послушайся меня, пробудись от сна и взгляни на нарцисс и на зелень. Нас-
ладись моим животом и пупком, играй со мной и дразни меня от этой минуты
до утра. Заклинаю тебя Аллахом, встань, господин, обопрись на подушку и
не спи!"
девушка воскликнула: "Ой, ой, ты гордишься своей красотой, прелестью,
изяществом и нежностью, но как ты красив, так и я тоже красива! Что же
ты делаешь? Разве они тебя научили от меня отворачиваться, или мой отец,
скверный старик, тебя научил и не позволил тебе и взял с тебя клятву,
что ты не заговоришь со мной сегодня ночью?"
его полюбила, и Аллах вдохнул в ее сердце любовь к Камар-аз-Заману. Она
посмотрела на него взглядом, оставившим в ней тысячу вздохов, и сердце
ее Забилось, и внутри нее все затрепетало, и члены ее задрожали. И она
сказала Камар-аз-Заману: "Скажи мне чтонибудь, о мой любимый, поговори
со мной, о возлюбленный, ответь мне и скажи, как тебя зовут. Ты похитил
мой разум!"
слова, и царевна Будур вздохнула и сказала: "Ой, ой, как ты чванишься!"
перстень на его маленьком пальце, и тогда она издала крик, сопровождая
его ужимками, и воскликнула: "Ах, ах! Клянусь Аллахом, ты мой возлюблен-
ный и любишь меня. И похоже, что ты отворачиваешься от меня из чванства,
хотя ты, мой любимый, пришел ко мне, когда я спала (и я не знаю, что ты
со мной делал), и взял мой перстень, но я не сниму моего перстня с твое-
го пальца!"
его, а затем она протянула к нему руку, чтобы поискать и посмотреть, нет
ли на нем чегонибудь, что она могла бы взять. Но она ничего не нашла и
опустила руку ему на грудь, и рука ее скользнула к животу, так мягко бы-
ло его тело, а потом она опустила руку к пупку и попала на его срамоту.
И сердце девушки раскололось, и душа ее затрепетала, и поднялась в ней
страсть, так как страсть женщин сильнее, чем страсть мужчин, и девушка
смутилась.
себе на палец вместо своего перстня, и поцеловала Камар-аз-Замана в ус-
та, и поцеловала ему руки, и не оставила на нем места, которого бы не
поцеловала. И после этого она придвинулась к нему и взяла его в объятия
и обняла его и положила одну руку ему под шею, а другую под мышку и, об-
няв его, заснула с ним рядом..."
меня, о счастливый царь, что когда Будур заснула рядом с Камар-аз-Зама-
ном и с нею было то, что было, Маймуна сказала Дахнашу: "Видел ты, о
проклятый, какое проявил мой возлюбленный высокомерие и гордость и что
делала твоя возлюбленная из любви к моему возлюбленному? Нет сомнения,
что мой возлюбленный лучше твоей возлюбленной, но всетаки я тебя про-
щаю"".
шись к Кашкашу, сказала: "Подойди вместе с Дахнашем, подними его возлюб-
ленную и помоги ему снести ее на место, так как ночь прошла и от нее ос-
талось лишь немного". - "Слушаю и повинуюсь!" - сказал Кашкаш. И затем
Кашкаш с Дахнашем подошли к царевне Будур и, зайдя под нее, поднялись и
улетели с нею, и принесли ее на место и уложили на постель. А Маймуна
осталась одна и смотрела на Камар-аз-Замана, который спал, пока от ночи
не осталось только немного, я потом она удалилась своим путем.
ся направо и налево, но не нашел около себя девушки. "Что это такое? -
сказал он себе. - Похоже, что мой отец соблазнял меня жениться на той
девушке, которая была подле меня, а после тайком взял ее от меня, чтобы
увеличилось мое желание жениться". И он кликнул евнуха, который спал у
дверей, и сказал ему: "Горе тебе, проклятый, поднимайся на ноги!" - и
евнух встал, одурев от сна, и подал таз и кувшин. И Камар-аз-Заман под-
нялся и вошел в место отдохновения и, исполнив нужду, вышел оттуда,
омылся, совершил утреннюю молитву и сел и стал славить великого Аллаха.
прислуживая ему, и воскликнул: "Горе тебе, о Сауаб, кто приходил сюда и
взял девушку, что была рядом со мною, когда я спал?" - "О господин, что
это за девушка?" - спросил евнух, и Камар-аз-Заман отвечал: "Девушка,
которая спала подле меня сегодня ночью".
подле тебя ни девушки, ни кого другого! Откуда вошла к тебе девушка,
когда я сплю у двери и она заперта? Клянусь Аллахом, господин, не входил
к тебе ни мужчина, ни женщина". - "Ты лжешь, злосчастный раб! - восклик-
нул Камар-аз-Заман. - Разве ты достиг таких степеней, что тоже хочешь
обмануть меня и не говоришь мне, куда ушла девушка, которая спала подле
меня сегодня ночью, и не рассказываешь, кто взял ее у меня?"
вушки, ни юноши". А Камар-аз-Заман сильно сердился на слова евнуха м
воскликнул: "О проклятый, мой отец научил тебя хитрить. Подойди-ка ко
мне". И евнух подошел к Камар-аз-Заману, а Камар-аз-Заман схватил его за
ворот и ударил об землю, и евнух пустил ветры. А потом Камар-аз-Заман
встал на него коленями и пнул его ногой и так сдавил ему горло, что ев-
нух обеспамятел.
ца, стал спускать его, пока он не достиг воды, и опустил его туда (а
тогда были дни зимние и очень холодные), и евнух погрузился в воду, а
потом Камар-азЗаман вытянул его к опустил во второй раз. И он все время
погружал евнуха в воду и выдергивал его оттуда, и евнух Звал на помощь,
кричал и вопил. А Камар-аз-Заман говорил ему: "Клянусь Аллахом, о прок-
лятый, я не подниму тебя из этого колодца, пока ты мне не сообщишь и не
расскажешь об этой девушке и о том, кто взял ее, когда я спал..."
меня, о счастливый царь, что Камар-аз-Заман сказал евнуху: "Клянусь Ал-
лахом, я не подниму тебя из этого колодца, пока ты мне не сообщишь и не
расскажешь об этой девушке и о том, кто ее взял, когда я спад".
выпусти меня, и я расскажу тебе по правде и сообщу тебе всю историю". И
тогда Камар-аз-Заман вытянул его из колодца м поднял его, а евнух исчез
из мира от холода и пытки, погружения и боязни утонуть, и от побоев, ко-
торые он перетерпел. И он принялся дрожать, как тростинка на сильном
ветру, и его зубы судорожно сжались. А платье его вымокло, и тело его
измазалось и покрылось ссадинами от колодезных стен, и оказался он в
гнусном положении, И Камар-аз-Заману стало тяжело видеть его таким.
дай мне снять с себя одежду, - я ее выжму и расстелю на солнце и надену
другую, и потом быстро приду к тебе и расскажу тебе все дело по правде".
- "О злой раб, - воскликнул Камар-аз-Заман, - если бы ты не взглянул в
глаза смерти, ты бы не признался в истине и не сказал бы этого! Иди сде-
лай свои дела и возвращайся ко мне скорей и расскажи мне все по правде".
вставая, пока не вошел к царю Шахраману, отцу Камар-аз-Замана. И он уви-
дел, что тот сидит, и везирь рядом с ним, и они беседуют о Камар-аз-За-
мане, и царь говорит везирю: "Я сегодня ночью не спал, так мое сердце
было занято мыслью о моем сыне Камар-аз-Замане. Я боюсь, что его постиг-
нет беда в старой башне. Зачем надо было его заточать?" И везирь ответил
ему: "Не бойся! Клянусь Аллахом, с ним совершенно ничего не случится!
Оставь его в заточении на месяц времени, пока нрав его не смягчится и не
будет сломлена его душа и не успокоится его гнев".
встревожился из-за него, а евнух сказал ему: "О владыка султан, у твоего
сына улетел разум, и он стал бесноватым и сделал со мною то-то и то-то,
так что я стал таким, как ты видишь. И он говорит мне: "Девушка ночевала
подле меня в сегодняшнюю ночь и тайком ушла; где же она?" И заставляет
меня рассказать про нее и про то, кто ее взял, а я не видел ни девушки,
ни юноши, и дверь всю ночь была заперта, а я спал у двери, и ключ был у
меня под головой, и я своей рукой открыл ему утром".
вскричал: "Увы, мой сын!" - и разгневался сильным гневом на везиря, ко-
торый был виновником во всем, что случилось, и сказал ему: "Вставай, вы-
ясни, что с моим сыном, и посмотри, что случилось с его разумом".
гневом царя, и пошел с евнухом в башню (а солнце уже поднялось), и вошел
к Камар-аз-Заману и увидел, что тот сидит на ложе и читает Коран.
этот скверный евнух рассказал нам о деле, которое нас огорчило и встре-
вожило, и царь разгневался из-за этого". - "А что же он вам про меня
рассказал, что расстроило моего отца? - спросил Камар-аз-Заман. - По
правде, он расстроил лишь меня одного". - "Он пришел к нам в непох-
вальном состоянии, - отвечал везирь, - и сказал твоему отцу некие слова,
- да будешь ты далек от них! - и этот раб солгал нам такое, чего не по-