read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мной делаете. И узнай, отец, и будь уверен, что я согласен жениться, но
с условием, чтобы вы женили меня на той девушке, которая спала возле ме-
ня сегодня ночью. Я уверен, что это ты прислал ее ко мне в возбудил во
мне страсть к ней, а потом послал за вея перед утром и взял ее от меня"
- "Имя Аллаха да будет вокруг тебя, о дитя мое! Да охранит он твой разум
от безумия!" - воскликнул царь."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Ночь, дополняющая до ста девяноста
Когда же настала ночь, дополняющая до ста девяноста, она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что царь Шахраман сказал своему сыну
Камар-аз-Заману: "Имя Аллаха да будет вокруг тебя, о дитя мое. Да сохра-
нит он твой разум от безумия! Что это за девушку, ты говоришь, я прислал
к тебе сегодня ночью, а потом послал взять ее от тебя перед утром? Кля-
нусь Аллахом, дитя мое, я не ведаю об Этом деле! Заклинаю тебя Аллахом,
расскажи мне: спутанные ли это грезы, или привиделось после кушаний? Ты
провел сегодня ночь с умом, запятым мыслью о женитьбе и смущенный речами
о ней, - прокляни Аллах женитьбу и час ее создания, и прокляни он того,
кто ее посоветовал! Наверное в нет сомнения, что твое настроение было
смущено из-за брака, и ты увидел во сне, что тебя обнимает красивая де-
вушка, а теперь уверен в душе, что видел ее наяву. Все это, о дитя мое,
спутанные грезы!"
"Брось эти речи и поклянись мне Аллахом, творцом всеведущим, сокруша-
ющим притеснителей и погубившим Хосроев [228], что ты не знаешь девушки и
ее местоприбывания", - сказал Камар-аз-Заман. И царь воскликнул: "Кля-
нусь великим Аллахом, богом Мусы и Ибрахима [229], я этого не знаю, и нет
у меня об этом сведений, и все это спутанные грезы, которые ты видел во
сне!" - "Я приведу тебе сравнение, которое ясно покажет тебе, что это
было наяву", - сказал Камар-аз-Заман..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Сто девяносто первая ночь
Когда же настала сто девяносто первая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Камараз-Заман сказал своему отцу: "Я приве-
ду тебе сравнение, которое ясно покажет тебе, что это было наяву. Я
спрашиваю тебя: случалось ли кому-нибудь видеть во сне, что он сражается
и ведет жестокий бой, а потом пробудиться от сна и найти у себя в руке
меч, вымазанный кровью?" - "Нет, клянусь Аллахом, о дитя мое, этого не
случалось", - отвечал царь.
И тогда Камар-аз-Заман сказал своему отцу: "Я расскажу тебе, что про-
изошло со мною.
Сегодня ночью мне привиделось, будто я пробудился от сна в полночь и
нашел девушку, которая спала подле меня, и стан ее был, как мой стан, и
вид ее был, как мой вид, и я обнял ее и повернул своей рукой, и взял ее
перстень и надел его себе на палец, а свой перстень я сиял и надел ей на
палец. И я заснул подле нее и воздержался от нее, стыдясь тебя и боясь,
что это ты послал ее, чтобы испытать меня, и я подумал, что ты где-ни-
будь спрятался, чтобы посмотреть, что я с ней делаю. И поэтому я посты-
дился поцеловать ее в рот, от стыда перед тобою, и мне казалось, что ты
соблазняешь меня жениться.
А потом я пробудился, на рассвете, от сна и не увидел и следа девушки
и не знал о ней ничего. И случилось у меня с евнухом и с везирем то, что
случилось. Как же может быть это сном или ложью, когда дело с перстнем -
истина? Если бы не перстень, я бы думал, что это сон, но вот ее перстень
у меня на маленьком пальце. Посмотри на перстень, о царь, сколько он
стоит?"
И Камар-аз-Заман подал перстень своему отцу, и тот взял перстень и
всмотрелся в него и повертел его, а затем он обратился к своему сыну и
сказал: "В этом перстне - великое уведомление и важная весть, и поисти-
не, то, что случилось у тебя с девушкой сегодня ночью, - затруднительное
дело. Не знаю, откуда пришло к нам это незваное, и виновник всей этой
смуты один лишь везирь. Заклинаю тебя Аллахом, о дитя мое, подожди, пока
Аллах облегчит тебе эту горесть и принесет тебе великое облегчение. Ведь
кто-то из поэтов сказал:
Надеюсь, что, может быть, судьба повернет узду
И благо доставит мне, - изменчиво время! -
И помощь в надеждах даст, и нужды свершит мои -
Ведь вечно случаются дела за делами.
О дитя мое, я убедился сейчас, что нет в тебе безумия, но дело твое
диковинно, и освободит тебя от него лишь Аллах великий".
"Заклинаю тебя Аллахом, о батюшка, - сказал Камар-аз-Заман, - сделай
мне добро и разузнай для меня об этой девушке. Поторопись привести ее, а
не то я умру с тоски и никто не будет знать о моей смерти". Потом Ка-
мар-аз-Заманом овладела страсть, и, повернувшись к своему отцу, он про-
изнес такое двустишие:
"Когда обещание любви вашей ложно,
Влюбленного хоть во сне тогда посетите.
Сказали: "Как призраку глаза посетить его,
Когда запрещен им сон и к ним не допущен?"
А затем, произнеся эти стихи, Камар-аз-Заман обернулся к своему отцу,
смиренно и огорченно, и пролил слезы и произнес такие стихи..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Сто девяносто вторая ночь
Когда же настала сто девяносто вторая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Камараз-Заман, сказав своему отцу эти сти-
хи, стал плакать, сетовать и вздыхать из глубины пораненного сердца и
произнес еще такие стихи:
"Страшитесь очей ее - волшебна ведь сила их,
И тем не спастись уже, кто стрелами глаз сражен.
Не будьте обмануты речей ее нежностью:
Поистине, пылкость их умы опьяняет нам.
О нежная! Если бы щекой коснулась роз она,
Заплакала бы, и дождь лился бы из глаз ее.
И если бы ветерок во сне пролетел над ней"
Летя, он всегда бы нес ее благовония.
Скорбят ожерелия, что пояс звенит ее,
Когда онемел браслет на каждой из рук ее.
Захочет браслет ножной серьгу лобызать ее -
И все в ней сокрытое предстанет очам любви,
Меня за любовь хулят, не зная прощения,
Что пользы от глаз, когда они не прозорливы?
Хулитель, позор тебе, ты несправедлив ко мне!
Все взоры склоняет вниз краса газеленочка".
А когда он кончил говорить стихи, везирь сказал царю: "О царь века и
времени, до каких пор будешь ты сидеть подле твоего сына, удалившись от
войск? Быть может, нарушится порядок в твоем царстве, так как ты удалил-
ся от вельмож царства. Разумный, когда на его теле разнообразные раны,
должен лечить опаснейшую из них, и, по моему мнению, тебе следует пере-
вести твоего сына отсюда во дворец, выходящий на море, и ты будешь уда-
ляться туда к своему сыну. А для дивана и для выезда ты назначишь во
всякую неделю два дня - четверг и понедельник, и станут входить к тебе в
эти дни эмиры, везири, придворные и вельможи царства, и остальные воины
и подданные, чтобы изложить тебе свои дела, и ты будешь исполнять их
нужды, судить их, брать и отдавать, и приказывать и запрещать. А остаток
недели ты будешь подле твоего сына Камар-аз-Замана и останешься в этом
положении, пока Аллах не пошлет тебе и ему облегчения. О царь, берегись
превратностей времени и ударов случая, разумный всегда настороже. А как
хороши слова поэта:
Доволен ты днями был, пока хорошо жилось,
И зла не страшился ты, судьбой приносимого,
Ночами ты был храним и дал обмануть себя,
Но часто, хоть ночь ясна, случается смутное.
О люди, пусть будет тот, кому благосклонный рок
Лишь помощь оказывал, всегда осторожен!"
Услышав от везиря эти слова, царь счел их правильным и полезным для
себя советом, и они произвели на него впечатление. Он испугался, что на-
рушится порядок в его царстве, и в тот же час и минуту поднялся и прика-
зал перевести своего сына из этого места во дворец, выходящий на море.
А этот дворец был посреди моря, и туда проходили по мосткам шириной в
двадцать локтей. Вокруг дворца шли окна, выходившие на море, и пол в нем
был выстлан разноцветным мрамором, а потолок был покрыт разными прекрас-
нейшими маслами и разрисован золотом и лазурью.
И Камар-аз-Заману постлали во дворце роскошную шелковую подстилку и
вышитые ковры, а стены в нем покрыли избранной парчой и опустили зана-
вески, окаймленные жемчугами. И Камар-аз-Замана посадили там на ложе из
можжевельника, украшенное жемчугами и драгоценностями, и Камар-аз-Заман
сел на это ложе, но только от постоянных дум о девушке и любви к ней у
него изменился цвет лица, и его тело исхудало, и перестал он есть, пить
и спать и сделался точно больной, который двадцать лет болен.
И его отец сидел у его изголовья и печалился о нем великой печалью, и
каждый понедельник и четверг царь давал разрешения эмирам, придворным,
наместникам, вельможам царства, воинам и подданным входить в этот дво-
рец, и они входили и исполняли обязанности службы и оставались подле не-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 [ 184 ] 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.