Вокруг нее, казалось, вздымаются и бурлят какие-то мощные энергетические
потоки и волны, тревожащие мирный уют этой викторианской гостиной.
всякого энтузиазма.
не намерен выходить из игры. Он обожает тайны, обожает изучать психологию
людей, столкновение их характеров и, наконец, питает слабость к влюбленным.
Чего же лучше? В этом деле есть и тайны, и захватывающие психологические
головоломки, и даже влюбленные, нуждающиеся в его опеке.
он распоряжался, он был режиссером спектакля.
Беббингтона, и Бартоломью Стренджа убил один и тот же человек?
уверены ли мы, что Бартоломью Стренджа убили потому, что он мог разоблачить
убийцу пастора или, по крайней мере, догадывался, кто этот человек?
Мими кивнула.
нам едва ли удастся найти убийцу. Конечно, я понимаю, сделать это
чрезвычайно трудно. Невозможно представить, чтобы у мистера Беббингтона,
такого приятного, безобидного джентльмена, имелся смертельный враг. И
все-таки его убили. Значит, была какая-то причина. Вот это мы и должны
выяснить.
для убийства? Во-первых, я думаю, корысть.
аффекта? В нашем случае вряд ли. Убийство из страха...
смерти Беббингтона? Были ли у него деньги? Может быть, он рассчитывал их
получить?
Беббингтон. Затем - месть. Мог ли Беббингтон кому-нибудь причинить зло?
Может быть, давно, в молодости? Например, отбить чью-то невесту? Этим тоже
надо поинтересоваться.
убиты маньяком? Думаю, эта версия критики не выдерживает. Даже маньяк просто
так, без побудительной причины, не убивает. Скажем, один маньяк одержим
мыслью, что ему свыше предназначено убивать докторов, другой видит свое
призвание в том, чтобы убивать священников, но одновременно и тех и других?
Нет, не то. Думаю, от этой версии можно отказаться. Стало быть, остается
страх.
Беббингтону о ком-то стало известно что-то компрометирующее.., или он
кого-то опознал. Это могло стать причиной убийства.
убили? - вставила Мими.
предположил сэр Чарлз. - Как бы это объяснить? Предположим, например
(подчеркиваю, это только пример), что существует некое лицо, которое
Беббингтон случайно видел в такой-то день, в таком-то месте. Допустим, это
лицо строит свое алиби на том, что в указанный день оно было в сотне миль от
указанного места. Таким образом, Беббингтон, сам того не ведая, в любой
момент мог это лицо разоблачить.
Беббингтон случайно встречает убийцу на Паддингтонском вокзале. Убийца же
строит свое алиби на том, что в указанное время был, скажем, в Лидсе.
Значит, Беббингтон может его разоблачить.
все что угодно. Допустим, в тот вечер Беббингтон встретил в моем доме
кого-то, кого он знавал под другим именем...
Беббингтон был пастор, кому, как не ему, знать про эти дела.
а может быть, смерти, - сказал мистер Саттертуэйт.
с другого конца. Припомним всех, кто был на обеде. Составим список тех, кто
был у вас, сэр Чарлз, и у сэра Бартоломью.
ее... Уиллс, да? Затем мисс Сатклифф.
знаком.
отбросить эмоции. Кроме того, лично мне ничего о ней не известно. Она вполне
годится на роль убийцы, даже, пожалуй, больше, чем кто-либо. У всех актрис
сомнительное прошлое. В общем, по-моему, ее-то как раз и можно заподозрить в
первую очередь.
сверкнул глазами сэр Чарлз.
очень подозрительно.
помолчав, - я включу в список и нас с мамой. Получается семь человек.
подумал мистер Саттертуэйт и позвонил, чтобы подавали напитки. Мир был
восстановлен.
скульптурой - головой негра. Мими приблизилась к мистеру Саттертуэйту и
взяла его под руку.
Но все-таки почему не считать мисс Сатклифф? И почему он так на этом
настаивал? О, Господи! Ну почему, почему я так непростительно ревнива!
случае, не показывайте виду, что ревнуете. Кстати, скажите положа руку на
сердце, можно ли заподозрить Мендерса?
бросила взгляд в угол, где сэр Чарлз с мрачным видом созерцал голову негра.
- Понимаете, я не хочу, чтобы он думал, что я вешаюсь ему на шею. Но чтобы
он подумал, что я увлечена Оливером - тоже не хочу... Потому что на самом
деле это не так. Как все сложно! Чуть что, сэр Чарлз становится в позу:
"Благословляю вас, дети мои!" А я этого вовсе не желаю!
поверьте.
скорее.
вернется в "Вороново гнездо", на которое пока не нашлось покупателя. Мими с
леди Мэри тоже отбудут в коттедж "Роза" раньше, чем намеревались. Миссис
Беббингтон все еще в Лумауте. Они постараются выяснить у нее все, что
возможно, а потом решат, как действовать дальше.
свой стакан. Они чокнулись. - - За наш успех! - воскликнула девушка. Сэр
Чарлз поднял на нее взгляд. Глаза их встретились. Медленно-медленно он
поднес к губам свой коктейль.
Акт третий
РАЗОБЛАЧЕНИЕ
Глава 1
Миссис Беббингтон
Она не строила пока планов на будущее, ожидая, что месяцев через шесть
вернется из Японии ее сестра. По счастью, ей подвернулся этот коттедж, и она
на полгода его сняла. Потрясенная внезапной невосполнимой утратой, она не
смогла сразу покинуть Лумаут, где они с мужем прожили почти семнадцать лет.
Семнадцать спокойных и, можно было бы сказать, счастливых лет, если бы не
скорбь по погибшему сыну Робину. Остальных сыновей судьба раскидала по всему
свету: Эдвард жил на Цейлоне, Ллойд - в Южной Африке, Стивен служил третьим