достаточно времени, чтобы заняться тайной наукой. Волшебник терпеливо
ожидал своего часа, понимая, что излишняя поспешность может стоить
мальчику жизни. Но все оказалось впустую. Его осторожность не привела ни к
чему хорошему. Зедд всегда чувствовал, что у Ричарда - дар, что он
исключительная личность. Все, с кем Ричарду доводилось встречаться,
понимали, что он не похож на других. Исключительный. Отмеченный магией.
Сколько незабываемых минут подарил ему этот мальчуган! Тогда Зедд впервые
познал счастье, доступное большинству людей. Счастье иметь друга. Тем, кто
посвящен в тайны магии, редко дается такое. Обычно люди испытывают перед
чародеями суеверный страх, смотрят на них с опаской, заискивают перед
ними. Ричард искренне любил старика, доверяя ему и восхищаясь им. Славные
это были времена. Годы без магии. Лучшие годы его жизни. На глаза Зедда
навернулись слезы.
ее в совершенстве. Зедд поймал себя на том, что гордится своим
воспитанником, и сразу же горько пожалел о его таланте. Большинство
событий, упоминаемых в Книге Тайн, уже произошло. Выросла змеиная лоза. Со
шкатулок были сняты верхние покровы. Но Рал не останавливал и не торопил
Ричарда, опасаясь, что тот, сбившись, пропустит что-нибудь важное. Время
от времени Даркен Рал просил Искателя повторить несколько фраз, желая
убедиться, что все понял правильно. Он сосредоточенно внимал словам Книги
о солнечных углах, тучах, силе ветра.
слушал. Майкл не отнимал клинок от горла Кэлен, два охранника держали ее
за руки. Чейз застыл как изваяние. Зедд сидел на земле, запертый в
невидимой темнице. Волшебник понял: для того, чтобы открыть шкатулку, Ралу
понадобится много времени. Возможно, это займет всю ночь. В Книге
Сочтенных Теней говорилось о том, что претендент должен сначала начертать
определенные магические фигуры. Так вот зачем Ралу понадобилось такое
количество драгоценного песка! В сложном переплетении линий каждой
шкатулке отводилось особое место, зависевшее от числа теней, отбрасываемых
ею в первых лучах зимнего солнца.
казались на вид совершенно одинаковыми, но одна отбрасывала единственный
столбик тени, другая - два, третья - три.
уверенно чертил на песке магические фигуры, многие из которых Зедд видел
впервые в жизни. Стемнело. Рал приказал зажечь факелы и продолжил работу.
Все стояли, затаив дыхание, и молча провожали взглядами каждое движение
его руки. Это было искусство, но руны подземного мира наполняли душу
свинцовой тяжестью.
надлежащем порядке и без единой ошибки. Каждая линия - в должное время.
Магическую фигуру нельзя ни подправить, ни стереть, ни начать заново.
Любая оплошность означает смерть.
так и не отваживались начертать их на магическом песке. Рал, казалось, не
испытывал никакой тревоги. Рука его была тверда, движения точны. Зедд еще
никогда не встречал чародея, обладавшего такими талантами. "По крайней
мере, - с горечью подумал старик, - нас победил наилучший". Он не мог не
восхищаться Даркеном Ралом. Никогда прежде Зедд не был свидетелем
подобного совершенства.
шкатулку в любой момент. Но для того, чтобы определить нужную шкатулку,
требуется безошибочно начертать сложнейшее переплетение магических фигур.
Тот, кто вступил в игру, должен проявить все свои таланты. Зедд прочел
много тайных книг и знал, что такова мера предосторожности против
случайного невежды. Не будь этого, любой, прочитав Книгу Сочтенных Теней,
смог бы без особого труда сделаться властелином мира. И тогда судьба всех
живущих оказалась бы куда печальнее. Лишь посвященному дозволено управлять
людьми. Сам Зедд, долгие годы посвятивший изучению магического искусства,
не обладал должными познаниями. Очевидно, Даркен Рал всю жизнь ждал этого
мгновения и готовился к нему. Сначала под руководством отца, а после -
своими силами. Зедд пожалел было, что волшебный огонь, уничтоживший
Паниза, не спалил заодно и наследника Дома Ралов, но по размышлении счел
подобную мысль недостойной.
песок был покрыт таинственными знаками. Пришла пора положить туда
шкатулки, каждую - в надлежащее место, дабы они вместили в себя великую
мощь древней магии. Настал второй день зимы. С первыми лучами солнца Рал
вновь перенес шкатулки Одена на алтарь. Старый Волшебник с изумлением
отметил, что теперь они отбрасывают тени совсем в другом количестве.
Свойства шкатулок изменились. "Еще одна мера предосторожности", - понял
Зедд. Следуя указаниям тайной Книги, Даркен Рал первой слева поставил
шкатулку с одной тенью, втором - с двумя тенями, и последней - с тремя.
поверхности.
верно исполнил все указания, ты достоин награды. Магия Одена готова
покориться победителю. Итак, распоряжайся ею, как сочтешь нужным. Помни:
одной тени недостаточно, дабы поддержать жизнь играющего, три тени -
больше, нежели могут вынести все живущие. Равновесие - посредине: одна
тень - за тебя и одна - за мир, которым ты будешь править властью Одена.
Две тени означают единый мир под единой властью. Открыв должную шкатулку,
ты обретешь награду".
слова.
предупреждал тебя, что по крайней мере это мне известно!
буквы!
не причинишь ей вреда! Пожалуйста! Я сказал правду!
небрежным взмахом руки.
твою госпожу.
ничего изменить, это будет обман!
умрет.
ложью! Клянусь, Магистр Рал, я говорил правду и только правду!
клинка, приставленного к горлу Кэлен, от широко раскрытых зеленых глаз
Матери-Исповедницы и посмотрел на Даркена Рала. Очевидно, тот почерпнул
какие-то обрывочные сведения из другого источника тайных знаний. Сведения,
противоречившие тому, о чем говорилось в Книге Сочтенных Теней. С
подобными несовпадениями рано или поздно приходилось сталкиваться любому
волшебнику, и того, кто познал искусство магии, этим не удивишь. Согласно
неписаному закону, предпочтение в таких случаях оказывалось Книге,
посвященной данному вопросу. Попытки поступить иначе всегда влекли за
собой роковой исход. В душе Зедда пробудилась безумная надежда. Что, если
Рал не осведомлен на этот счет, и невежество погубит его?
пальцев и провел ими по бровям.
солгал.
мной слово - правда.
Кэлен бессильно закрыла глаза. По щекам ее бежали слезы. Рал повернулся к
шкатулкам и вздохнул, глубоко и удовлетворенно.
крышку на средней шкатулке. Старый Волшебник мог судить об этом по
заигравшим вокруг ярким бликам. Золотистый свет, казавшийся густым и
неимоверно тяжелым, нехотя поднялся из шкатулки, завис над Магистром Ралом
и окутал его золотым сиянием. Рал повернулся. На лице его играла блаженная
улыбка. Даркен Рал слегка приподнялся над землей, распростер руки и
величаво поплыл к центру песчаного круга. Мерцающее облако следовало за
ним, повторяя каждое движение нового властелина мира. Когда Рал
остановился, облако стало медленно вращаться вокруг него.
обращаясь к Искателю. - Благодарю за то, что вернулся и помог Отцу Ралу.
Ты получишь награду: я умею держать слово. Сегодня, сынок, ты вручил мне