read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Тремя минутами after3 мы спускаемся по веревочной лестнице и занимаем
места в быстроходном катере. Я ненароком бросаю взгляд на корму судна, чтобы
узнать его название, так как это может мне пригодиться. Яхта бела, как
лебедь. Она называется "Гасисветнетохана". Это гордое имя четко
откладывается на мой подчерепной счет.'
Через несколько минут мы причаливаем в тихой закрытой бухточке. Японский
сад спускается здесь почти к самому морю. В глубине его возвышается
изумительное по красоте строение из бамбука. Надо думать, что это берлога
одного из местных толстосумов. Мои конвоиры ведут меня к роскошному жилищу.
У меня возникает догадка, что оно принадлежит скромному владельцу яхты.
Один из двух моих церберов, тот, который, пожалуй, посимпатичнее,
подгоняет огромный лимузин (не из Лимы, а из гаража, расположенного в двух
шагах от бамбукового дворца) и Падекарбюратамамото толкает меня на заднее
сидение автомобиля. Этот умник чертовски чтит указания своего хозяина и ни
на один зуб (как сказал бы Берю) не оставляет меня.
- Это на центральной почте?-спрашивает он.
- Да..
Мы едем проселочной дорогой, благоухающей вереском, жасмином,
хризантемой, гелиотропом, резедой, диким папоротником, увядающей
греновилльской гвоздикой и лотосом (пользуясь случаем, хочу искренне
поблагодарить своего школьного учителя ботаники, месье Парфюмье, а также
подружек по школьной скамье, за непреходящие знания к области флоры и
издаваемой ею ароматов).
Миновав двести двадцать два метра сорок один сантиметр этого райского
уголка, мы выезжаем на трассу Кавазаки - Токио.
Все молчат. Рука Падекарбюратомамото вполне заменяет мне браслет. Я
чувствую, как она квазибесповоротно покоится на моей руке. Откинувшись на
мягкие подушки лимузина, я предаюсь размышлениям. Говорю себе: "А сейчас,
мой дорогой Сан-Антонио, что может с тобой случиться? Что ты собираешься
делать? (наедине с собой, я обращаюсь к себе на "ты")".
Итак, мы скоро прибудем на почту. Естественно, там нет никакого письма на
мое имя. Меж бесславно вернут на борт "Гасисветнетохана", а затем...
Я не осмеливаюсь рассматривать это "затем". Мы попали в руки типов,
знающих толк в заплечных делах. Даже то, что я видел, оказалось весьма
существенным и убедительным, и у меня нет ни малейшего сомнения в том, что
они сдержат свои обещания, и ни малейшего желания участвовать в их играх по
полной программе. Я мог бы рискнуть своей шкурой и попытаться рвануть когти,
но тем самым я подписал бы смертный приговор великому человеку (вы поняли,
что я имею в виду Александра-Бенуа Великого?). Представьте: инспектор
Берюрье погиб при исполнении служебного задания. Да ещё какой смертью,
японский бог! Старый стручок может обрезать ему уши сигарными ножницами или
влить в него канистру бензина с кремнями для зажигалок, чтобы затем
прикурить от его последнего вздоха. Что делать? Я собираюсь с мыслями,
концентрируюсь и отравляю срочную телеграмму Всевышнему с уведомлением о
получении и оплаченным ответом.
Но ответа все нет, а мы продолжаем свой путь. Вот и Токио. Мы проезжаем
район старых немецких заводов "Бесштаяензаден-Куипокаго-рячкрупп" и минуем
площадь Шитокрыто, в центре которой возвышается величественная статуя
Никляду-Никзаду-изобретателя японской тачки с двойным карбюратором.
Наша телега останавливается перед солидным зданием. Приехали на базу,
дорогие дамы-господа! Я принимаюсь насвистывать незатейливую песенку
"Папа-китаец, мама-японка, великое счастье любого ребенка", ставшую шлягером
у швейцарских акушеров. Мой наставник как будто прирос ко мне. Похоже, что
он не знаком с взглядами ведущих педагогов, утверждающих, что "наставник не
должен быть навязчивым".
Мы заходим в огромный зал с многочисленными окошечками. Под стеклянной
крышей во всю бурлит почтовая жизнь, здесь стоит невообразимый сюм и гам (не
шум, а именно сюм, так как "шу" у японцев произносится с легким присвистом).
Пара моих спутников окружает меня плотнейшим вниманием, сравнимым разве
что с тем, которое вы уделили бы мадам Мишель Морган, если бы она соизволила
прийти к вам в гости. Мои сторожевые псы ведут меня прямиком к окошку "до
востребования". Как назло (для вас это было бы "к счастью"), у окошка ни
души,-добро пожаловать, Сан-А! Меня встречает улыбкой распустившейся фиалки
восхитительная японочка.
- Я должен получить письмо на свое имя,- говорю я ей по-английски.
И выплевываю ей свою имя, как младенец надоевшую ему манную кашу, так как
у меня возникла идея, братцы!
- Извините, повторите, пожалуйста,-просит меня очаровательное дитя.
Я повторяю ей с ещё большим смаком.
- У вас есть с собой документы?
- Конечно, мисс!
Вот умничка, я бы, наверное, расцеловал её через окошко, не будь оно
таким узкоглазым!
Наступил момент проверить вашу соображалку: сможете ли вы догадаться,
зачем я затеял эту игру? Ну что, слабо?! Тогда слушайте: я невнятно произнес
свое имя для того, чтобы девчушка попросила взглянуть на мои кептухи, прежде
чем безуспешно искать несуществующее письмо в своей картотеке, ясно? А хотел
этого я для того, чтобы дать себе логически обоснованный повод слегка
приподнять руки. Падекарбюратомамото держит меня за левую руку чуть выше
локтя. Смекаете? Так вот, чтобы достать документы из внутреннего левого
кармана своего пиджака, я должен проделать следующие движения: поднять левую
руку к левому лацкану, придержать его и слегка оттянуть, чтобы позволить
правой руке попасть в карман. Ну как, врубаетесь? Если нет, то скажите - и я
набросаю вам схемку. Говорите, не стоит? Тогда, о'кей!
Так как яп мертвой хваткой вцепился в мою левую руку, прежде чем поднять
ее, я поворачиваюсь к нему и вежливо прошу:
- Вы позволите?
Это обращение направлено на то, чтобы он слегка ослабил свою хватку.
Все происходит так, как я хочу. Он не отпускает меня, но его пальцы
слегка разжимаются. Тогда я выполняю первую часть движения, схватив левой
рукой левый лацкан своего пиджака. Naturlich то, что я рассказываю вам это с
такими подробностями, логически оправдано. Вам может показаться это
затянутым, так как я даю вам замедленный художественно-литературный пересказ
(впрочем, это уже мало похоже на беллетристику, прошу прощения!).
Теперь мне остается выполнить второе движение. Вместо того, чтобы сунуть
свою правую руку во внутренний карман пиджака, я веду ее поверху, постепенно
превращая в кулак. Мне требуется, чтобы он достиг кончика подбородка
Падекарбюратомамото, вырубив его, прежде чем он успеет воспользоваться своей
иглой.
Я не могу позволить себе размахнуться - это чревато последствиями,
поэтому предельно концентрируюсь на ударе. Все мои внутренние силы
переливаются в родную правую. Очаровательная почтарка ждет с милой
дальневосточной улыбкой. O'key, Сан-А! Вперед, сынок! И не забывай свою
славную Фелиси, которая сейчас скучает по тебе, натирая паркет в твоей
спальне.
За свою полную приключений доблестную службу я отвесил немало
сногсшибательных пачек, но такой еще не бывало! Лучший крюк правой за всю
историю бокса. Если вам кто-нибудь скажет, что его провел Робинсон во время
своего поединка с Ла Мотто, пошлите его подальше и знайте, что он был
нанесен вашим бесподобным Сан-А в зале Главпочтамта Токио.
Чрезвычайно короткий, до треска сухой, молниеносный, как отзыв посла во
время разрыва дипломатических отношений! Фантастика, ребята! Он попадает в
самое яблочко. Сию же сотую секунды япошка летит с копыт. Он не успел
воспользоваться своим убийственным перстнем, или же я ничего не
почувствовал. Четко следуя траектории своего волшебного кулака, я
перепрыгиваю через Падекарбюратомамото и мчусь к выходу со скоростью быстрее
звука, стука и белого света, который некоторым не мил.
На своем пути я сбиваю кучу народца и выскакиваю на улицу.
Закономерный вопрос: где второй тип? Сидит .ли он у меня на хвосте или
приводит в чувство своего коллегу? У меня нет времени, чтобы оглянуться.
Сломя голову мчусь вперед. Запуливаюсь в тачку, так как перед выездом
заметил интересную деталь-у нее отсутствует ключ зажигания. Жму акселератор,
он вежливо отвечает "да". Врубаю скорость, сразу вторую, она не упрямится,
тем более, что я щедро вдул горючку в карбюрашку.
И тут, откуда не возьмись, перед машиной возникает второй тип,
демонстрируя мне номер из родео. Этот месье отнюдь не растерялся. В
отчаянном прыжке он бросается на капот и распластывается на нем. Лучше бы он
выступал с этим номером в цирке! Я пытаюсь сбросить его, виляя влево вправо,
но он обладает ловкостью тренированной макаки. Вместо того, чтобы шмякнуться
об асфальт, он расчехляет свою дуру.
Нас разделяет лишь лобовое стекло. Шалун-негодник закрывает мне обзор, и
я вынужден рулить, почти стоя. Вот-вот в меня уставится дуло пистолета. Эти
японцы отважны до слез! Он знает, что выстрелив в меня, лишит машину
управления, за этим неизбежно произойдет авария, и у него появится
стопроцентная возможность испытать своим чаном прочность дорожного покрытия,
но ему на это наплевать! Первая пуля разнесет лобовое стекло, вторая - лоб
находящегося за ним Сан-Антонио. Что делать?
Я резко торможу. Преследующая меня полицейская машина не может избежать
столкновения и страстно целует зад моего лимузина. Следует ужасный удар, и
храбрый стрелок исчезает с капота. Признаюсь, что он успел изрядно
намозолил. мне глаза в качестве декоративной пробки для радиатора.
Я снова жму на газ. При этом моя телега подпрыгивает, и я чувствую, что
её колеса переезжают что-то мягкое. Впрочем, это уже мелочи.
Полицейская машина снесла себе весь перед об мой зад и не может тронуться
с места. Сидящие в ней гапки-в отрубе, но один, самый стойкий из них,
выскакивает наружу и палит во всю дурь по моей лайбе. Пули надсадно визжат
по кузову. Ну и пусть, лишь бы мне не попали по темечку и не продырявили
шины. К счастью, нет! Расстояние между мной и стрелком стремительно
увеличивается. Я спасен!
Теперь мне следует поторопиться. Сам я свободен, но меня ждет Толстяк,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.