, если тому...
вылететь в любой момент, это значит, вы обязаны каждую минуту быть готовым
выехать на аэродром.
но и не прибедняйтесь: возможно, придется угостить человека, который
привезет багаж...
принялся упрекать Шульца в беспечности, как начальник школы неожиданно
вернулся.
спросил он у Фреда уже совсем другим, дружеским тоном.
моей жене исполняется... надцать лет - не станем раскрывать женские тайны!
Она очень увлекается гобеленами. А Мадрид, говорят, славится ими. Выберите
на свой вкус... Нунке положил перед своим подчиненным пятидесятидолларовую
бумажку.
Шлитсен, поторапливайтесь, через четверть часа самолет должен быть в
воздухе!
Незнакомец, не обернувшись, поднял руку в знак приветствия и тотчас
замурлыкал какой-то модный мотив. Это очень раздражало Шлитсена - всю дорогу
он мрачно молчал. Даже в момент посадки ограничился лишь коротким
напоминанием:
высокий, но узкоплечий и узкогрудый молодой человек с маловыразительной,
однако довольно нахальной физиономией. Во всяком случае держался он развязно
и тотчас заговорил фамильярным тоном:
по-приятельски: я вам - Фред, вы мне - Гарри. Эти цирлих-манирлих перед
путешествием, когда можно гульнуть... Вы не возражаете?
отправляемся не на прогулку, и ждут нас не развлечения, а дела, возможно,
даже опасные.
но не переношу, когда переступают дозволенные вежливостью границы.
Очень устал за день.
глаза. Он и впрямь надеялся заснуть, но сон бежал, как ни старался Фред
отделаться от назойливых мыслей.
давать задание человеку новому, незнакомому с местными условиями, да к тому
же не владеющему испанским языком. За документами такой важности следовало
бы поехать Шлитсену или даже самому Нунке. Верно, документы не столь уж
важны, если их поручено... Тут-то, верно, и зарыта собака! Если же бумаги не
такие важные, как о них говорят, то их мог получить и привезти один Гарри,
этот недотепа, которого дали ему в помощники. Вернее сказать, не в
помощники, а в наблюдатели. Именно так! Проверка политической
благонадежности Генриха-Фреда или испытание его деловых качеств? Скорее
последнее. Хотя... Позорное поражение, вместо мирового господства, отрезвило
многих немцев. Такой опытный проныра, как Нунке, не мог не учитывать этого.
А Шлитсен и подавно: он, возможно, и не знает о взаимоотношениях Генриха фон
Гольдринга с такой важной персоной, как Бертгольд, отношениях, служивших
раньше для Генриха, а теперь для Фреда самой надежной аттестацией, крепким
щитом, за которым можно чувствовать себя в безопасности...
показывали четверть одиннадцатого.
чемодан, он уверенно пошел вперед, время от времени оглядываясь, не отстал
ли попутчик. Выйдя с аэродрома на площадь, он так же уверенно свернул налево
и подошел к большой черной машине, стоявшей немного в стороне. Небрежно
поздоровавшись с шофером и жестом пригласив спутника садиться, Гарри бросил:
пассажиров.
улицам они едут, но машина мчалась с такой скоростью, что дома с ярко
освещенными пятнами окон и еще более яркими витринами стремительно убегали
назад, фонари уличного освещения сливались в одну сплошную линию.
построили, очевидно, совеем недавно, она, кажется, не значилась в
путеводителе. Впрочем, проверять это не было времени.
администратором и, войдя в лифт, нажал кнопку четвертого этажа.
двухкомнатном номере: аккуратно повесил на плечики чистые рубашки и
светло-сиреневый, модного покроя костюм, приказал налить в графин свежей
воды, бросить туда лед и принести бутылку вина.
Фреду и стал переодеваться. - В ресторан пойдем?
бренди плюс хорошенькая певичка сразу прогоняют сон и усталость. Ручаюсь!
представились друг другу.
величают только по имени... Так прислать что-нибудь?
Фред расстелил постель и стал медленно раздеваться. Только теперь он в
полной мере почувствовал, что отравление сигаретой не прошло для него даром.
Видно, не пожалел тюремный человеколюбец этой чертовщины, подмешанной в
табак. Чуть не усыпил навеки!
Так приятно было вытянуться во весь рост и расслабить мышцы. В самолете сон
был тревожным. Перед глазами прыгали страницы путеводителей, словно
телеграфная лента, разворачивались строчки черных букв. Между словами не
было интервалов, и он не мог понять смысла фраз. Теперь же его сморил сон,
глубокий, крепкий, без сновидений.
непривычные для уха звуки. Спросонья он не мог понять, откуда они. Казалось,
где-то рядом расположен зоопарк, все его обитатели чем-то взволнованы и
проявляют недовольство каждый на свой лад: клекотом, свистом, хрюканьем,
хрипением.
чтобы понять: Браун перебрал в ресторане и теперь расплачивался за это
кошмарами, душившими его. О том, что Гарри был сильно пьян,
свидетельствовали и разбросанные повсюду вещи: пиджак небрежно свисал с
кресла, рубашка и галстук валялись на ковре, одна туфля лежала в проеме
двери, ведущей в спальню. Вторую Браун даже не снял, просто расшнуровал, да
так и свалился прямо на одеяло.
помощи нескольких тумаков, но на полпути остановился. Напрасные старания! Ни
тумаками, ни кружкой холодной воды, вылитой на голову, Брауна не отрезвить.
комнату досыпать на диване.