read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



окрестностей. Ты доволен, Фитц?
- Боже мой, - простонал Фитц, - это издевательство!
- В чем дело? Что тебе не нравится?
- Боже мой, что это за раскраска? Ты знаешь, на кого похож?
- Защитная окраска, - серьезно заметил Эллери.
- Да, да, увидел бы тебя твой отец!
- Можно мне сесть? - спросила Вал.
- Да, конечно, - ответил Фитц. - Только не пугайся, Вал. Это Хиллари
Кинг, человек, о котором я тебе говорил. Он в городе человек новый и
полагает, что все одеваются здесь подобно Кларку Гейблу. Кинг, это мисс
Валери Джарден.
- Здравствуйте, - Вал пыталась не рассмеяться.
- Привет, - Эллери приподнял шляпу, но тут же вспомнил, что в кино
репортеры никогда шляп не снимают и снова нахлобучил ее.
- Я решил не привлекать к работе местных кадров, Вал, - заявил Фитц.
- Твоего спутника никто не должен знать, а Кинг прибыл из... э...
Эвансвилля. Он хорошо знает работу полиции.
Вал уставилась на нового коллегу, выглядевшего полным идиотом. Хотя
ей показалось, что где-то она его видела, но ничего вспомнить так и не
сумела.
- Вот ваши полномочия, Вал, - Фитц протянул ей удостоверение. - А вот
ваши - Кинг.
- Этот джентльмен из Эвансвилля знает, в чем будет заключаться его
работа? - осведомилась Вал.
- Конечно, - произнес Эллери. - Фитц мне все сказал. Буду охранять
вас и давать советы вашему отцу, так что не беспокойтесь, бэби.
- А как насчет морали у этого джентльмена?
- У меня? О, я практически бесполый, - благодушно произнес Эллери.
- Я лишь хотела выяснить, что вы станете делать, если возникнут
какие-нибудь неприятности.
- Их не будет, - заявил Фитц.
- Первый мой рассказ будет готов к печати вечером, - сообщила Вал.
- Можете не трудиться, Вал, - усмехнулся Фитц. - Для газеты все уже
есть. Все написано.
- Что?
- Не волнуйтесь, все будет в порядке. У меня есть люди, которые
отлично знают, как заинтересовать публику. Вы получите деньги и полосу.
- Но я не понимаю...
- Часть вашей для меня ценности состоит в вашем имени. О писанине не
беспокойтесь. Следуйте за своим ключом, Вал, и если возникнет что-то
особенное, сразу же звоните мне. Остальное я сделаю сам.
- Мистер Кинг, - обратилась Вал к призраку. - Для кого вы работаете,
для Фитца или для меня?
- Разумеется для вас, всегда для вас.
- Эй! - воскликнул Фитц.
- Тогда нам надо обсудить ряд вопросов, - улыбнулась Вал. - Пойдемте,
мистер Кинг, и займемся делом.


12. ДЕЛА АНАТОЛЯ
- Первое, чего я страстно желаю, - сказал Хиллари Кинг, когда они
вышли из редакции, - так это позавтракать. Вы уже ели?
- Нет. Сейчас нам необходимо обсудить важный вопрос.
- Это может подождать. Большинство вещей на свете всегда могут
подождать. Что вы можете предложить?
Вал пожала плечами.
- Раз вы незнакомы с городом, вам может понравиться кафе "Эль Пассо".
- Название звучит так, как будто кафе находится за сотни миль от
города.
- Оно в самом центре города, - засмеялась Вал. - Мы можем добраться
туда пешком.
Эллери вежливо взял ее под руку, и они медленно направились к центру
города, не обращая внимания на черный "седан", медленно тащившийся за
ними. Они заняли в кафе отдельный столик, и Вал сделала заказ. Кинг с
интересом разглядывал мексиканское кафе и всем восхищался. Вал добродушно
над ним посмеивалась. Он нравился ей. Потом они ели, а он развлекал ее
подобно опытному дипломату и нравился ей все больше и больше. И только
после этого они перешли к серьезным делам. Но прежде чем она поняла это
сама, он уже и так между делом все из нее вытянул. Незаметно для себя, она
рассказала ему все о себе, о Рисе Джардене, о Пинке, Винни Мун, Солли
Спете и Вальтере. Эллери задавал ей невинные вопросы, которые порой даже
удивляли ее своей наивностью, а потом оказалось, что она рассказала этому
человеку все, что вообще знала об этом деле. Только самое важное - алиби
Риса, пальто, которое надел Вальтер и факт пребывания Вальтера в доме отца
в момент преступления - удалось ей скрыть от Кинга.
Эллери расплатился по счету и они вышли из кафе.
- Куда теперь? - поинтересовался он.
- К Руигу.
- А зачем?
- У меня есть основания полагать, что он был у Солли между пятью и
пятью тридцатью, хотя инспектору Глюку он сообщил, что пришел в начале
седьмого. Вы не разболтаете?
- Все, что вы сказали, умрет в моей голове. А вы верите, что это
правда? Он и в самом деле мог явиться поздно на деловое свидание.
- Будем надеяться, что нет, - мрачно произнесла Вал. - Пойдем к нему.
Его контора отсюда недалеко.
Они прошли еще немного, и тут Эллери вдруг сказал:
- Не волнуйтесь, за нами следят.
- О... Большой черный "седан"?
Эллери поднял брови.
- Я не думал, что вы его заметили. Это обычная полицейская машина.
- Они следят за мной с самого утра.
- Гм... это не все.
- Что вы имеете в виду?
- Нет, нет не оглядывайтесь! Есть кое-что и другое - человек. Я раза
два видел его. Он увязался за нами, как собака.
- Что же делать? - запаниковала Вал.
- Идти не спеша вперед, - широко улыбнулся Эллери. - Я не думаю, что
негодяй попытается убить вас при свидетелях.
Вал шагала рядом с ним и радовалась, что Фитц дал ей такого хорошего
парня, как этот Хиллари Кинг. Но облегченно вздохнула она лишь тогда,
когда они вошли в древнее здание прокуратуры, где также располагалась
адвокатура. Вал направилась прямо к лифту, но Эллери попросил ее немного
подождать и остановился у двери. Он заметил, как остановился на другой
стороне улицы черный "седан", но человека, шедшего за ними, не увидел. Или
тот успел спрятаться или прекратил слежку.

Контора мистера Руига была такая же, как и он сам - маленькая,
аккуратная и обманчивая. Вероятно, мистер Руиг не доверял своим клиентам.
За телефонным щитом сидела мрачная девушка, возле - несколько клерков. У
стены расположились полки с книгами.
- Какой приятный сюрприз! - воскликнул великий человек, кидаясь им
навстречу. - Мне очень жаль вашего отца, мисс Джарден! Что я могу для вас
сделать? Если вам нужен совет, я к вашим услугам, хотя и не занимаюсь
уголовными делами. Я всегда был другом вашего отца. - Он с изумлением
уставился на Эллери.
- Мистер Руиг - мистер Кинг! - резко представила их друг другу Вал и
села в кресло. - Надеюсь, мистер Руиг, вы не забудете, что со мной мистер
Кинг. Он мой товарищ и добровольно вызвался мне помогать.
- Ну что вы, что вы! - воскликнул Руиг. - Зачем же вам еще друг? -
вероятно, костюм Кинга успокоил его и он больше не обращал на него
внимания.
- Я пришла по делу, - твердо проговорила Вал. - Здесь я не как дочь
Риса Джардена, а как представитель "Лос-Анжелос Индепендент", понятно?
- Ну и ну! С каких это пор, мисс Джарден? Как это неожиданно...
- С сегодняшнего утра. Моему отцу и мне нужны деньги и это
единственный известный мне путь их добычи.
- Фитцжеральд молодец, - одобрительно улыбнулся Руиг. - Сердце,
открытое всем.
- Теперь насчет работы. Есть что-нибудь с вашей стороны, что можно
считать новостью?
- С моей стороны? - усмехнулся юрист. - Это звучит профессионально, я
бы сказал. Что вы хотите услышать? О, вы, конечно, имеете в виду
завещание. Конечно, я предъявил их для проверки. Но с документами всегда
возникают определенные технические трудности.
- Я полагаю, Винни в отчаянии от свалившихся не нее пятидесяти
миллионов?
- Я могу обидеться на такое замечание, мисс Джарден.
- Отчего же?
- Я имею в виду пренебрежительное отношение к мисс Мун, - он сложил
на животе ручки и неожиданно улыбнулся. - Я скажу вам, что сделаю.
Полагаю, что я смогу помочь вам начать карьеру репортера. Но тогда вы
должны снисходительнее относиться к Анатолю Руигу.
Кинг развалился в кресле и с интересом рассматривал комнату Руига.
Нет, Руиг ничего не делал от чистого сердца.
- Я собираюсь сегодня пригласить на конференцию представителей
прессы, но поскольку вы ужу пришли, то я сообщу вам исключительные



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.