read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вызывавшим симпатию к исступленному состоянию несчастного человека, ко-
торого она хотела во что бы то ни стало спасти от безумного поступка.
Притворно браня Карла, она в то же время жалела его за возбуждение, ко-
торое он не в силах был побороть.
Консуэло торопилась спрятать злополучный карабин и сейчас же вер-
нуться к Карлу, чтобы удержать его на террасе, пока пруссаки не отъедут
подальше. Отворяя маленькую дверь, ведущую с террасы в коридор, она
вдруг очутилась лицом к лицу с бароном фон Кройцем. Он приходил в свою
комнату за плащом и пистолетами. Консуэло успела только поставить кара-
бин позади себя в угол, образуемый дверью, и броситься в коридор, закрыв
за собою дверь, отделявшую ее от Карла. Она испугалась, как бы вид врага
снова не привел беднягу в ярость.
Стремительность движений и волнение, заставившее ее прислониться к
двери, точно из боязни потерять сознание, не ускользнули от проница-
тельных глаз фон Кройца. Держа свечу и улыбаясь, он остановился перед
Консуэло. Лицо барона было совершенно спокойно, однако Консуэло показа-
лось, что рука его дрожит, вызывая довольно сильное колебание свечи. По-
зади него стоял смертельно бледный поручик с обнаженной шпагой в руке.
Все это, а также и то, что окно комнаты, куда барон приходил за своими
вещами, выходило, как она впоследствии убедилась, на террасу башенки,
позволило Консуэло предположить, что от обоих пруссаков не ускользнуло
ни одно слово из ее разговора с Карлом.
Барон поклонился ей чрезвычайно любезно, с необычайным спокойствием,
в то время как она, в ужасе от своего положения, позабыла ответить на
его поклон и даже лишилась дара речи; Кройц взглянул на нее скорее с
участием, чем с удивлением.
- Дитя мое, - ласково сказал он, взяв ее за руку, - успокойтесь! Вы
очень взволнованы. Мы, очевидно, напугали вас своим внезапным появлением
у двери в тот момент, когда вы открыли ее. Но знайте, что мы ваши покор-
ные слуги и друзья. Надеюсь, мы с вами увидимся еще в Берлине и, быть
может, сможем быть вам в чемлибо полезны.
Барон потянул было немного к себе руку Консуэло, как бы желая в пер-
вый момент поднести ее к губам, но ограничился тем, что слегка пожал ее.
Он еще раз раскланялся и удалился в сопровождении младшего офицера, ко-
торый, казалось, даже не видел Консуэло, до того он был растерян и вне
себя. Его состояние подтвердило уверенность молодой девушки, что поручик
знал об опасности, только что угрожавшей его начальнику.
Но кем же мог быть человек, ответственность за чью жизнь таким тяжким
бременем ложилась на другого, и кого Карл стремился убить, видя в этом
высшую справедливую месть? Консуэло вернулась на террасу, чтобы, продол-
жая наблюдать за Карлом, выпытать его тайну. Но она застала его в обмо-
рочном состоянии и, не в силах поднять такого колосса, спустилась поз-
вать на помощь слуг.
- Ну, это ничего! - сказали они, направляясь к указанному ею месту. -
Видно, он малость хватил сегодня вечером медовой шипучки; сейчас мы сне-
сем его на кровать.
Консуэло хотела было пойти наверх вместе с ними: она боялась, как бы
Карл, очнувшись, не выдал себя; но ей помешал граф Годиц, проходивший
мимо. Он взял ее под руку, обрадовавшись тому, что она еще не легла
спать и он может показать ей новое зрелище. Пришлось идти за ним на
крыльцо, и тут она увидела над одним из пригорков парка, в той стороне,
куда указывал Карл, как на цель своих устремлений, большую светящуюся
арку, словно парившую в воздухе, на которой смутно вырисовывались буквы
из цветного стекла.
- Какая прекрасная иллюминация! - рассеянно промолвила она.
- Это тонкая любезность, скромный почтительный прощальный привет
только что покинувшему нас гостю, - пояснил Годиц. - Он через четверть
часа будет у подножия холма, в лощине, которую нам отсюда не видно, и
там, как по волшебству, над его головой засветится триумфальная арка.
- Господин граф! - воскликнула Консуэло, выйдя из своей задумчивости.
- Кто это лицо, только что уехавшее отсюда?
- Вы узнаете позднее, дитя мое.
- Если я не должна спрашивать, умолкаю, господин граф. Однако у меня
есть кое-какие подозрения, что на самом деле это не барон фон Кройц.
- Я ни на минуту не был введен в заблуждение, - заметил Годиц, немно-
го прихвастнув при этом. - Тем не менее я отнесся с благоговейным уваже-
нием к его инкогнито. Я знаю, что это его мания и он считает оскорблени-
ем, если его не принимают за того, за кого он себя выдает. Вы заметили,
что я обращался с ним, как с простым офицером, а между тем...
Графу смертельно хотелось все выболтать, но светские приличия не поз-
волили ему произнести имя, повидимому столь священное.
Он избрал нечто среднее и, подавая Консуэло свою зрительную трубу,
сказал:
- Взгляните, как удачно сделана эта импровизированная арка. До нее
отсюда не меньше полумили, а я уверен, что в мою превосходную зрительную
трубу вы сможете прочесть, что на ней написано. В каждой букве по двад-
цать футов, хотя они и кажутся вам совсем крохотными. Но все-таки вгля-
дитесь хорошенько...
Консуэло посмотрела и без труда разобрала надпись, раскрывшую ей тай-
ну всей этой комедии:
"Да здравствует Фридрих Великий!"
- Ах! Господин граф! - воскликнула она с тревогой. - Опасно подобному
лицу путешествовать таким образом, да, пожалуй, еще опаснее принимать
его у себя!
- Я вас не понимаю, - сказал граф, - мы живем в мирное время. Никому
теперь не пришло бы в голову причинить ему малейшее зло, и уж никто не
счел бы непатриотичным оказать такому гостю почтительный прием.
Консуэло погрузилась в свои думы. Годиц вывел ее из этого состояния,
сказав, что у него к ней нижайшая просьба. Он боится злоупотребить ее
добротой, но это такое важное дело, что он все-таки принужден решиться
затруднить ее. После многих разглагольствований он наконец проговорил с
таинственным и серьезным видом:
- Дело вот в чем: не согласились бы вы взять на себя роль призрака?
- Какого призрака? - спросила Консуэло, все мысли которой были заняты
исключительно Фридрихом и событиями того вечера.
- Призрака, который приходит во время десерта за маркграфиней и ее
гостями, чтобы проводить их по галерее преисподней в театральный зал,
где их должны встретить олимпийские боги. Венера на сцене появляется не
сразу, и вы имели бы время сбросить за кулисами саван призрака, под ко-
торым на вас будет надет великолепный наряд матери Амура - из розового
атласа, весь в обтяжку, с очень маленькими фижмами, с бантами в серебря-
ных и золотых блестках; волосы не напудрены, украшены жемчугом, перьями
и розами, - туалет очень скромный и неподражаемый по изяществу. Увидите
сами! Ну что, согласны вы изображать призрак? Ведь тут надо выступать с
большим достоинством, и к тому же ни одна из моих маленьких актрис не
дерзнула бы сказать ее высочеству: "Следуйте за мной". Слова эти очень
нелегко произнести; и я решил, что только гениальная личность может ока-
заться тут на высоте. Что вы думаете об этом?
- Слова чудесные, и я с огромным удовольствием беру на себя роль
призрака, - смеясь, ответила Консуэло.
- Да вы просто ангел! Настоящий ангел! - воскликнул граф, целуя ей
руку.
Но увы! Столь долгожданный день, празднество, блестящее празднество,
мечта, лелеемая графом в течение целой зимы и заставившая его предпри-
нять для ее осуществления несколько путешествий в Моравию, - все это
пошло прахом, как и страстная, мрачная месть Карла... На следующий день
к полудню все было готово. Росвальдцы были во всеоружии; нимфы, гении,
дикари, карлики, великаны, мандарины, призраки, дрожа от холода, ждали,
каждый на своем месте, момента, чтобы начать действовать. Горная дорога
была очищена от снега и усыпана мхом и фиалками. Многочисленные гости,
съехавшиеся из соседних замков и даже из довольно отдаленных городов,
составляли достойную свиту хозяину замка, как вдруг, увы, нежданная,
словно громовой удар, весть разом все перевернула! Гонец, прискакавший
во весь опор, сообщил: "Карета маркграфини опрокинулась в ров, ее высо-
чество при этом повредила себе два ребра и вынуждена остановиться в
Ольмюце, куда ее высочество и просит графа пожаловать". Толпа рассея-
лась. Граф в сопровождении Карла, который уже успел прийти в себя, вско-
чил на лучшего своего коня и помчался, сказав предварительно несколько
слов дворецкому. "Забавы", "ручьи", "часы", "реки" снова облеклись в
свои меховые сапоги и суконные кафтаны и отправились на работы по хо-
зяйству, вперемежку с "китайцами", "пиратами", "друидами" и "людоедами".
Гости уселись в экипажи, и карета, в которой приехал Порпора со своей
ученицей, снова была предоставлена в их распоряжение. Дворецкий, соглас-
но полученному приказу, вручил им условленную сумму и настоял, чтобы они
ее приняли, хотя она и была заработана ими только наполовину. В тот же
день они покатили по пражской дороге. Профессор был в восторге от того,
что избавился от разноплеменной музыки и многоязычных кантат хозяина
замка, а Консуэло, поглядывая в сторону Силезии, горевала, что, уезжая в
противоположную сторону от глацского узника, не имеет ни малейшей надеж-
ды облегчить его тяжелую участь.
В тот же день барон фон Кройц, переночевав в деревне неподалеку от
моравской границы, отправился оттуда утром в большой дорожной карете в
сопровождении своих пажей, ехавших верхом, и свитского экипажа, в кото-
ром находился его чиновник и дорожная казна; приближаясь к городу Нейсу,
он вступил в разговор со своим офицером, или, вернее сказать, адъютан-
том, бароном фон Будденброком. Надо заметить, что, недовольный бестакт-
ностью, проявленной офицером накануне, барон впервые со времени отъезда
из Росвальда заговорил с ним.
- А что это была за иллюминация? - начал он. - Я издали заметил ее
над холмом, у подножия которого мы должны были проезжать, огибая парк



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 [ 182 ] 183 184 185 186 187 188 189 190 191
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.