read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Полагаю, из этого пистолета не стреляли в течение последних суток.
Я уверен.
Бриз кивнул, пожевал губами и изучающе установился на меня. Спрэнглер
аккуратно собрал пистолет, положил его на место и сел в кресло. Он закурил
и выпустил дым с самым удовлетворенным видом.
- Мы и так прекрасно знали, что это был не длинноствольный кольт
тридцать восьмого калибра, - сказал он. - Из такой пушки можно пробить
стену. Никаких шансов, что пуля застрянет в голове.
- Вы вообще о чем, ребятки? - поинтересовался я.
- Самое обычное дело, - сказал Бриз. - Убийство. Присядь-ка.
Расслабься. Мне послышались здесь голоса. Вероятно, это в другой квартире.
- Вероятно, - сказал я.
- У тебя пистолет всегда валяется на секретере?
- Только в том случае, когда я не держу его под подушкой, - ответил
я. - Или под мышкой. Или в ящике стола. Или еще где-нибудь - сейчас не
припомнить где, - куда мне случается положить его. Эти сведения оказались
полезными для вас?
- Мы пришли сюда не для того, чтобы грубить, Марлоу.
- Мило, - сказал я. - Вы врываетесь ко мне в квартиру и без
разрешения лапаете мои вещи. А что значит, по-вашему, быть грубым -
повалить меня на пол и бить по лицу ногами?
- Ох, черт! Он ухмыльнулся мне. Я ухмыльнулся ему. Мы все
ухмыльнулись. Потом Бриз спросил:
- Можно позвонить?
Я указал на телефон. Он набрал номер и сказал кому-то по имени
Моррисон:
- Бриз сейчас по номеру... - он прочитал номер на подставке телефона.
- Имя владельца Марлоу. Конечно. Пять-десять минут, о'кей.
Он положил трубку и вернулся к дивану.
- Держу пари, ты не сможешь догадаться, почему я здесь.
- Я всегда готов к неожиданным визитам близких друзей.
- Убийство - это не смешно, Марлоу.
- А кто говорит иначе?
- Ты ведешь себя, как будто именно так.
- Я не знал.
Он посмотрел на Спрэнглера и пожал плечами. Потом посмотрел на пол.
Потом поднял глаза, очень медленно - как будто они были очень тяжелыми - и
снова посмотрел на меня. Я сидел в кресле у столика с шахматной доской.
- Часто играешь в шахматы?
- Не часто. Иногда балуюсь - когда обдумываю разные проблемы.
- Разве в шахматы играют не вдвоем?
- Я разыгрываю опубликованные партии. Шахматной литературы очень
много. Иногда мне удается решить какие-то задачи. И не только шахматные. К
чему весь этот разговор? Выпьете чего-нибудь?
- Не сейчас, - сказал Бриз. - Я разговаривал о тебе с Рэндэллом. Он
тебя прекрасно помнит по делу на взморье. - Он подвигал по ковру ногами,
как двигают, когда они очень устали. Его массивное лицо казалось старым и
серым от усталости. - Он сказал, что ты не станешь никого убивать. Что ты
отличный парень. Честный.
- Это было очень по-товарищески с его стороны, - сказал я.
- Он сказал, что ты хорошо варишь кофе, встаешь по утрам довольно
поздно, умеешь непринужденно болтать и что мы смело можем верить каждому
твоему слову при условии, что его подтвердят пять независимых друг от
друга и непредубежденных свидетелей.
- К черту Рэндэлла, - сказал я.
Бриз кивнул так, как если бы ожидал от меня именно этих слов. Он не
улыбался и был груб - просто большой основательный человек за работой.
Спрэнглер откинулся на спинку кресла и из-под полуопущенных век следил за
поднимающейся от его сигареты струйкой дыма.
- Рэндэлл сказал, что за тобой надо присматривать. Что ты не
настолько крут, как сам считаешь, и что с таким, как ты, всегда происходят
какие-нибудь неприятности, и что с тобой гораздо больше хлопот, чем с
действительно крутым парнем. Вот что он сказал. Ты мне кажешься в порядке.
Я люблю ясность во всем. Поэтому и говорю тебе все это.
Я сказал, что это очень мило с его стороны.
Зазвонил телефон. Я взглянул, но он не пошевелился. Так что трубку
поднял я сам. Это был женский голос. Мне он показался смутно знакомым, но
кому он принадлежит, я вспомнить не мог.
- Это мистер Филип Марлоу?
- Да.
- Мистер Марлоу, у меня неприятности, очень большие неприятности. Мне
очень нужно увидеться с вами. Когда это можно сделать?
- Вы хотите увидеться сейчас? С кем я разговариваю?
- Меня зовут Глэдис Грейн. Я живу в отеле "Норманди" на
Рампарт-стрит. Когда вы смогли бы...
- Вы хотите, чтобы я подъехал сейчас? - спросил я, стараясь
вспомнить, где же слышал этот голос.
- Я... - В трубке раздался щелчок, наступило мертвое молчание. Я
сидел, держа трубку в руке, и хмуро смотрел мимо нее на Бриза. Его лицо не
выражало абсолютно никакого интереса.
- Какая-то девушка говорит, что у нее неприятности, - сказал я. - Нас
разъединили.
Я нажал на рычаг и стал ждать, когда телефон зазвонит снова. Оба
полицейских сидели тихо и неподвижно. Слишком тихо, слишком неподвижно.
Снова раздался звонок, я опустил рычаг и сказал:
- Вы хотите побеседовать с Бризом, не так ли?
- Да, - ответил несколько удивленный мужской голос.
- Ну, валяйте, докладывайте своему хитрому шефу, - сказал я, поднялся
с кресла и вышел на кухню. Я слышал, как Бриз очень коротко переговорил с
кем-то и опустил трубку на рычаг.
Я достал из шкафчика бутылку виски и три стакана. Достал из
холодильника лед и имбирный эль, приготовил три коктейля, принес их на
подносе в комнату и поставил поднос на низкий столик у дивана, где сидел
Бриз. Я взял два стакана, один вручил Спрэнглеру, а с другим опустился в
свое кресло.
Спрэнглер неуверенно вертел стакан в руке и покусывал нижнюю губу,
выжидая, будет ли пить Бриз.
Бриз пристально смотрел на меня некоторое время, потом вздохнул.
Потом взял стакан, глотнул, снова вздохнул и, туманно улыбаясь, покачал
головой - как человек, которому очень хотелось выпить и который с первым
же глотком как бы окунается в иной - чистый, солнечный и ясный - мир.
- Мне кажется, вы очень сообразительны, мистер Марлоу, - сказал он и
расслабленно откинулся на спинку дивана. - Думаю, что можем работать
вместе.
- Но не таким образом, - сказал я.
- То есть? - он нахмурился. Спрэнглер подался вперед, и взгляд его
был ясен и внимателен.
- То есть заставляя случайных девиц звонить мне и нести какую-то
чушь, чтобы потом иметь возможность сослаться на то, что они где-то
когда-то слышали мой голос и теперь узнали его.
- Девушку зовут Глэдис Грейн, - сообщил Бриз.
- Так она представилась. Я такой не знаю.
- О, кей, - сказал Бриз. - О, кей. - Он успокаивающе поднял ладонь. -
Мы не хотим совершать ничего противозаконного. И надеемся, ты тоже.
- Я тоже - что?
- Не хочешь совершить ничего противозаконного. Например, утаить
что-нибудь от нас.
- Интересно, почему бы мне не утаить что-нибудь от вас, если мне
захочется? - спросил я. - Вы мне зарплату не платите.
- Послушай, Марлоу, давай не будем грубить.
- Я не грублю. У меня этого и в мыслях нет. Я достаточно хорошо знаю
полицейских, чтобы не иметь никакого желания грубить им. Валяйте дальше,
что у вас там. Но давайте без этих дешевых хитростей вроде телефонного
звонка.
- Мы расследуем убийство, - сказал Бриз, - и должны сделать все от
нас зависящее. Ты обнаружил тело. Ты говорил с этим пареньком. Он
пригласил тебя к себе. Дал ключ. Ты утверждаешь, что не знаешь, о чем он
хотел поговорить с тобой. Мы решили, что по прошествии некоторого времени
ты, может быть, вспомнишь.
- Другими словами, в первый раз я солгал?
Бриз устало улыбнулся.
- Ты достаточно долго занимаешься всем этим, чтобы прекрасно знать:
люди всегда лгут, когда речь идет об убийстве.
- Вопрос о том, как вы собираетесь определить, когда я перестану
лгать?
- Когда твои показания будут звучать осмысленно, мы будем
удовлетворены.
Я посмотрел на Спрэнглера. Он так сильно подался всем телом вперед,
что почти уже не сидел на кресле. Казалось, он собирается прыгнуть.
Поскольку я не мог придумать никакой причины, почему бы Спрэнглеру вдруг
захотелось запрыгать по комнате, я решил, что он просто крайне возбужден.
Я снова посмотрел на Бриза. Этот был возбужден не больше, чем щель в
стене. В его толстых пальцах появилась сигара в целлофановой обертке. И я
наблюдал, как он снимает обертку, обрезает кончик сигары перочинным ножом
и убирает его, предварительно аккуратно вытерев лезвие о штаны; я
наблюдал, как он зажигает спичку, и старательно раскуривает сигару, и
потом отводит еще горящую спичку в сторону, и сильно затягивается до тех
пор, пока не убеждается, что сигара раскурилась должным образом. Потом он
машет спичкой в воздухе и кладет ее рядом со скомканным целлофаном на
поднос. Потом откидывается назад, подтягивает одну брючину и принимается



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.