read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что страсти ему неведомы, я с вами согласен. Хорошо, теперь мисс Джексон.
Она - ваш человек; вы пожелали ей удачи.
- Нет. Она твоя.
- Спасибо. Если ей что-то втемяшится, ее уже ничто не остановит. Но
если у нее имелась хоть одна причина желать смерти Изабель, я бы хотел
увидеть это в цвете и со звуком. В разговорах с десятком их общих друзей
Саул и Фред наверняка обнаружили бы хоть намек, особенно Саул. Но они
ничего не нашли. В любом случае она исключается, поскольку вы пожелали ей
удачи. Так что остается доктор Гамм.
- Фу!
- Вы правы. Тогда не остается никого. В воскресенье вечером вы
сказали, что нам придется начинать с нуля. Можете это повторить сейчас. Ни
одного просвета среди туч. За ужином, когда вы рассуждали, что власти
собираются предпринять с островом Эллис, мне вдруг пришла в голову шальная
мысль. Что если вам попытаться договориться с Кремером? Я не шучу. Его
люди, безусловно, не пропустили ни одного квадратного дюйма квартиры
Изабель, когда искали отпечатки пальцев. Они так быстро вцепились в Орри,
что наверняка никого больше не разыскивают. А между тем убийца должен был
оставить хотя бы один отпечаток, и он есть в полицейской картотеке.
Предложите Кремеру, что в обмен на отпечатки мы передадим ему все, что
есть у нас. Дайте ему честное слово - он знает, чего оно стоит. Орри от
этого хуже не станет, хуже уже некуда, а нам даст хоть какую-то зацепку. В
противном случае завтра даже заняться нечем.
- Нет, - отрезал Вульф.
- Что нет? Если предпочитаете...
В дверь позвонили. Я протопал в прихожую, посмотрел, просунул голову
в дверь кабинета и сказал:
- Мистер Баллу. Вид не слишком веселый.


10
Даже случись с Эвери Баллу такое, что он в один миг лишился бы всего
своего состояния и его вышибли бы с поста президента "Федерал Холдинг
Корпорейшн", он бы не голодал. В жизни еще не видел более изящно и
аккуратно упакованного и перевязанного свертка, чем тот, который Баллу
положил на стол перед Вульфом, прежде чем сел в кресло. Любое посылочное
отделение Нью-Йорка заграбастало бы такого работника с руками и ногами.
Морщинки на лице президента казались глубже обычного, и выглядел он
настолько усталым, насколько об этом твердила его жена. Усевшись, он
опустил голову и несколько раз потер ладонью брови. После подобного жеста
во вторник последовала просьба чего-нибудь выпить. На сей раз, похоже, ему
было не до выпивки. Он поднял голову, расправил плечи, посмотрел на Вульфа
и сказал:
- Итак, вы говорите, что я не могу ни нанять вас, ни заплатить вам.
- Да, и я объяснил почему, - ответил Вульф.
- Я знаю. Но ситуация... Словом, я хочу, чтобы вы пересмотрели свое
решение.
Он повернулся ко мне.
- Вы пообещали узнать, когда этот Кэтер впервые услышал мое имя. Вы
узнали?
Я покачал головой.
- И еще вы сказали, что это могло случиться четыре месяца назад.
- Правильно, - сказал я. - Но с таким же успехом - и восемь, и десять
месяцев назад.
- Четырех вполне достаточно.
Баллу снова обратился к Вульфу:
- Я знаю, что у вас огромный опыт, но, возможно, вы не очень четко
представляете, насколько важна репутация для человека моего положения.
Байрон писал о величии и ничтожности имени, но он был поэт. Поэту
дозволены вольности, губительные для такого человека, как я. Я вам уже
говорил, что принимал исключительные меры предосторожности, посещая мисс
Керр. Никто из тех, кто мог меня видеть в ее доме, не способен меня
опознать. Я ей полностью доверял и был с ней... более, чем щедр. Поэтому я
был абсолютно убежден, что никто не подозревает о моей... слабости.
Он замолк, должно быть, ожидая комментариев со стороны Вульфа. И
Вульф подыграл ему.
- Вы должны знать, что единственные надежные тайны - это те, про
которые вы сами забыли.
Баллу кивнул.
- Я уже понял, что есть много такого, о чем я должен был знать, но
чего я не знал и не знаю теперь. В отношениях с мисс Керр я допустил
серьезную ошибку. Я был глупцом. Я должен был предвидеть, что она... тоже
могла увлечься. Так ведь и случилось, верно? Она всерьез увлеклась
мистером Кэтером?
Вульф посмотрел на меня.
- Арчи?
- Она сгорала от страсти, - заявил я. - Рвалась за него замуж.
- Да, я был глупцом. Но зато теперь мне стало понятно, почему она
рассказала ему обо мне, а это очень важно. Она и впрямь была осторожной,
но с ним она утратила осторожность. Это ведь логично?
Он ждал ответа, и Вульф вновь ублажил его:
- Да.
- И тогда он узнал мое имя. Никто, кроме него, не знал. Значит, он
негодяй и шантажист. В течение четырех месяцев я платил ему по тысяче
долларов в месяц. Почти наверняка он также и убийца. Не знаю, почему он ее
убил, но он - негодяй.
Вульф посмотрел на меня, а я уставился на него. Я приподнял одну
бровь. Взгляд Вульфа вновь переместился на Баллу.
- Почему, черт побери, - проревел он, - вы не сказали это раньше? Два
дня назад.
- Тогда я еще всего не понял. А теперь, хорошенько подумав,
разобрался. Вы слишком резко со мной разговаривали и выбили меня из колеи.
Убеждали, что Кэтер невиновен. Я уверен, что убийца - он. Он мерзавец.
Надеюсь, что его будут судить и он получит по заслугам. Поэтому я здесь.
Вы сказали в прошлый раз, что если состоится суд, то мое имя неизбежно
всплывет. Так вот: этого нельзя допустить! Мое имя не должно быть связано
ни с любовной историей, ни тем более - с убийством.
Он указал на сверток, лежащий перед Вульфом.
- Здесь пятьдесят тысяч долларов в пятидесятидолларовых банкнотах. Вы
сказали, что вы связаны определенными обязательствами, но у вас не может
быть никаких обязательств перед шантажистом и убийцей.
Баллу перевел дух.
- Пятьдесят тысяч - только задаток. Я и в самом деле в ловушке,
причем положение даже серьезнее, чем я думал, так что я должен спастись
любой ценой. Признаюсь, что не знаю, как это можно сделать, но вы знаете
Кэтера и сумеете с ним договориться. Я не прошу ни о чем противозаконном.
Если у полиции достаточно доказательств, чтобы осудить его - ради Бога, НО
МОЕ ИМЯ НЕ ДОЛЖНО ФИГУРИРОВАТЬ! Вы сами сказали, что поскольку ко мне
никто не приходил, моего имени в дневнике нет, да и Кэтер, должно быть,
еще не проговорился. Это так?
- Да. - Вульф теребил нижнюю губу кончиками двух пальцев. - Вы
несколько торопитесь, мистер Баллу. Я согласен, что не обязан представлять
интересы шантажиста и убийцы, но так ли это на самом деле? Я должен знать
больше. Опишите человека, которому вы платили.
- Я никогда его не видел. Я отправлял деньги по почте.
- Когда и как он впервые их потребовал?
- По телефону. Однажды в сентябре, вечером, мне позвонили домой, и
звонивший представился Робертом Сервисом Киплингом. Когда мне передали
такое имя, естественно, я согласился поговорить. Он сказал, что мне не
нужно объяснять, почему он назвался таким именем, и добавил, чтобы я шел в
находящуюся поблизости аптеку и в десять вечера ждал там звонка в
телефонной будке. Вы, конечно, понимаете, что я повиновался. В десять
часов телефон зазвонил, и я снял трубку. Я услышал тот же самый голос. Вам
не обязательно знать все, что он сказал. Он привел достаточно
доказательств, чтобы убедить меня в том, что ему известно о моих
посещениях квартиры Изабель. Он сказал, что ему вовсе не хочется разрушать
мою личную жизнь, но он надеется на то, что я должным образом оценю его
благородство. На следующий день я должен был отправить ему по почте десять
стодолларовых купюр и столько же пятнадцатого числа каждого последующего
месяца. Я пообещал.
Баллу снова потер бровь ладонью.
- Я знаю, что уступать шантажисту неправильно, но ничего не мог с
собой поделать. Он отказался ответить на вопрос, откуда узнал мое имя. Но,
судя по отдельным репликам, он не просто заметил меня там и опознал. Чего
стоит одно лишь имя - Роберт Сервис Киплинг? На следующий день я отправил
ему деньги и исправно отсылал их каждый последующий месяц. Но теперь мне
все ясно. Безусловно, это Кэтер. Мисс Керр все ему рассказала.
Вульф кивнул.
- Вполне резонное заключение, но и только. Его имя и адрес, на
который вы посылали деньги?
- Имя, конечно, выдуманное. А адрес такой: Гранд Сентрал Стейшн,
Лексингтон-авеню и Сорок пятая улица, до востребования, Мильтону Фейлсу.
- Фейлсу?
- Да.
- Вот как? Занятно. - Вульф закрыл глаза, но несколько секунд спустя
открыл их. - А вы не пытались выяснить, кто он такой?
- Нет. А зачем? Что бы это мне дало?
- Если это был мистер Кэтер, вы могли бы все это предотвратить. А вы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.