первая откроет его. А, Уотсон?
будет закрыть глаза. Но потом клад надо передать властям до
окончания следствия.
бы очень хотелось услыхать о некоторых подробностях из уст
самого Джонатана Смолла. Вы знаете, я люблю выяснять все до
конца. Не будет возражений, если я с ним неофициально встречусь
здесь, у меня, или в каком-нибудь другом месте, конечно, под
надежной охраной?
сих пор нет никаких доказательств существования этого самого
Джонатана Смолла. Однако если вы мне представите его, я не
смогу отказать вам в вашей просьбе.
нас есть устрицы, пара куропаток и небольшой выбор белых вин.
Нет, Уотсон, вы не умеете ценить мои достоинства домашней
хозяйки.
быть исключительно интересным собеседником. А в тот вечер он
был в ударе -- сказалось сильное нервное возбуждение. Я никогда
прежде не видел его таким разговорчивым. Он говорил о
средневековой керамике и о мистериях, о скрипках Страдивари,
буддизме Цейлона и о военных кораблях будущего. И говорил так,
будто был специалистом в каждой области. Эта яркая вспышка была
реакцией живого ума после мрачного уныния, которое завладело им
накануне. Этелни Джонс в свободную от дел минуту оказался очень
общительным человеком и за обедом доказал, что знает толк в
жизненных радостях. Я тоже был в приподнятом настроении,
предчувствуя конец дела и заразившись весельем Холмса. Никто из
нас за весь вечер не упомянул о причине, которая собрала нас
вместе.
бокалы портвейн.
маленькой вылазки. А теперь пора идти. У вас есть оружие,
Уотсон?
уже у двери, он был заказан на половину седьмого.
Катер уже ждал нас. Холмс оглядел его критически.
принадлежность полиции? -- спросил он.
Джонс, Холмс и я сидели на корме. Один полицейский стоял у
руля, другой следил за топкой, впереди расположились два дюжих
полисмена.
Джекобсон-Ярда.
мимо вереницы груженых барж, как будто они не плыли, а стояли
на месте. Когда мы догнали и оставили позади речной пароход,
Холмс удовлетворенно улыбнулся.
судно на реке, -- заметил он.
найдется немного.
судном. Сейчас я введу вас, Уотсон, в курс дела. Вы помните,
как меня угнетала эта нелепая задержка.
химическими опытами. Один из наших великих государственных
мужей сказал как-то, что перемена занятия -- лучший отдых. И
это правильно. Когда мне удалось наконец разложить углеводород,
я вернулся к нашей загадке и все заново обдумал. Моя команда
мальчишек обшарила всю реку не один раз, и безрезультатно.
"Авроры" нигде не было -- ни на причалах, ни дома. Вряд ли они
затопили ее, чтобы замести следы. Хотя и эту возможность
следует иметь в виду, если поиски в конце концов не приведут ни
к чему. Я знал, что этот Смолл довольно хитер, но я думаю, что
какая-нибудь особенно утонченная хитрость ему не по плечу. Ее
ожидаешь, как правило, от человека образованного. Дальше, нам
известно, что он жил несколько времени в Лондоне, вел
наблюдение за Пондишери-Лодж, а это значит, что покинуть
пределы Англии он сразу же не мог; чтобы уладить дела, нужно
время -- день, а может, на наше счастье, и больше. Такой по
крайней мере напрашивается вывод.
уладить и до нападения на Пондишери-Лодж.
можно отлежаться в случае опасности, и покинет его только
тогда, когда будет в полной уверенности, что ему совсем ничего
не грозит. И вот еще что пришло мне в голову: Джонатан Смолл
должен был понимать, что необычная внешность его помощника, как
бы ни старался он замаскировать его, может вызвать всякие
толки, и, возможно, кое-кто догадается связать его с норвудской
трагедией. Он достаточно умен, чтобы понимать это. Итак, они
покинули свою штаб-квартиру ночью, под покровом темноты. И,
конечно, лучшим вариантом было бы вернуться до света. Но
"Аврора" отошла от причала, по словам миссис Смит, когда был
уже четвертый час. В это время совсем светло, через час-другой
на улицах появится народ. На основании этого я сделал вывод,
что они не должны уйти далеко. Они хорошо заплатили Смиту,
чтобы он держал язык за зубами, наняли его катер до
окончательного исчезновения и поспешили с кладом в свое логово.
Они решили выждать пару деньков, чтобы узнать из газет, в каким
направлении пошло следствие и нет ли за ними слежки. И тогда
уже опять под покровом темноты идти в Грейвсенд или куда-нибудь
в Даунс. Они, несомненно, заранее позаботились заказать места
на какой-нибудь корабль, уходящий в Америку или колонии.
логово?
на неуловимость, находится где-то совсем рядом. Я поставил себя
на место Смолла и постарался взглянуть на дело его глазами. По
всей вероятности, он решил, что отпустить "Аврору" или
поставить у ближайшего причала опасно: вдруг полиция все-таки
напала на их след. Куда же деть "Аврору", чтобы она была
невидима для всех, а для него досягаема в любую минуту? Что бы
сделал я, случись мне решать такую задачу? И я увидел
одну-единственную возможность. Надо поставить ее в какой-нибудь
док для мелкого ремонта. Там она будет надежно укрыта от
посторонних глаз и всегда готова к отплытию.
в голову в последнюю очередь. Когда я это сообразил, я решил
немедленно действовать и, приняв обличье безобидного старого
матроса, отправился вниз по Темзе осматривать доки. В
пятнадцати доках об "Авроре" никто и не слыхал. Зато в
шестнадцатом я был вознагражден за терпение: мне сказали, что
"Аврору" два дня назад поставил к ним человек на деревянной
ноге и попросил проверить руль. "Но руль оказался в полном
порядке, -- сказал мне корабельный мастер. -- Вон она там
стоит, черная с красными полосами". Не успел он это сказать,
как в доке появился не кто иной, как сам пропавший хозяин
"Авроры" Мордекай Смит. Я бы, конечно, не узнал его, но он,
будучи основательно пьян, орал во всю глотку, что он хозяин
"Авроры". Мордекай Смит требует, чтобы его посудина была готова
сегодня к восьми часам. "Ровно к восьми, -- повторил он, -- я
обещал двум джентльменам, которые не любят ждать". Они,
по-видимому, хорошо заплатили ему, потому что он швырял
шиллинги налево и направо. Я несколько времени шел было за ним,
но он юркнул в первый же кабачок. Тогда я пошел обратно в док.
По дороге случайно встретил одного из мальчишек и поставил его
наблюдать за "Авророй". Увидев, что она отчаливает, он начнет
махать платком. Мы тем временем будем караулить их на реке. И
как только они выйдут из дока, схватим их вместе с "Авророй" и
сокровищами.