потолок.
Он утверждал, что совершенно невиновен в преступлениях, которые ему
приписали, но факты были так убедительны, что ему пришлось бежать из
Англии.
очень-то был мне по душе, особенно после бессонной ночи в восемь часов
утра.
раза звонил в Мортон. Мама никогда о нем не упоминала, мы до недавнего
времени даже не подозревали о его существовании.
не упоминала о нем и его существовании. Во всяком случае, в чем бы его ни
обвиняли, это неприятно. Он сказал, если мама узнает, от кого деньги, то
назовет их грязными и откажется от них. Мы... и Стелла... хотим послать ее
за границу лечиться. Эти деньги помогут.
сказал я. - Где родилась ваша мать?
состоянии отвечать.
холла и соединился с Шефом. Через четверть часа я вернулся. Оба сидели в
тех же позах.
конечно, вам и в голову не приходило обратиться в Сомерсет. Что бы
получилось? Вы знали, что потеряли бы время. Дядя Джордж никогда не
существовал. У вашей матери никогда не было брата. И для вас это не
новость. Ну-с, Чессингем, у вас было время придумать более подходящее
объяснение. Не уверен, что вы придумаете что-либо более оригинальное о
давшем вам тысячу фунтов человеке. - Он и не придумывал. Он безнадежно
уставился на меня, затем поглядел на сестру и себе под ноги. Я сказал
ободряюще: - Ну, не надо торопиться. У вас будет несколько недель
придумать историю получше. Однако хотелось бы повидать вашу маму.
вскочил, что опрокинул стул, на котором сидел. - Моя мать больная старая
женщина. Оставьте ее в покое, слышите, Кэвел?!
поднимусь к ней, - обратился я к Стелле.
будто пригвоздила взглядом к стене, и сказала горько: - Разве ты не
видишь, что мистер Кэвел - человек, который все делает по-своему?
десяти минут, не самых приятных в моей жизни. Когда я спустился вниз, они
ждали меня в холле. С наполненными слезами глазами Стелла подошла ко мне,
бледная и испуганная.
Эрик мой брат. Я знаю его, я знаю его. Клянусь, он абсолютно ни в чем не
виновен.
и сейчас настало именно такое время. - Чессингем, благоразумнее для вас
было бы собрать чемодан. Запастись, по крайней мере, дня на два.
беспокойтесь. И не глупите. Даже мышь не пробежит сквозь кордон вокруг
этого дома.
вокруг...
спросил я. - Как ваш старый дорогой дядя Джордж?
размышлять над ними.
завтраком в это утро. На полпути к нему я зашел в телефон-автомат и
позвонил в "Вогоннер". Вскоре к телефону подошла Мэри. Спросила, как я
себя чувствую, я ответил, что великолепно. Она обозвала меня лгуном. После
этого я сказал, что вернусь в отель к девяти, и попросил приготовить
завтрак, а к нему пригласить, если возможно, Харденджера. Закончив
разговор, я вышел из будки. Машина моя стояла невдалеке, и я поспешил к
ней, так как все еще шел холодный дождь. Но, полуоткрыв дверцу машины, я
замер и уставился на некую направляющуюся в мою сторону личность.
хорошо одетого, в плаще и фетровой шляпе, который вел себя довольно
нелепо. Он шел в ста ярдах от меня по полной воды придорожной канаве,
размахивая широко раскинутыми руками, и гнал перед собой ногой ржавую
консервную банку. С каждым ударом из-под его ноги разлетались веером
брызги воды.
что барабанящий по спине дождь проник за шиворот и ноги промокли. Даже
если это сбежавший из бедлама сумасшедший, не стоило смотреть на него
дольше. Не отрывая взгляда от этого привидения, я скоренько уселся в
машину, но, захлопывая за собой дверцу, тотчас почувствовал, что задачей
этого типа, гоняющего банку под дождем, вовсе не было показывать уровень
ненормальности в деревенском Уилтшире. Он просто отвлек мое внимание от
заднего сиденья машины, где кто-то спрятался, скорчившись на полу.
опускалась. Моя левая нога еще не уперлась в педаль. Кроме того,
неизвестный спрятался с левой, точнее - с моей слепой стороны. Дубинка
опустилась на мой затылок пониже левого уха, сильно и точно. Я мгновенно
потерял сознание, так что не почувствовал даже боли.
быстрый промежуток времени перехода от бессознательного к сознательному
состоянию, но со мной было не так. В первое мгновение я ощутил, что лежу
на чем-то твердом и мокром, потом это ощущение исчезло.
Постепенно сознание возвращалось все чаще и чаще, хотя от этого я лучше
себя не чувствовал, ибо не только ощущал резкую тупую боль в голове, шее и
правой стороне груди - будто тисками сдавило, но и не мог вообще
шевельнуть телом. С трудом открыл я здоровый глаз, скосил его и увидел
слабый свет из зарешеченного окна высоко в стене, почти под потолком. Я
находился в каком-то подвале, сыром, полузатопленном, примерно как в доме
Чессингема, лежал на недоделанном цементном полу среди мелких луж. Руки
крепко связаны за спиной. Кисти онемели от тугих веревок - кто-то на славу
потрудился, когда приволок меня и бросил здесь. Я попытался привстать, но
не мог двинуться. Тогда, извиваясь, попытался сесть, и это после долгих
усилий удалось. В глазах закрутились огненные круги. Немного придя в себя,
огляделся. Ноги связаны. Рядом стояли высокие, доходящие до окна винные
чаны - веревка протянулась от щиколоток к какой-то ржавой скобе. Чаны
тянулись вдоль всей стены. Шнур руками развязать было невозможно. Даже
горилла не могла бы перегрызть этот пластиковый линь.
туманилось в голове, стал осматривать подвал. Окно, закрытая дверь, винные
чаны. И я среди них. Впрочем, могло быть и хуже. По крайней мере, никто не
залил подвал водой, чтобы утопить меня, никто не пустил удушающий газ, не
было змей и зловещих черных тарантулов. Только пустой подвал - и я в нем.
И все же положение довольно скверное. Я подтянулся к винным чанам и
попытался зацепиться ногой за шнур, которым был к ним привязан, но это
только добавило мне боли, уже и так чрезмерной. Затем я попытался
освободить руки, заранее зная бесполезность этой затеи. Мелькнула мысль,
что я долго буду здесь умирать от голода и жажды.
обдумывать, но так ничего путного и не придумал, кроме подтверждения
безвыходности моего положения. Плачевно.
отворота пальто торчала его ручка. Я удивился, как это те, приволокшие
меня сюда, не обыскали меня. Вероятно, знали, что полицейский в Англии не
носит оружия, а меня посчитали полицейским. Я приподнял плечо к голове,
одновременно стараясь лицом отогнуть полу у пальто. На третьей попытке мне
удалось зажать зубами ручку пистолета, но она выскользнула. Я сделал еще
четыре попытки, бесполезных и мучительных. Круги снова завертелись у меня
перед глазами, а резкая боль в груди убедила, что одно из ребер наверняка
сломано. Пришлось дать себе отдых, прежде чем вновь возобновить попытки
вытащить пистолет. Наконец, извиваясь червем, я кое-как встал на колени и
изогнулся так, что "хэкати" выскользнул из чехла, но тут же потерял
равновесие и упал прямо лицом на пол. Когда в конце концов вновь
прояснилось в голове, я принялся доставать валяющийся пистолет. И вот в
слабоосвещенном полутемном подвале я стоял на коленях, уставившись на
него, размышляя, не могли ли приволокшие меня сюда позабавиться, вытащить
обойму, а оружие вновь сунуть в чехол. Но судьба меня пожалела. Пистолет
был на боевом взводе, и стрелка показывала цифру "9". Магазин был полон.
Извиваясь на полу, я схватил "хэкати" связанными руками, взвел курок и
потянул пистолет вправо, насколько позволяло левое плечо. Складки пальто