более запутанное и сложное дело, чем казалось всем нам поначалу. Пропади
оно пропадом, только мне кажется, за всем этим что-то кроется. - Он
фыркнул. - Что-то, нам не известное. Мы толком еще и не начали, Клемент.
Верьте мне на слово, все еще впереди. Все эти улики - часы, записка,
пистолет - не складываются друг с другом, как ни крути.
отличный сыщик. Ему палец в рот не клади. Он вроде хорька. Разнюхает
правду, как только возьмет след. Он уже решил несколько сложных дел, а это
будет его триумф. Кое-кто на моем месте передал бы дело в Скотленд-Ярд.
Только не я. Мы тут сами разберемся, в Дауншайре.
инспектор Слак стал мне настолько антипатичен, что его возможная победа
меня вовсе не радовала. Слак-триумфатор, подумалось мне, будет куда
отвратительнее Слака озадаченного.
она все же что-то слышала. Она у вас, часом, не туга на ухо, с ней все в
порядке?
количеству сплетен, которые она распускает, уверяя, что "услышала по
чистой случайности".
- старался, как мог, внушить ей страх перед законом, но все впустую. Я ей
слово - она мне десять.
это было спустя целую вечность после прихода полковника. Точное время из
нее вытянуть не удалось, но мы наконец добились толку с помощью рыбы. Рыба
опоздала, и она задала перцу парнишке-посыльному, когда он наконец
появился, а он сказал в свое оправдание, что всего-то половина седьмого,
чуть больше, и как раз после нагоняя она и слышала выстрел. Само собой,
никакой точности тут нет, но все же дает примерное представление.
сожалением в голосе. - Во-первых, у нее не хватило бы времени, а
во-вторых, женщины боятся связываться с огнестрельным оружием. Мышьяк для
них - самое милое дело. А жаль! - и он вздохнул.
его решение.
ворот, как услышали громкое "Эй!" - мой племянник, Деннис, сломя голову
несся к нам со стороны деревни.
разыскал?
обескуражить не так-то просто. Он держал в поднятой руке две сгоревшие
спички.
За день до убийства он желал полковнику перейти в лучший мир. Помнишь,
дядя Лен?
подозрение, и я почувствовал, как мне стало вдруг жарко. Деннис бывает
совершенно невыносим. Надо бы ему знать, что полицейские в подавляющем
большинстве начисто лишены чувства юмора.
тот, кто убьет полковника Протеро, облагодетельствует мир.
служанка.
полиции. Про себя я ругал Денниса на чем свет стоит - зачем было вообще об
этом вспоминать? Эти слова и история с часами - да инспектор возьмет меня
на заметку до конца жизни!
дома миссис Прайс Ридли, и инспектор стал стучать и трезвонить, как и
положено служителю закона, - это все, что я могу позволить себе заметить.
На звонок вышла хорошенькая горничная.
полицейский участок.
меня за локоть и сказал вполголоса:
13
драматические намерения, но все же я не мог не задать себе вопрос: зачем
она все-таки отправилась в полицейский участок? Может быть, у нее была
действительно важная информация, или, по крайней мере, что-то казалось ей
важным? Но, как бы то ни было, нам предстояло узнать это в ближайшее
время.
скорострельностью вела словесную атаку на сильно растерявшегося дежурного
констебля. Я с первого взгляда понял, что она возмущена до крайности -
бант на ее шляпке весьма красноречиво трясся. Миссис Прайс Ридли носит,
насколько я понимаю, головной убор, называемый "шляпка для почтенной
матери семейства", - фирменный товар, выпускаемый в соседнем городке Мач
Бенэм. Эта шляпка изящно балансирует на бастионе из волос, хотя и
несколько перегружена пышными шелковыми бантами. Когда Гризельда хочет
меня напугать, она грозится купить "шляпку для почтенной матери
семейства".
шляпу.
сказал я. - Полковник Мельчетт - начальник полиции нашего графства.
у нее все же нашлось нечто вроде благосклонной улыбки.
полковник, - и узнали, что вы уже опередили нас.
она. - Хулиганство, вот как это называется. Форменное хулиганство.
называть его хулиганством. Полковнику Мельчетту, насколько я заметил,
термин тоже показался не совсем подходящим.
я вас спрашиваю?
эту фразу?
полиции.
сказала! - воскликнула возмущенная дама.
случай оскорбления в грубых нецензурных выражениях.
совершенно разных вещах. Вы пришли сюда принести жалобу, не так ли?
способ обращения с разгневанной дамой средних лет - это выслушать ее до
конца. Когда она выскажет все, что хотела сказать, появится хотя бы
небольшая вероятность, что она услышит и то, что вы ей скажете.