read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Очень хорошо! - сказал Кроковский. - Ты слышишь, Холгер? В жизни ты
не встречал названного сейчас человека. Узнаешь ли ты его в мире
потустороннем и готов ли ты привести его к нам?
Все ждали с величайшим напряжением. Спящая Элли покачнулась, вздохнула
и вздрогнула. Казалось, она что-то ищет, с чем-то борется и, покачиваясь из
стороны в сторону, шептала то на ухо Гансу Касторпу, то фрейлейн Клеефельд
какие-то непонятные слова. Наконец Ганс Касторп ощутил пожатие ее рук,
означавшее "да". Он доложил об этом и...
- Ну, хорошо! - воскликнул доктор Кроковский. - Так за работу, Холгер!
Музыку! - воскликнул он. - Разговаривать! - И опять внушительно повторил,
что делу может помочь не судорожная напряженность мысли и не насильственное
представление ожидаемого, а только непринужденное и бережное внимание.
Затем последовали самые необычайные часы, когда-либо пережитые нашим
молодым героем и хотя его дальнейшая судьба нам не вполне ясна и мы в
определенной точке нашего повествования потеряем его из виду, мы все же
склонны утверждать, что эти часы так и остались навсегда самыми необычайными
часами в его жизни.
Таковы были эти часы - скажем сразу - два часа с лишним, считая
короткий перерыв в "работе" Холгера, вернее юной девицы Элли, работы столь
нестерпимо затянувшейся, что в конце концов все готовы были усомниться в
достижении каких-либо результатов и, кроме того, чувствовали не раз
искушение из одного сострадания прервать ее и от всего отказаться ибо
"работа" эта, видимо, была действительно мучительно тяжелой, и нельзя было
не пожалеть хрупкой девочки, на которую ее возложили. Мы, мужчины, если
только не уклоняемся от чисто человеческих чувств, хорошо знаем из опыта,
что в жизни есть определенные случаи, когда возникает именно такая вот
нестерпимая жалость, хотя ее, по каким-то нелепым причинам, никто не
признает, да она, вероятно, и неуместна, знаем это возмущенное
"прекратите!", готовое сорваться с наших уст, хотя "это" не может
прекратиться, да и не должно, и его надо, так или иначе, довести до конца.
Читателю уже ясно, что мы имеем в виду наши чувства как отцов и супругов во
время акта рождения, а усилия Элли фактически так убедительно, так
недвусмысленно напоминали родовые схватки, что об этом не мог не догадаться
даже тот, кто еще никогда с ними не сталкивался, как, например, молодой Ганс
Касторп но и он отдал дань жизни и узнал этот акт, полный мистики
органической жизни, узнал в данном образе - да еще в каком! И ради какой
задачи! В какой обстановке! Невозможно было не назвать скандальными
некоторые частности и детали этого полного оживленных людей, погруженного в
красный сумрак родильного отделения, а также действия самой роженицы - этой
юной девицы, в струящемся халате, с голыми плечиками, и все, что происходило
вокруг нее: несмолкающую легкую музыку, непрерывную, искусственно
поддерживаемую болтовню, которую, следуя приказу, пытался вести полукруг
участников, и веселые подбадривающие восклицания, которыми они неутомимо
поддерживали извивавшуюся Элли. "Так, Холгер! Смелей! Дело идет на лад! Не
отступай, Холгер! Действуй решительнее! Справимся!" Из всего этого мы не
можем исключить и особу "супруга", - если рассматривать Ганса Касторпа как
"супруга" - он же согласился на такую роль. Ведь это его колени сжимали
колени "матери" и он держал в своих руках ее руки: а ручки у Элли были
совершенно мокрые от испарины, как некогда ладони маленькой Лейлы, и ему то
и дело приходилось заново схватывать их, оттого что они выскальзывали из его
рук.
От камина за спиной сидящих шел сильный жар.
Мистика и благоговение? О нет, в красном сумраке, к которому глаза
настолько привыкли, что могли разглядеть эту комнату почти во всех
подробностях, стоял шум и царила пошлость. Музыка и громкие возгласы
напоминали кликушеские приемы армии спасения, напоминали даже Гансу
Касторпу, который никогда не присутствовал на бдении этих неистовствующих
фанатиков. Эта сцена не вызывала в душе ничего мистического и таинственного,
не будила в зрителе благоговейных чувств, Ганс Касторп не ждал ничего
потустороннего благодаря более интимным и сходным с родами явлениям, о
которых мы уже упоминали, все происходившее говорило лишь о природном, об
органическом начале. Усилия Элли, как потуги, чередовались с минутами покоя,
во время которых она, обессилев, свешивалась со стула то в одну сторону, то
в другую, в состоянии полной отрешенности от действительности, - Кроковский
называл это "глубоким трансом". Потом она, снова вздрогнув, выпрямлялась,
стонала, металась, толкала своих контролеров, боролась с ними, горячо
шептала им на ухо какую-то бессмыслицу, резко бросаясь в сторону, словно
что-то выталкивала из себя, скрипела зубами и один раз даже вцепилась ими в
рукав Ганса Касторпа.
Так продолжалось целый час, а то и дольше. Затем руководитель сеанса
счел нужным в интересах всех присутствующих объявить перерыв. Чех Венцель,
ради отдыха и смены впечатлений решивший пощадить граммофон и взявшийся за
гитару, которая весьма мелодично ныла и звенела под его пальцами, отложил
инструмент. Вздохнув с облегчением, присутствующие разомкнули руки. Доктор
Кроковский подошел к стене и включил плафон. Ослепительно вспыхнул белый
свет, и все, растерявшись, зажмурились, так как их глаза уже привыкли к
темноте. Элли дремала, низко склонившись вперед, почти касаясь лицом своих
колен. Она предавалась странному занятию, совершенно погрузилась в него для
всех остальных оно, видимо, не было новостью, но Ганс Касторп удивленно и
внимательно наблюдал за ней: в течение нескольких минут Элли водила рукою
взад и вперед вдоль своего бедра, то отставляя ее, то придвигая черпающим,
сгребающим жестом, как будто собирала и притягивала к себе что-то. Потом
несколько раз вздрогнув, очнулась и тоже замигала, глядя сонным растерянным
взглядом на свет.
Очнувшись, Элли улыбнулась кокетливо и довольно сдержанно. Сострадание
к ее тяжелому труду в самом деле казалось необоснованным. Вид у нее был
вовсе не такой уж утомленный. Может быть, девушка и не помнила ни о чем. Она
пересела в кресло для посетителей, стоявшее у задней стороны письменного
стола возле окна, между ним и ширмой, заслонявшей кушетку, предварительно
поставив кресло так, чтобы можно было опереться локтем о стол и повернуться
лицом к комнате. И вот она сидела там, а остальные скользили по ней
растроганным взглядом и порой ободряюще кивали ей, но Элли молчала весь
перерыв, то есть целых пятнадцать минут.
Это был настоящий отдохновительный перерыв, - полный непринужденности и
кроткого удовлетворения от сознания уже проделанной работы. Мужчины
захлопали крышками портсигаров. Курили не торопясь, собирались то там, то
здесь небольшими группами и обсуждали особенности этого сеанса. Еще рано
отчаиваться и думать, будто ничего не выйдет. Есть целый ряд признаков,
показывающих, что малодушничать преждевременно. Сидевшие на том конце
полукруга, рядом с доктором, в один голос уверяли, будто несколько раз
совершенно ясно чувствовали то холодное дуновение, которое идет от медиума в
определенную сторону, перед тем как начинаются феномены. Другие будто бы
видели на фоне ширмы световые явления, белые пятна, блуждающие скопления
силы. Короче говоря - не отступать! Не предаваться унынию! Холгер дал слово,
и никто не имеет права сомневаться в том, что он сдержит его.
Доктор Кроковский подал знак, и сеанс возобновился. Он сам проводил
Элли к креслу пыток, причем погладил ее по голове. Остальные тоже вернулись
на свои места. Все пошло, как и раньше правда, Ганс Касторп просил сменить
его, пусть другой будет главным контролером, но руководитель отказал ему.
Очень важно, заявил он, чтобы тот, кто согласился быть контролером, убедился
самым осязаемым образом в том, что никакие манипуляции медиума, которыми он
мог бы ввести присутствующих в заблуждение, практически невозможны. И Ганс
Касторп сел опять против Элли, заняв прежнее, странное положение. Свет
погас, уступив место багровому сумраку.
Снова зазвучала музыка. Через несколько минут Элли опять начала
судорожно вздрагивать и делать руками накачивающие движения, и на этот раз
уже Ганс Касторп возвестил о том, что наступил "транс". Скандальные роды
продолжались.
Как тяжело и мучительно протекали они! Казалось, они никак не могут
завершиться, - и разве это было возможно? Какое безумие. Откуда тут взяться
материнству? Разрешение от бремени? И как? От какого? "Помогите! Помогите!"
- стонала бедняжка, а схватки грозили перейти в ту опасную затяжную
судорогу, которую ученые акушеры называют эклампсией. Она то и дело звала
Кроковского, чтобы он возложил на нее руки. И он возлагал, бодро успокаивая
ее. Гипноз, если это действительно был гипноз, укреплял ее для дальнейшей
борьбы.
И вот истек второй час, в течение которого то звенела гитара, то
граммофон посылал легкие мелодии в эту комнату, к полумраку которой
присутствующие опять кое-как приноровились. Но тут случилось некое
происшествие, виновником которого оказался Ганс Касторп. Он высказал
пожелание, подал мысль - и это послужило как бы толчком, - в сущности, он
лелеял ее с самого начала, и ему, может быть, следовало выступить с ней
раньше. Элли была как раз погружена в "глубочайший транс" и сидела опустив
лицо на руки, которые держали контролеры, а Везаль собирался переменить
пластинку или перевернуть ее, когда наш друг решился и заявил, что у него
есть предложение... впрочем, несущественное, но если его примут, оно, может
быть, окажется полезным. У него есть... вернее - в собрании пластинок есть
одна ария из "Фауста" Гуно, молитва Валентина, исполняет баритон в
сопровождении оркестра, очень хорошая вещь. И вот он, лично, предлагает
сейчас поставить эту пластинку...
- А собственно, почему ее? - раздался из багрового полумрака голос
Кроковского.
- Ну, это вопрос настроения, чувства, - ответил молодой человек. Дух
этой арии очень своеобразный, специфический. Почему не попробовать? Он
считает, что этот дух, может быть, и сократит тот процесс, который здесь
происходит.
- А пластинка здесь? - осведомился доктор.
Нет, пластинки здесь нет. Но Ганс Касторп может сейчас же принести ее.
- Что вы! Разве можно! - Кроковский категорически отклонил предложение.
Как? Ганс Касторп воображает, будто можно уйти и вернуться, что-то принести



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 [ 183 ] 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.