read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



трудом сдерживая свой пыл: - О! Здесь так уютно, что просто хочется...
скинуть ботинки и полностью расслабиться...
- Не следует потакать всем своим желаниям, - сдержанно заметила Роберта.
- Да? Но почему, мисс... то есть, Роберта?
- Начнете с ботинок, а там... и еще что-нибудь захочется скинуть.
Берк залился краской, что не ускользнуло от внимания девушки, - Я просто
имел в виду - расслабиться, отдохнуть...
- Понятно, понятно, мой славный сыщик! - развеселилась Роберта. - Просто
я немного несдержанна на язык. Пожалуйста, снимайте свои ботинки сколько
угодно!
- Полагаю, - обиженно фыркнул шотландец, - что лучше будет этого не
делать.
Роберта расхохоталась:
- О! Вы такой... такой скотт17!
- Правильнее будет - шотландец.
- Простите. Я хотела сказать, что никогда раньше не знала ни одного
скотт... то есть шотландца.
- А я никогда раньше не знал ни одной юной американки.
- Не такой уж и юной, Харри. Но за комплимент - спасибо.
- Вздор! Вам не больше двадцати одного... ну двух.
- Ох, вы мне льстите! В следующий день рождения мне стукнет двадцать
семь. - Учитывая, что ей шел всего лишь двадцать восьмой, Роберта сочла свою
ложь не слишком наглой.
- Неужели? - воскликнул Берк. - А когда?
И под самый занавес, когда Берк уже стоял со шляпой в руке у выхода, он
вдруг полностью потерял контроль над собой и очнулся уже тогда, когда его
руки хищно обхватили плечи Роберты, а губы жадно впились в ее губы еще до
того, как она успела сложить их в плотную неприступную упругую подушечку.
Берк был потрясен как безумием своего порыва, так и их мягкостью и
податливостью.
Таким образом вечер завершился также на славу!
22
Лоретта Спейнер въехала в фешенебельную двухэтажную квартиру, которую
покинул все понимающий, но от этого не менее страдающий "дядюшка" Карлос
Армандо. Менее чем через две недели после переезда в доме у Лоретты
появилась компаньонка.
Инициатором оказался Харри Берк.
Эллери ожидал, что тот вернется в Англию, но шотландец все тянул. Было
ясно, что убийство Глори Гилд-Армандо тут ни при чем: инспектор Куин в нем
больше не нуждался, а в Лондон ежедневно совершал прямой рейс реактивный
самолет. Но единственное перемещение, которое предпринял Берк, - переезд от
Куинов.
- Я не могу бесконечно злоупотреблять вашим гостеприимством, - заявил он.
- Конечно, это не мое дело, Харри, - обратился к нему Эллери, - но мое
чутье подсказывает мне, что тут что-то не так! Ведь ваше сыскное бюро
простаивает, терпит убытки... Или здесь вас держит что-то, о чем я и не
догадываюсь?
- Что касается бюро, так у меня в конторе есть заместитель, - отвечал
Берк. - Он вполне может управиться самостоятельно, пока я впервые за много
лет позволяю себе бездельничать в Нью-Йорке. Это, во-первых, дружище. А
во-вторых - я чувствую что-то вроде беспокойства и ответственности за эту
девицу.
- Лоретту? Но почему?
- А - она британская подданная. В - совершено преступление, убийство. С -
именно через меня она оказалась втянутой в это преступление, когда я привел
ее в роковой день к Глори Гилд. В конце концов я просто привязался к ней -
она напоминает мне мою любимую сестру, которая вышла замуж в Оссу, и с тех
пор я ее не видел уже много лет. Но главное - у меня просто сердце не на
месте, как подумаю о ее судьбе.
- Из-за Армандо? Зря. За ним и так следят день и ночь.
- Дело не только в Армандо, хотя меня по-прежнему бесит, как этот поганец
пялится на нее. Я сам толком не знаю - в чем... или в ком. Лоретта бродит по
этой жуткой, пустынной... - не квартире, а скорее целому музею -
одна-одинешенька, неискушенная в жизни двадцатидвухлетняя девушка, в один
миг ставшая наследницей миллионного состояния! Она сразу же становится
мишенью различных бесчестных замыслов!
- В таком случае - поздравляю! - многозначительно подмигнул Эллери. -
Чрезвычайно благородно с вашей стороны! Берк покраснел до корней своих русых
волос:
- О, я вообще чрезвычайно благородный человек... - смутился он.
Не то чтобы Эллери сомневался в чисто профессиональных интересах,
удерживающих Харри в Нью-Йорке, но он справедливо подозревал, что имеются
еще и другие причины, прямо не относящиеся к обязанностям Берка.
Проницательность Эллери вскоре получила подтверждение. Берк регулярно
виделся с Робертой Вест. Если вспомнить, в какое замешательство внезапно
повергло шотландца ночное появление этой девушки в квартире Куина и с каким
волнением он реагировал на ее горький рассказ о гнусных предложениях
Армандо, то продолжение их знакомства совсем не удивило Эллери. Он только
постоянно подкалывал Берка, что тот всячески пытается утаить то, что утаить
в принципе невозможно.
- Вы что, за мной тоже слежку устраиваете? - спросил Берк напряженным
тоном... очень напряженным! Впервые Эллери видел его действительно сердитым.
- Что вы, Харри! Нет, конечно. Но вокруг этого дела с убийством Глори
крутится столько полицейских и журналистов, что едва ли возможно удержать в
секрете ваши встречи с Робертой Вест.
- Старина, да я и не пытаюсь ничего держать в секрете! Просто я не люблю
выставлять свою личную жизнь на всеобщее обозрение.
- Вы в нее влюблены?
- От вашего проницательного взора ничто не укроется, не так ли? -
неожиданно развеселился Берк. Затем спокойно сказал. - Кажется, что да. Нет,
черт возьми, я абсолютно убежден в этом! Ни одна женщина прежде не вызывала
во мне столько эмоций!
- А что Роберта - она отвечает вам взаимностью?
- Будь я проклят, если здесь можно знать что-нибудь наверняка! Мы никогда
прямо не решались заговорить о ее чувствах или о моих - в этом смысле. До
этого дело еще не дошло. Да и сами вы, Эллери, рискнули бы вот так сразу
раскрыть свои карты перед такой великовозрастной сумасбродкой?
- А что я вам говорил в лондонском кабачке, а? Припоминаете? - хитро
сощурился Эллери.
Именно Харри Берк и свел Лоретту с Робертой. Однажды вечером он пригласил
обеих девушек отобедать, и они сразу же почувствовали друг к другу симпатию.
После обеда они отправились в апартаменты Лоретты, где провели вместе
остаток вечера и окончательно подружились. Оказалось, что у них много
общего: взгляды на мужчин, на мораль, на войну во Вьетнаме, на "Битлов" и
журнал "Плейбой", на Мартина Лютера Кинга, на мини-юбки и Фрэнка Синатру, на
Джоан Бейз и поп-арт и на театр вообще. Но самое главное, что Роберта имела
огромное достоинство в глазах Лоретты: она уже добилась определенных успехов
на артистическом поприще. Внезапно свалившееся на белокурую Лоретту огромное
состояние, казалось, отнюдь не поколебало ее первоначального намерения пойти
по следам своей знаменитой тетушки.
- Вы прямо созданы друг для друга! - расплылся от удовольствия Берк. -
Это навело меня на кое-какую мысль.
Белокурая и медноволосая головки одновременно обернулись в его сторону.
Целиком поглощенные знакомством друг с другом, они обе начисто забыли о
присутствии Берка.
- Лоретта, вы не можете жить в этой гигантской квартире одна. Почему бы
Роберте не составить вам компанию?
- Как же так сразу! - всполошилась Роберта. - Что вы такое говорите,
Харри! Я полагала, что англичане по своей натуре более сдержанный и
церемонный народ...
- Англичане - да. Но я шотландец.
И он опять расплылся в лучезарной улыбке.
- А что, Роберта? Это неплохая мысль! - воскликнула Лоретта. - Как ты на
это смотришь?
- Лоретта, но мы только что познакомились...
- Да какое это имеет значение? Мы друг другу симпатичны, обе ничем не
связаны... Харри, вы просто гений! Роберта, ну, пожалуйста!
- Ей-Богу, я не знаю... - замялась молодая актриса. - Как это все будет
выглядеть... Такое внезапное предложение. - Она смущенно хихикнула.
- Лоретга, та серьезно? Ведь я тогда должна буду передать кому-нибудь
аренду моей квартиры - я же продлила договор до октября следующего года.
Если вдруг мы не поладим или еще что-нибудь, то я окажусь в ужасном
положении: без крыши над. головой, в поспешных поисках новой квартиры. Мои
средства не позволят мне снять первую попавшуюся.
- О, об этом можешь не беспокоиться! Мы поладим, я уверена. И еще одно.
Ведь жизнь здесь тебе не будет стоить ни цента! Представляешь, сколько ты
сможешь сэкономить?
- Ах, я даже не смела мечтать о таком предложении!
- Ладно, вы тут теперь сами разбирайтесь, - хмыкнул Харри Берк, - а я
умываю руки. - Он помнил стремление Лоретты к независимости, ее довольство
одинокой жизнью в Вест-Сайде, ее настороженное отношение к чужим. Поэтому он
сделал свое предложение, будучи отнюдь не уверенным в успехе. Но безмерные
пространства владений Глори Гилд, видимо, уже начали действовать на нее
угнетающе. Слишком много для одной девушки... И его предложение оказалось
как нельзя кстати. Берк мог поздравить себя с тем, что очень точно выбрал
психологический момент и кандидатуру компаньонки.
Берк ненадолго вышел, а когда вернулся, то девушек уже было водой не
разлить. Все устроилось самым лучшим образом.
Берк был вне себя от счастья.
Что касается следствия по делу об убийстве Глори Гилд, то оно застряло на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.