неприятностях с органистом и сетовал на не подобающую христианину дерзость
одного из церковных старост . Поведал он и о необходимости заново
переплести псалтыри. Викарий также очень надеялся, что Бобби упорно трудится
и старается преуспеть, и оставался его всегда любящим отцом.
это время не было дома, а своей карточки он не оставил. По словам миссис
Робертс, это был высокий и несколько сутулый джентльмен в пенсне.
снова попытаться с тобою встретиться".
среди своих знакомых кого-нибудь, кто подходил бы под это описание, но не
нашел.
нового покушения на его жизнь? Уж не пытаются ли его выследить эти
таинственные враги.., или враг?
узнали, что он уехал из отцовского дома. А миссис Робертс, ни о чем не
подозревая, дала им его новый адрес.
Ясно, что за ним будут следить, а при нынешних обстоятельствах это ему
совершенно ни к чему.
минут через десять Бэджер уже мог повторить инструкции Бобби без запинок.
выпуска 1902 года и стремительно покатил по улице. Он поставил "фиат" на
площади Сент-Джеймс и оттуда прямиком направился в свой клуб. Там он
позвонил в два-три места, и через несколько часов ему доставили кое-какие
пакеты. А около половины третьего на площади Сент-Джеймс появился шофер в
темно-зеленой ливрее и быстро прошел к большому "бентли", который полчаса
назад поставили там на стоянку. Диспетчер кивнул ему - джентльмен, который
оставил "бентли", предупредил, слегка заикаясь, что немного погодя
автомобиль заберет его шофер.
терпеливо дожидаясь владельца. Несмотря на весьма неприятные ощущения в
области верхней губы, поездка начинала радовать. Он направился на север, а
не на юг, и в скором времени мощный автомобиль уже мчал его по главной
северной магистрали.
что никто его не преследует. Немного погодя он свернул налево и окольными
путями направился в Гэмпшир.
рулем сидел учтивый, чопорный шофер.
Если мне понадобится автомобиль, я утром позвоню.
прочь от дома.
замечательный автомобиль.
никого ему не напомнил. Впрочем, ничего удивительного. Она бы и сама не
узнала Бобби, если бы прежде видела его лишь мельком. Усики выглядели
совершенно натурально и в сочетании со столь несвойственной ему
сдержанностью сделали его просто неузнаваемым, тем более в этой ливрее.
приятель куда талантливей, чем она полагала.
Франсез Деруэнт.
чувствовал, что некоторая надменность не повредит. Он постарался ощутить
себя человеком, который "почище всяких там", и стал вживаться в роль.
Молоденькие гостиничные горничные смотрели на него с восхищением, что
заметно его приободряло. Он очень скоро понял, что с тех пор, как произошла
автомобильная катастрофа, в Стейверли только о ней и говорят. Бобби
улыбнулся хозяину гостиницы, добродушному толстячку по имени Томас Эскью, и
милостиво предоставил ему возможность выложить все, что он знал.
быть, видал, - сообщил мистер Эскью.
катастрофа была теперь подтверждена очевидцем.
холма автомобиль прямиком на него.., а вместо того врезался в ограду. Чудо,
что молодая леди осталась жива.
Эскью, когда ее светлость отбирает у меня руль, а иной раз такое
случается.., да, я уж не сомневаюсь, пришел мой последний час.
головами, уверяя, что они, мол, так и подумали.
сказал Бобби. - Очень мило и уютно.
настоящее поместье, поскольку никакая семья там не живет. Дом этот много
годков стоял пустой, пока его не купил этот американский доктор.
дела там творятся.
Николсоном ее бросает в дрожь, ей-богу.
упрятали. А уж какие там стоны, да вопли, да крики, вы не поверите, мистер
Хоукинс.
голова. В общем, полоумные, которые не совсем еще спятили. Сам джентльмен-то
- доктор, а значит, все, так сказать, в порядке...
нее, с превеликим недоверием покачал головой.
- хмуро и многозначительно произнес Бобби.
слово.
молоденькая бедняжка сбежала.., в ночной рубашке.., и доктор и несколько
сестер давай ее искать. "Ох, не позволяйте им засадить меня обратно!" Вот
что она кричала, сердечная. Жалко-то как ее было. И про то кричала, что
богатая она и что ее туда родственники упрятали. Но ее поймали, а как же. И
доктор этот объяснил, мол, у нее мания преследования.., вот он как это
назвал. Вроде ей кажется, будто все против нее. А только я все удивлялась..,
да уж. Я все удивлялась...
темное. И кто-то поддакнул - истинно так.
стороне селения, и туда-то и направил свои стопы. Услышанное сегодня вечером
заслуживало внимания. Правда, нужно принять в расчет, что в сельской
местности обычно предубеждены против чужаков, особенно когда они другого
племени. Если Николсон лечит там наркоманов, оттуда конечно же могут
доноситься странные звуки - стоны и даже крики. И вызваны они могут быть
отнюдь не какими-нибудь зловещими причинами.., и все же история сбежавшей
девушки оставила в душе Бобби неприятный осадок.
А некоторое количество действительно больных служат лишь прикрытием...
Приблизившись, он потянул их на себя. Они оказались заперты. Ну, а почему,
собственно, они должны быть открыты?
через нее перелезть? Ограда была гладкая, высокая, без единой выбоины, за