АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Этот человек должен быть наказан. Вы меня поняли?
- Да, шеф.
Наступило молчание, потом Малих добавил:
- Где находится Гирланд?
Сик сощурил глаза.
- Гирланд? Я... я этого не знаю. Он убежал. А какое он имеет отношение ко
всему этому?
- Вот именно это я и хочу узнать. Найдите его!
Видя, что Сик собирается снять трубку, Малих добавил:
- Идите в другую комнату. Мне нужен телефон
- Хорошо, шеф.
Малих сжал свои крупные руки. Смерн, который наблюдал за ним, предпочел
молчать. Помолчав, Малих бросил:
- Какая операция! И не удалась. Ты позволяешь Власту покончить с собой, а
этот болван убивает одного из лучших людей Дорн! Теперь девица Рейд будет на
подозрении. И, кроме всего прочего, имеется еще Гирланд... Разве нельзя
выполнить хоть одно мое поручение правильно?
- Итак, что же мы будем делать? - спросил Смерн, которому надоели злобные
выкрики Малиха.
Малих посмотрел на него.
- Нужно взять девушку и Гирланда. Мы заставим их говорить. Я лично
займусь всем этим. Я не могу доверять всей этой банде идиотов!
- Может быть стоит подождать рапорта Сика? - предложил Смерн, закуривая
сигарету. - Девица в настоящий момент в кабаре. Ее номер начнется почти
через час, если быть точным, то через пятьдесят минут. У нас есть время. Мы
можем захватить ее, когда она уйдет.
Малих с трудом взял себя в руки.
- Да... Но почему в этом пакете газеты? - размышлял он вслух. - Брикман
забрался в квартиру девушки. Он, вероятно, искал что-нибудь ценное. - Он
опустил взгляд на газеты, лежащие на полу. - Может быть там есть
какие-нибудь хитро упрятанные сведения. Нужно будет проверить.
Сик вернулся в кабинет с бледным и мокрым от пота лицом.
- Они потеряли его след, - задушенным голосом проговорил он. - Я поставил
троих людей на него... и все же ему удалось их обставить.
Малих угрожающе поднял руки.
- Это будет записано, товарищ Сик. Гирланд не должен покинуть страну. Я
назначаю вас лично ответственным за это. - Он повернулся к Смерну. - Мы
сразу же заберем девицу. Она, может быть, сможет указать нам, где прячется
Бордингтон. Он мне нужен. - Малих уничтожающе смотрел на Сика. - Пусть
обшарят квартиру.
Он вышел из кабинета. За ним последовал Смерн.
Сик вытер лицо, потом снял телефонную трубку и начал давать распоряжения
на все посты границы, аэропорта и железной дороги.
- Этот человек должен быть задержан, - без конца повторял он. - Не должно
быть ни малейшей ошибки.
Сплюснутый собственной тяжестью, сидя напротив Малы и Гирланда с
округлившимися от ужаса глазами, Бордингтон рассказал свою историю.
Услышав перестрелку, он понял, что полиция не замедлит явиться и начнет
обшаривать квартиру.
- Я положил некоторые ваши вещи в чемодан, - сказал он Мале. - Мы не
можем вернуться туда. Они теперь, вероятно, уже ищут нас и могут прийти
сюда.
Гирланд рассматривал этого высокого англичанина, который совершенно явно
подыхал от страха. Он спрашивал себя, в какой переплет он может попасть,
связавшись с таким типом.
- А деньги? - спросил он, следя за реакцией Бордингтона.
Бордингтон напрягся. Он быстро взглянул на Малу.
- Я рассказала ему, - сказала она.
Бордингтон дернулся. Эти деньги имели для него огромное значение. Как она
могла сказать этому незнакомцу, что у него такая сумма?
- Я не понимаю. Я...
- Мы займемся деталями позднее, - сухо оборвал его Гирланд. - Что с
деньгами?
Бордингтон, заколебавшись, посмотрел на Малу, чтобы она объяснила ему,
что в точности она сказала этому человеку.
- Он в курсе дела, - нетерпеливо повторила Мала.
Бордингтон продолжал колебаться, потом, против воли, он вынужден был
ответить.
- Они у меня здесь, в чемодане.
Гирланд глубоко вздохнул.
- Это уже что-то... Теперь бежим отсюда. Вы знаете местность. Куда мы
можем пойти?
Мала колебалась.
- Если бы у нас была машина... мы смогли бы отправиться к другу. Жан
Браун. У него ферма.
- О машине незачем беспокоиться. Мы просто возьмем ее.
Хорошо, поедем к вашему другу. Пошли... Можно выйти с заднего хода?
- Да.
Мала все еще колебалась.
- Торопитесь, малышка. Фитиль уже зажжен.
- Но я не могу уйти вот так.
Гирланд взял ее за руку
- Пошли.
- Он прав, - сказал Бордингтон убитым голосом. - Они могут прийти сюда за
вами.
- И если вы попадете в их лапы, никто дорого за вашу шкуру не даст, -
проговорил Гирланд, подталкивая Малу в коридор. - Ну, пошевеливайте вашими
красивыми ножками. Куда нам идти?
Загипнотизированная гоном его голоса, она освободилась от него и
устремилась по коридору, в глубине которого виднелась дверь. Она открыла ее
и они оказались в темном дворе, выходящем на небольшую автостоянку, на
которой находилось несколько машин туристов.
- Подождите здесь, - сказал Гирланд.
Он направился к ряду машин и проверил пять из них, прежде чем нашел одну
- мерседес", в которой торчал ключ от зажигания. Он скользнул за руль,
включил подфарники, потом сделал знак Мале и Бордингтону, чтобы они
присоединились к нему. Они бегом пробежали по двору. Бордингтон с чемоданом
в руке влез на заднее сиденье, Мала устроилась рядом с Гирландом, который
сразу включил зажигание и выехал со стоянки.
Они спускались по улице, когда увидели две полицейские машины,
остановившиеся перед входом в кабаре.
- Вовремя, - улыбаясь, проговорил Гирланд Мале. - А теперь куда мы едем?
Мала указала ему путь для выезда из города. Она смотрела, как он спокойно
вел машину, на разумной скорости, не рискуя напрасно. Спокойствие Гирланда,
сардонический огонек, горевший в его глазах, - все это внушало ей доверие к
нему.
Они пересекли мост, когда Бордингтон сказал:
- Мы не сможем удрать от них. Они найдут машину. Мы...
- Спокойствие, - оборвал его Гирланд. - Спектакль оканчивается лишь в час
десять. Время, которое понадобится, чтобы обнаружить кражу, сообщить об этом
полиции и подробно описать приметы машины, мы можем считать равным не менее
двум часам. Два часа в нашу пользу. - Он повернулся к Мале. Она была в самом
деле очаровательна, эта девочка. Она начинала его интересовать. - Расскажите
мне немного о Жане Брауне.
Стараясь придать своему голосу твердость. Мала объяснила ему, кто такой
был Браун
- Ферма находится не более чем в, тридцати километрах отсюда Он нам
поможет... я уверена в этом.
- Счастлив слышать это от вас. - Они продолжали довольно крутой подъем
при выезде из города. - Значит, с вас уже достаточно Дори, - продолжал
Гирланд, адресуясь на этот раз к Бордингтону. - Заметьте, я очень понимаю
вас. Я тоже покончил с ним.
Проникнутый доверием, Бордингтон наклонился вперед.
- Это после того, как я узнал о появлении Малиха, - сказал он. - Я
знал...
- Малих? - голос Гирланда стал жестким. - Вы на самом деле сказали Малих?
- Да.
- Он в Праге?
- Да, он меня ищет.
- Вот это да! - воскликнул Гирланд, скорчив гримасу. Мала, которая
наблюдала за ним, почувствовала укол в сердце. Короткое мгновение он казался
расстроенным, менее уверенным в себе. - Мы любим друг друга так же, как
мангуста любит змей. Вы уверены, что Малих в Праге?
- Да, я уверен.
Гирланд, размышляя, немного прибавил скорости. Смерн должен быть
недалеко, а Смерн был одним из лучших охотников за людьми в органах
безопасности.
- Расскажите мне подробнее о Брауне, - наконец проговорил он. - Вас
видели в его компании? Я знаю Малиха. Он будет опращивать всех людей, с
которыми вы встречались. Если он узнает, что вы знакомы с земледельцем, он
немедленно сам убедится в этом.
- Я не видела его больше года, - ответила Мала. - И я никогда никому из
моих знакомых не говорила о нем. Я уверена, что он поможет нам, потому что
мой отец помог его отцу.
- Вы уже ездили к нему на ферму?
- Один только раз, примерно, три года назад.
- Какая она?
- Довольно ветхая и уединенная.
- Он живет один?
- С женой... Бланкой.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|