АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
моей воле.
Теперь я в самом деле переполошился. Это Холм. Блюстители порядка
здесь не те полуслепые, нечестолюбивые полицейские, которым лишь бы
содрать деньги. Если меня поймают где-нибудь поблизости...
- Что здесь такое, черт возьми? Я не запрыгнул на сеновал. Хотя
всего-то футов десять. Даже не рекорд для прыжков в высоту. Но я
выскочил за дверь, которую открыл старик, искупался по уши в луже и лишь
после этого узнал голос Морли.
Все еще дрожа, я вернулся и рассказал ему, что произошло. Присутствие
умирающего ничуть не смутило Морли. Он заметил:
- Ты кое-чему научился.
- Что?!
- Расследование завершено, и дело раскрыто за один день. Остается
разыскать твоего приятеля Тупа, объяснить ему, где найти злоумышленника,
и набить карманы золотом. Тебе везет.
- Да.
Но я не чувствовал, что мне повезло. Мне не верилось, что этот
маленький старикашка находил удовольствие в том, чтобы резать
хорошеньких девушек. Морли закрыл дверь, ведущую во двор, и осторожно
двинулся к двери на улицу. Я сказал:
- Подожди. Мне надо осмотреть дом.
- Зачем?
Он произнес это резко, будто не хотел, чтобы я туда ходил.
- Там могли остаться улики. Я должен знать.
Морли взглянул на меня с подозрением, покачал головой и пожал
плечами. Ему чуждо такое понятие, как совесть.
- Должен - значит должен.
- Да, должен.
Aeaaa 19
? вошел в сад и споткнулся о дружка старикана. Ну вот! Еще одна
загадка. Пока Шрам лежал без сознания, какой-то злодей пырнул его ножом.
Я хмуро посмотрел на Морли. Он и бровью не шевельнул.
- Он им не нужен, Гаррет. И тебе теперь нет нужды о нем вспоминать.
Морли не мог простить, что этот парень устроил сцену в "Домике
Радости".
Я не стал спорить. Мы спорили уже много раз. Морли не знает ни
жалости, ни раскаяния, для него существует лишь здравый смысл. Именно
поэтому - не устает напоминать он мне - я так часто и обращаюсь к нему.
Возможно. Но мне кажется, я обращаюсь к нему, потому что доверяю ему
меня подстраховывать.
Я схватил фонарь старика. Фитиль потух. Я отставил фонарь, втащил
Шрама в каретный сарай, закрыл дверь и в сопровождении несущего другой
фонарь Морли направился к большому дому. По дороге я наткнулся на
погасший фонарь.
Дом был не заперт. Нам потребовалось всего несколько минут, чтобы
проникнуть внутрь и кое-что найти.
Мм вошли в пыльную кухню. Дальше идти уже не понадобилось. Через пару
секунд Морли сказал:
- Взгляни на это, Гаррет.
"Это" была десятилитровая бадья. Ее облюбовала колония мух. Их
удивленное жужжание и запах, идущий от ведра, говорили о том, что в нем
была не вода. К стенкам прилипли рыжие комочки засохшей крови.
- Им нужно было во что-то собирать кровь.
Я осветил кухню фонарем и обнаружил на сушилке набор ножей. Это были
не обычные кухонные ножи. Их украшали причудливые значки. И засохшая
кровь.
Морли заметил:
- Плохо они чистят свои инструменты.
- Ты не видел, как они передвигались. После встречи с Плоскомордым
им, наверно, было не очень легко возиться на кухне.
- Теперь ты доволен?
Я должен был быть доволен.
- Да. Совершенно нет смысла болтаться здесь дальше, а то нас еще
повесят со всеми этими уликами.
Морли усмехнулся:
- Ты, правда, кое-чему научился, Гаррет. Я думаю, еще лет сто, и ты
сможешь обойтись без няньки.
Мне показалось, что он слишком оптимистичен.
Мудрый Морли пошел своей дорогой. Я нашел капитана Тупа там, где
меньше всего ожидал: в казармах, где он живет в общежитии для холостых
офицеров; эту казарму Стража делит с местным армейским гарнизоном.
Войска используются гораздо реже Стражи, выходят только на парады и для
охраны королевских резиденций.
Как обычно, прежде чем провести к Тупу, меня гоняли туда-сюда, но без
всякой злобы. Возможно, он предупредил, что иногда его будет навещать
некий бывалый, старый моряк.
Он одевался, когда я вошел и капли дождя потекли с меня на его ковер.
- Надо полагать, у вас новости, Гаррет. Хоть убей, не пойму, почему
его не взволновало мое появление, - ведь было уже за полночь.
- Я нашел вашего человека.
- А?
Вот что значит онеметь от удивления.
- Вы хотели, чтобы я нашел злодея? Типа, который забавлялся тем, что
кромсал хорошеньких девушек? Если он вам нужен, я его нашел.
- Угу... да?
Он все еще не верил.
- Наденьте макинтош, капитан. У меня был долгий, трудный день, и я
хочу домой.
- Вы нашли его?
Да-а! Никак не возьмет в толк.
- Ага. Но вы пошевеливайтесь, если хотите поспеть.
- Угу. Конечно.
Он был ошеломлен. Не мог поверить. Внезапная мысль омрачила мне
радость победы. Они не слишком-то сопротивлялись.
- Но как? Я задействовал сотни людей. Они не нашли и следа.
- Они не знали, где смотреть. Чутье развивается лишь тогда, когда
становится средством пропитания - Похоже, вам просто довезло.
- Удача мне помогла.
- Мне взять с собой людей?
- Не надо. Они не причинят вам неприятностей.
Должно быть, я произнес это с особым выражением. Он неодобрительно
посмотрел на меня, но был слишком потрясен, чтобы начать расспросы. Он
влез в армейский плащ и напялил непромокаемую шляпу.
- Вы не представляете себе, как мы ценим ваши услуги, Гаррет.
- Слегка представляю. Я увижу, как вы цените мои услуги, если вы не
забудете выдать мне гонорар.
- Что? - Ему удалось принять обиженный вид. Кто-то имеет наглость
подвергать сомнению честность Стражи? - Вы думаете, мы поскупимся?
- Боже сохрани! Я? Как я могу подумать такое о нашей славной Страже?
Вы шутите, капитан.
Он почувствовал насмешку, и ему это не понравилось, но он слишком
разволновался, чтобы оскорбиться. Черт возьми, он помчался, как летучая
мышь из детского стишка, храбро бросившись прямо в дождливую ночь, и тут
сообразил, что не знает, куда бежит.
- Быстрее я не смогу, капитан, у меня не хватает сил, - сказал я ему.
И это правда. Я хотел поскорее вернуться домой. Надеялся поспать. - Я
сегодня набегался, пока накрыл этих чудовищ.
- Чудовищ? Их что, больше одного? Он меня не слушал. Я покачал
головой. Он зашагал со мной в ногу, резвый, как пятилетний ребенок.
- Был? - Теперь он занервничал, даже насторожился. - Вы все время
говорите "был".
- Вы увидите.
Aeaaa 20
Iн увидел. Зрелище не слишком его тронуло.
- Вам пришлось их убить? Он таращился на старика, будто надеясь, что
этот безумный ублюдок восстанет из мертвых.
- Нет. Я мог позволить им убить меня. Но тогда вы бы все еще их
разыскивали, правда?
Я тоже уставился на старика, и мне стало страшно. Туп этого не
заметил.
Во-первых, прежде, чем откинуть копыта, дедок подполз к двери,
ведущей в сад. Потом он разделся. Он настолько ссохся, как будто кто-то
высосал из него все соки. Кожа была мертвенно-бледной. Я засомневался,
что он восстанет из мертвых. Хотя, похоже, он уже несколько раз это
делал. Я поборол приступ суеверного страха и сосредоточился на вопросе,
который в данную минуту встал ребром.
Кто-то побывал в каретном сарае в мое отсутствие. Этот кто-то раздел
покойника и стащил всякую всячину с полок и подставок для инструментов.
Это выглядело, как случайное преступление, совершенное обнищавшим и
отчаявшимся дилетантом. Кто-то заметил, что дверь открыта, бросился
внутрь и, окинув сарай быстрым взглядом, взял то, что может пригодиться,
да еще и прихватил все, что мог унести и продать за бутылку дешевого
красного вина. Если бы мне пришлось выслеживать этого вора, я бы искал
низкорослого тощего пьяницу, который с ног до головы разоделся в
старомодное тряпье и нахлобучил дурацкую охотничью шляпу.
Туп пожаловался:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
|
|