терминологией авангарда. Но авангард на сегодняшний день есть по существу
термин рыночный, ни метафизической, ни семантической нагрузки ныне не
несущий. Говоря грубо, концепция авангарда приемлема в начале или в середине
столетия, но никак не в его конце; тем более - в конце тысячелетия. Авангард
- по сравнению с чем? Сегодня это не более, чем вывеска лавочника,
стремящегося привлечь покупателя, и на этот лавровый лист Новиков, думается,
не претендует. На что он претендовать имеет полное право - это на роль
инструмента родной речи. Высшей чести поэт удостоиться не может.
* <Предисловие. Денис Новиков. Окно в январе. NY. Эрмитаж. 1995>
___
* М.: Журн. "Глагол", No. 31, 1995
представляется в них эксцентрическим, на деле есть ни что иное, как
естественное развитие той поэзии, основы которой были заложены М. В.
Ломоносовым и освоены в нашем столетии Хлебниковым и поэтами группы Обериу.
Обстоятельством, сближающим творч ество Э. Лимонова с последними, служит
глубокий трагизм содержания, облечTнный, как правило, в чрезвычайно лTгкие
одежды абсолютно сознательного эстетизма, временами граничащего с
манерностью. Обстоятельством же, отличающим Э. Лимонова от обериутов и воо
бще от всех остальных существующих или существовавших поэтов, является то,
что стилистический приTм, сколь бы смел он ни был (следует отметить
чрезвычайную перенасыщенность лимоновского стиха инверсиями), никогда не
самоцель, но сам как бы дополнительная
материала, который, как правило, и есть единый хлеб поэзии. Э. Лимонов -
поэт, который лучше многих осознал, что путь к философическим прозрениям
лежит не столько через тезис и а нтитезис, сколько через самый язык, из
которого удалено всT лишнее.
(Из Константы Ильдефонса Галчинского)
+ Анинские ночи ("Оставь в покое ожерелье...") (1937)
+ Заговоренные дрожки ("Allegro...") (1946)
+ Маленькие кинозалы ("В сильной тоске, в печали...") (1947)
+ Конь в театре ("На премьеру сатирического представления...") (1953)
+ В лесничестве ("Здесь, где купелью сонной...")
+ Песня о знамени ("Польское знамя Тобрука...")
(Из Циприана Камилла Норвида)
+ В альбом ("Помимо Данте, кроме Пифагора...")
+ Песнь Тиртея ("Что же так робок звук их напева?...")
(Из Чеслава Милоша)
+ Элегия Н. Н. ("Неужели тебе это кажется столь далеким?...")
+ Стенанья дам минувших дней ("Наши платья втоптала в грязь большаков
пехота...") (1944)
+ Посвящение к сборнику "Спасение" ("Ты, которого я не сумел спасти...")
+ Дитя Европы ("Мы, чьи легкие впитывают свежесть утра...")
+ По ту сторону ("Падая, я зацепил портьеру...")
+ Счастливец ("Старость его совпала с эпохой благополучья...")
(Из Витезслава Незвала)
+ Новогодняя ночь ("Возле печки ветер сыплет в синеватый...")
(Из Томаса Венцлова)
+ Памяти поэта. Вариант ("Вернулся ль ты в воспетую подробно...")
+ Песнь одиннадцатая ("Все было, видимо, не так. Сквозь ветви...")
(Из Умберто Саба)
+ Автобиография ("Был в пелену солоноватой влаги...")
+ Вечерняя заря на площади Альдрованди в Болонье ("На площадь Альдрованди
теплый вечер...")
+ Голуби на почтовой площади ("Кустарник с шевелюрой темно-красной...")
+ Книги ("Тебе назад я шлю твои (о да...")
+ Письмо ("Шлю два стихотворенья. Это чьи-то...")
+ Три стихотворения Линучче ("В глубине Адриатики дикой...")
(Из Сальваторе Квазимодо)
+ "В притихших этих улочках лишь ветер..."
+ Пятнадцать с площади Лоретто ("Эспозито, Фиорани, Фогоньоло, кто
вы?...")
(Из Роберта Лоуэлла)
+ Павшим за союз ("Старый аквариум Южного Бостона...")
(Из Ричарда Уилбера)
+ После последних известий ("После последних известий темно...")
+ Голос из-под стола ("Как жен познать, как поглощать вино?...")
+ Животные ("Животные, благодаря своей...")
+ Барочный фонтан в стене на Вилла-Скьяра ("Из-под бронзы венца...")
+ Черный индюк ("Отряд из девяти цыплят...")
+ Шпион ("С глухим гуденьем первая волна...")
(Из Хаима Плуцика)
+ Фрагменты поэмы "Горацио" ("Тяжелый стук подков разрушил полночь...")
(Из Эндрю Марвелла)
+ Глаза и слезы ("Сколь мысль мудра Природы -- дать...")
+ Нимфа, оплакивающая смерть своего фавна ("Стрелою праздной уязвлен...")
+ Застенчивой возлюбленной ("Коль Божий мир на больший срок...")
+ Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии ("Стремясь
издаться в наши дни...")
(Из Джона Донна)
+ Прощанье, запрещающее грусть ("Как праведники в смертный час...")
+ Шторм ("Ты, столь подобный мне, что это лестно мне...")
+ О слезах при разлуке ("Дай слезы мне...")
+ Посещение ("Когда твой горький яд меня убьет...")
+ Блоха ("Узри в блохе, что мирно льнет к стене...")
+ Элегия на смерть леди Маркхэм ("Смерть -- Океан, а человек --
земля...")
+ Завещание ("Пред тем как в смертный час произнести "Прости"...")
(Из Константина Кавафиса)
+ Дарий ("Поэт Ферназис трудится над главной...")
(Из неизвестного автора (с немецкого))
+ Лили Марлен ("Возле казармы, в свете фонаря...")
(Из Джона Леннона и Пола Маккартни)
+ Желтая подлодка ("В нашем славном городке...")
----------------------------------------------------------------------------
+ Примечания к переводам
(Из Уистана Хью Одена)
+ "Часы останови, забудь про телефон..."
(Из Эврипида)
+ Отрывки из трагедии "Медея" ("Никто никогда не знает, откуда приходит
горе....")
(Из К. Кавафиса, пер. Г. Шмакова под ред. Бродского)
(1904)
(1910)
(1911)