read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы считаете, что его убила леди Эджвер, мадемуазель?
Она покачала головой.
- Нет. Не могу себе этого представить. Она слишком.., слишком
ненастоящая.
- А я не представляю, кто еще мог это сделать, - сказала мисс Кэррол. - У
таких женщин нет никаких моральных устоев.
- Это совсем необязательно была она, - возразила Алела. - Она могла
прийти, поговорить с ним и уйти, а настоящий убийца, какой-нибудь
сумасшедший, пробрался в дом после.
- Все убийцы - психически неполноценные, я в этом уверена, - сказала мисс
Кэррол. - У них не правильно функционируют железы внутренней секреции.
В этот момент отворилась дверь, и в комнату вошел мужчина, который в
нерешительности остановился, увидав нас.
- Извините, - сказал он. - Я не знал, что здесь кто-то есть.
Алела механически произнесла:
- Знакомьтесь, мой кузен лорд Эджвер - мосье Эркюль Пуаро. Не беспокойся,
Рональд, ты нам не мешаешь.
- Правда, Делла? Как поживаете, мосье Пуаро? Ваши маленькие серые
клеточки заняты разгадкой нашей семейной трагедии?
Я попытался вспомнить, где мы виделись. Это круглое, симпатичное, пустое
лицо, глаза, под которыми набрякли небольшие мешки, маленькие усы, похожие
на остров в середине моря.
Ну конечно! Это был спутник Карлотты Адамс в тот вечер, когда мы ужинали
у Сильвии Уилкинсон.
Капитан Рональд Марш. Нынешний лорд Эджвер.

Глава 13

Племянник
Новый лорд Эджвер оказался наблюдательным человеком. От него не укрылось,
что я слегка вздрогнул.
- Вот вы и вспомнили! - добродушно сказал он. - Маленький, интимный ужин
у тети Сильвии. По-моему, я тогда слегка перебрал и тешил себя надеждой, что
этого никто не заметил.
Пуаро распрощался с Аделой Марш и мисс Кэррол.
- Я провожу вас, - сказал Рональд так же добродушно.
И он первым стал спускаться по лестнице, не переставая говорить.
- Интересная штука жизнь. Вчера тебя вышибают из дома, а сегодня ты сам
делаешься в нем хозяином. Ведь мой покойный, никем не оплакиваемый дядюшка
вышиб меня отсюда три года назад. Хотя вы об этом, наверное, знаете, мосье
Пуаро?
- Да, мне это известно, - сдержанно ответил Пуаро.
- Естественно. Такого рода события не проходят незамеченными. Настоящие
сыщики всегда о них узнают. Он ухмыльнулся и распахнул дверь в столовую.
- Давайте выпьем по одной.
Пуаро отказался. Я тоже. Рональд налил себе, продолжая говорить.
- За убийство! - бодро провозгласил он. - В течение одной короткой ночи я
из безнадежного должника превратился в богатого покупателя. Вчера я был
разорен, сегодня же на меня свалилось состояние. Да здравствует тетя
Сильвия!
Он осушил свой стакан и обратился к Пуаро уже иным тоном:
- Но если говорить серьезно, мосье Пуаро, что вы здесь делаете? Четыре
дня тому назад тетя Сильвия трагически вопрошала: "Кто избавит меня от
подлого тирана?" - и - о небо! - она от него избавлена! Надеюсь, это не
ваших рук дело? Бывший великий сыщик, а ныне идеальный преступник Эркюль
Пуаро!
Пуаро улыбнулся.
- Я здесь потому, что меня просила прийти мисс Марш.
- Типичный уклончивый ответ. Нет, мосье Пуаро, чем вы здесь на самом деле
занимаетесь? Насколько я понимаю, вас почему-то интересует смерть моего
дяди.
- Меня всегда интересует убийство, лорд Эджвер.
- Но вы его не совершали. Похвальная осторожность. Вам следует поучить
осторожности тетю Сильвию. Осторожности и элементарной маскировке. Не
удивляйтесь, что я называю ее тетя Сильвия. По-моему, это остроумно.
Помните, как она опешила, когда я ее так назвал в тот вечер? Бедняжка, она
понятия не имела, кто я.
- En verite? .
- Ну да! Я был изгнан за три месяца до того, как она сюда въехала.
Его лицо слегка омрачилось, но он быстро взял себя в руки и продолжал:
- Красивая женщина. Но никакой утонченности! Действует, мягко выражаясь,
прямолинейно. Пуаро пожал плечами.
- Может быть.
Рональд взглянул на него с любопытством.
- Вы, кажется, не думаете, что это сделала она. Значит, она и вас
окрутила?
- Я большой поклонник красоты, - ровным голосом ответил Пуаро. - И
фактов.
Последнее слово он произнес без всякого нажима.
- Фактов? - резко переспросил его собеседник.
- Вы, вероятно, не знаете, лорд Эджвер, что прошлым вечером, в то время,
когда ее здесь якобы видели, леди Эджвер была в гостях в Чизвике.
Рональд выругался.
- Значит, она все-таки поехала! До чего же по-женски! В шесть часов она
клянется, что ни в коем случае туда не поедет, а минут этак через десять -
не больше, я полагаю - передумывает! Вот и надейся на женские клятвы, когда
планируешь убийство! Они погубили не один хитроумный бандитский план. Нет,
мосье Пуаро, я не изобличаю себя. Вы думаете, я не понимаю, что у вас на
уме? Кто Главный Подозреваемый? Естественно, всем известная Паршивая Овца -
Плохой Племянник.
Он хихикнул.
- Поберегите свои серые клеточки, мосье Пуаро, не бегайте и не
расспрашивайте, был ли я поблизости от тети Сильвии, когда она божилась, что
никакие в мире силы не заставят ее выйти вечером из номера. Я вам сам скажу:
был! Поэтому сразу задайте себе вопрос, уж не гадкий ли племянник побывал
здесь вчера вечером в златокудром парике и парижской шляпке?
И он удовлетворенно оглядел нас обоих. Пуаро слушал его очень
внимательно, склонив, по обыкновению, голову набок. Я чувствовал себя не в
своей тарелке.
- У меня был повод - спорить не стану. Более того, я собираюсь сделать
вам подарок в виде сообщения громадной важности. Я приходил к дяде вчера
утром. Зачем? Просить денег. Да, ешьте на здоровье, просить денег! И ушел ни
с чем. А сегодня утром все газеты сообщили о смерти лорда Эджвера. Кстати,
хорошее название для книги - "Смерть Лорда Эджвера.
Он выжидательно посмотрел на моего друга, но тот по-прежнему молчал.
- Ей-богу, мосье Пуаро, ваше внимание мне льстит. Капитан Гастингс сидит
с таким видом, будто перед ним призрак. Расслабьтесь, мой дорогой. Сейчас я
разряжу обстановку. Итак, на чем мы остановились? На Плохом Племяннике,
который пытается очернить Тетю, Жену Дяди. Племянник, прославившийся в свое
время исполнением женских ролей, достигает вершины сценического
перевоплощения. Сообщив дворецкому нежным, девическим голоском, что он леди
Эджвер, племянник мелкими шажками семенит в библиотеку. Все довольны,
никаких подозрений. "Сильвия", - восклицает любящий дядя. "Джордж", - пищу
я, бросаюсь ему на шею и аккуратно протыкаю ее перочинным ножом. Остальные
детали - чисто медицинского свойства, их можно опустить. Псевдодама
удаляется домой и крепко засыпает после хлопотливого, полного трудов дня.
Он встал, смеясь, налил себе еще виски с содовой и медленно вернулся на
свое место.
- Убедительно, да? Но тут-то мы и подходим к сути. Какое разочарование!
Как неприятно сознавать, что вам морочили голову! Потому что теперь, мосье
Пуаро, пора поговорить об алиби.
И он осушил стакан.
- Я питаю слабость к алиби, - признался он. - Всякий раз, когда читаю
детективный роман, я жду, когда герои начнут выкладывать свои алиби. У меня
оно - лучше не бывает. Тройной еврейской пробы. Проще говоря, мистер, миссис
и мисс Дортхаймер. Очень богаты и очень любят музыку. В Ковент-Гардене
у них своя ложа. И в эту ложу
они приглашают потенциальных женихов. Я, мосье Пуаро, - потенциальный жених,
и не худший из тех, кто согласился бы их осчастливить. Нравится ли мне
опера? Честно говоря, нет. Но мне очень нравится обед, которым кормят до
театра на Гроувпер-сквер, и ужин, который следует после. Оба бывают
превосходны. И пусть мне приходится танцевать с Рахилью Дортхаймер, пусть у
меня потом два дня ноет рука! Так-то вот, мосье Пуаро. Когда дядюшка истекал
кровью, я, сидя в ложе, нашептывал любезности в отягощенное бриллиантами
ушко черноволосой Рахили, и ее длинный еврейский нос сентиментально
вздрагивал. Благодаря чему я сейчас могу быть с вами совершенно откровенным.
Он откинулся на спинку стула.
- Надеюсь, вам не было скучно. Есть ли у вас какие-нибудь вопросы?
- Поверьте, лорд Эджвер, мне скучно не было, - ответил Пуаро. - И раз вы
так добры, то ответьте, пожалуйста, на один маленький вопрос.
- С удовольствием.
- Давно ли вы знакомы с мисс Карлоттой Адамс? Чего-чего, а этого молодой
человек явно не ожидал. Выражение его лица резко изменилось. - - Зачем вам
это нужно знать? Какое это имеет отношение к тому, о чем мы с вами говорили?
- Мне просто любопытно. Что касается остального, то вы так подробно обо
всем рассказали, что у меня нет необходимости задавать вам вопросы.
Рональд пристально посмотрел на него, словно дружелюбие Пуаро было ему не
по вкусу и он предпочел бы, чтоб тот был более подозрительным.
- С Карлоттой Адамс? Сейчас скажу. Около года. Или немного больше. Я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.