Лондонского моста!
сдавленный стон, словно его ранило острым лезвием, и так рванул железные
кандалы на своих руках, словно готов был разорвать себя самого, будь его
руки свободны.
облокотясь на спинку, и грыз орехи, бросая скорлупу за окно, чем и продолжал
заниматься во все время разговора.
отрекаться от племянников, но Чиви Слайм есть Чиви Слайм, где бы он ни
находился. А не кажется ли вам, однако, что для вашей родни зазорно служить
в полиции? Меня можно выкупить.
думает только о себе!
только о себе, - возразил его племянник. - Посмотрите на меня! Неужели вы
можете видеть человека, принадлежащего к вашей семье, человека, у которого в
мизинце больше таланта, чем у других в голове, одетым в полицейскую форму?
Неужели вы можете видеть его и не устыдиться? Я взялся за это ремесло
нарочно, для того чтобы пристыдить вас. Хотя я не думал, что мне придется
производить аресты в кругу нашей семьи.
этого занятия, - ответил старик, - я еще не вижу тут большой беды. Вы честно
зарабатываете свой хлеб, и этого уже достаточно.
и вашими друзьями. Не говорите мне, что вы не нанимали моего друга Тигга,
вам меня не провести. Мы с ним из-за этого поссорились.
было бы слишком поздно. Сам он сполна рассчитался за все, хотя и не по своей
воле.
пожелал продолжать разговор.
доставая из кармана новую горсть орехов, - но только я полагал, что его
поймают на каком-нибудь мошенничестве. Мне и в голову не приходило, что я
получу приказ задержать его убийцу.
присутствующих на другого.
говорят, один и тот же человек. Я обвиняю этого человека в убийстве мистера
Монтегю, труп которого нашли вчера вечером в лесу. Вы спросите меня, почему
я обвиняю его, как уже спрашивали, почему я столько знаю? Извольте, я вам
скажу. Все равно, это не может долго оставаться тайной.
сожаления, которым он говорил об огласке, угрожающей его тайне.
поручено мистером Монтегю, у которого я некоторое время находился на службе.
У нас были свои подозрения на его счет, и вы знаете, в чем они заключались:
вы говорили об этом, пока мы ждали за дверью. Если хотите, я скажу вам,
теперь это дело прошлое, с чего начались наши подозрения (кстати, повод к
ним дал он сам - неосторожным намеком): с тяжбы между ним и другой конторой,
где была застрахована жизнь его отца и где это дело вызвало такие сомнения и
подозрения, что он пошел с ними на мировую и взял половину денег, да и тому
был рад. Мало-помалу я раскопал новые улики против него, много улик.
Потребовалось терпение, но такова уж моя профессия. Я разыскал сиделку - она
тут и подтвердит мои слова, - я разыскал доктора, я разыскал гробовщика, я
разыскал его помощника. Я узнал, как вел себя на похоронах вот этот
старичок, мистер Чаффи; узнал, о чем говорил в бреду вот этот человек, - он
дотронулся до руки Льюсома. - Я узнал, как мистер Джонас вел себя перед
смертью отца и после смерти, записал все это и тщательно сопоставил, -
словом, я собрал довольно доказательств, чтобы мистер Монтегю мог обвинить
его в преступлении, которое он будто бы совершил (как он и сам думал до
сегодняшнего вечера). Я был при том, как ему предъявили обвинение. Вы видите
его теперь. Он только стал еще хуже, чем был тогда.
наяву и во плоти - и главным участником всего - мозг и правую руку той
тайны, которую он стремился задушить! Ведь в них, хотя бы он силой
волшебства замуровал убитого в скалу, она продолжала бы жить и разгласилась
бы по всему свету! Он пытался заткнуть себе уши скованными руками, чтобы не
слышать ничего больше.
зачумленного. Один за другим отступили они из того угла комнаты, оставив его
одного. Даже те, у кого он был под стражей, избегали его и держались поодаль
(кроме Слайма, который по-прежнему грыз орехи).
ту сторону узкой улицы, - я целыми днями и ночами следил за этим домом и за
ним. Из этого чердачного окна я видел, как он возвратился один из
путешествия, в которое отправился вместе с мистером Монтегю. Это был для
меня знак, что мистер Монтегю достиг цели и я могу спокойно оставаться на
своем посту, хотя и не должен уходить с него, пока мой хозяин меня не
отпустит. Однако, стоя в двери напротив его дома, вечером, когда уже
стемнело, я увидел, как из боковой двери, через двор, вышел крестьянин,
который раньше туда не входил. Я немедленно пошел за ним и потерял на
Западной дороге его след, который вел дальше на запад.
много, я решил увидеть все, до самого конца. И увидел. Узнав у него дома, от
миссис Чезлвит, что муж ее, как предполагали домашние, спит в той самой
комнате, откуда он на моих глазах вышел, и что им отдан строгий приказ его
не беспокоить, я понял, что он должен вернуться и стал дожидаться его
возвращения. Я дежурил на улице - под воротами и в других подобных местах -
всю ночь напролет; у того же окна - весь следующий день; а когда настала
ночь, опять на улице. Я знал, что он вернется, так же как ушел, в такое
время, когда в этой части города будет пусто. Он так и сделал. Рано утром
тот же самый крестьянин тихонько, тихонько, тихонько вернулся домой.
об этом не полагается, мистер Неджет!
него внимания. - Думаю, что я ни на минуту не сомкнул глаз. Ночью я увидел,
что он выходит с узлом. Я опять последовал за ним. Он спустился по лестнице
у Лондонского моста и утопил узел в реке. Тогда у меня появились серьезные
подозрения, я заявил в полицию, и полицейские этот узел...
измазанное в глине и запачканное кровью. Сообщение об убийстве было получено
в городе прошлой ночью. Еще раньше стало известно, что человека к таком
платье видели в тех местах, что он прятался где-то по соседству и сошел с
дилижанса, возвращавшегося оттуда примерно в то самое время, когда я видел
его входящим к себе домой. Распоряжение об аресте было выдано, и эти
полицейские дежурят вместе со мной уже несколько часов. Мы выжидали и,
увидев, что вы вошли, а этот человек стоит у окна...
отпер дверь, что он и сделал с удовольствием.
записную книжку, которую он достал без всякой надобности, по привычке,
приступая к своим откровениям, и все время держал в руке, - но ожидается еще
гораздо больше. Вы спрашивали меня насчет фактов: все, что было, я
рассказал, и незачем дольше задерживать этих господ. Вы готовы, мистер
Слайм?
дойдете до участка, мы там будем в одно время с вами. Том, ступай за
каретой!
помедлил несколько секунд, словно хотел сказать что-то Джонасу, но, увидев,
что тот по-прежнему сидит на полу и бессмысленно раскачивается взад и
вперед, он взял под руку Чаффи и вышел вслед за Неджетом. Джон Уэстлок и
Марк Тэпли замыкали шествие. Миссис Гэмп, пошатываясь, вышла из комнаты
первая, изображая обморок на ходу, ибо в распоряжении миссис Гэмп имелись
обмороки всех разрядов, на разные вкусы, как похороны у мистера Моулда.
совершенно не понимает, что это позор - иметь племянника в такой должности,
как не понимал раньше, что я краса и гордость семьи! Вот какая награда за
то, что я смирил свой гордый дух - такой дух, как мой! - и сам зарабатываю
себе средства к жизни, а?
годятся, разъезжают в колясках и живут на доходы с собственных капиталов.
Честное слово, хорошо же устроен мир!
шевелил губами, словно что-то шепча.
сделав неловкое движение скованными руками, показал на дверь.
опозорить по-настоящему, когда вы так далеко меня опередили. Я и позабыл.