read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



зеленые занавеси. А потом... потом... Паскуале нет больше. Трижды мигнул
свет. Это когда пропускали ток, ясно. Как он молился все эти ночи! Как
стонал! Сколько бил земных поклонов! И ведь только минуту назад он был еще
жив - шел вон там, по коридору. А теперь умер. А когда-нибудь и он... он
сам... разве можно поручиться, что этого не будет? Разве можно?
Он лежал ничком, уткнувшись лицом в подушку, и неукротимо дрожал.
Пришли тюремщики и отдернули зеленые занавеси - так спокойно, такими
уверенными, живыми движениями, как будто в мире вовсе не было смерти.
Потом он услышал разговор в коридоре; обращались не к нему - он слишком
замкнуто держался до сих пор, - а к кому-то из его соседей.
Бедный Паскуале! Следовало бы вообще отменить смертную казнь. Начальник
тюрьмы так считает. И они тоже. Начальник даже хлопочет об ее отмене.
Но Кутроне, Кутроне! Как он молился! А теперь его уже нет. Камера его
пуста, и скоро в нее посадят другого, а рано или поздно и его не станет. И
здесь, в этой камере, тоже раньше был другой... много других... таких же,
как он, как Кутроне... и они лежали на этой койке... Клайд встал, пересел
на стул. Но тот... те... тоже сидели на этом стуле. Он вскочил - и снова
рухнул на койку. "Боже мой! Боже мой!" - повторял он про себя, и сразу ему
вспомнился тот заключенный, который так напугал его в первый раз. Он еще
здесь. Но скоро и его не станет. И так же будет со всеми остальными...
может быть, и с ним, если только... если только...
Это была первая казнь при Клайде.



31
Между тем здоровье Эйсы поправлялось плохо, и прошло целых четыре
месяца, прежде чем он окреп настолько, что мог хотя бы сидеть на постели,
и миссис Грифитс получила возможность вновь подумать о своих выступлениях.
Но за это время интерес публики к ней и к судьбе ее сына значительно упал.
В Денвере не нашлось газеты, которая сочла бы для себя выгодным
финансировать ее поездку. Что же касается жителей того края, где
совершилось преступление, они, правда, еще достаточно хорошо помнили все
дело и к самой миссис Грифитс относились с сочувствием, но на сына ее
почти все смотрели как на преступника, получившего по заслугам, и поэтому
считали, что апелляцию вообще незачем подавать, а если она будет подана,
то решение должно быть отрицательным. Уж эти преступники со своими
бесконечными апелляциями!
А в обиталище Клайда казнь следовала за казнью, но каждый раз он, к
ужасу своему, убеждался, что к таким вещам не привыкают. Был казнен батрак
Маурер за убийство хозяина, полицейский Райордан за убийство жены, - и
каким бравым воякой он казался всего за минуту до смерти! В том же месяце
настала очередь китайца, у которого почему-то все это особенно затянулось
(пошел он на смерть, никому ничего не сказав на прощанье, хотя известно
было, что несколько слов по-английски он знает). А следующим оказался
Лэрри Донэхью, солдат экспедиционной армии; этот храбро крикнул перед тем,
как дверь за ним закрылась:
- Прощайте, ребята! Желаю счастья!
А затем... о, это было самое ужасное, самое тяжелое для Клайда, -
казалось даже, что после этого у него не хватит сил тянуть дальше лямку
тягостного тюремного существования, - настал черед Миллера Николсона. За
эти пять месяцев они так привыкли гулять вместе, беседовать, иногда
переговариваться, сидя в своих камерах, и Николсон советовал ему, какие
книги читать, и дал одно очень ценное указание на случай пересмотра дела и
вторичного суда, а именно: всеми способами протестовать против публичного
оглашения писем Роберты на том основании, что сила их эмоционального
воздействия на любой состав присяжных препятствует трезвой и
беспристрастной оценке фактов, о которых в них идет речь, и добиваться,
чтобы вместо оглашения их полностью были сделаны выборки по существу и
только эти выборки представлены присяжным на рассмотрение.
- Если вашим адвокатам удастся убедить апелляционный суд в
справедливости такого требования, можете считать свое дело выигранным.
Клайд тотчас же потребовал свидания с Джефсоном и передал ему это
соображение, которое Джефсон признал совершенно разумным и сказал, что они
с Белнепом непременно используют его, составляя апелляционную жалобу.
Но однажды тюремщик, запирая Клайда после возвращения с прогулки,
мотнул головой в сторону камеры Николсона и шепнул:
- Следующая очередь - его. Он вам сказал? Через три дня.
Клайд содрогнулся - на него точно ледяным холодом дохнуло при этом
известии. Только что они гуляли вместе, разговаривая о новом заключенном,
поступившем сегодня, - венгерце из Утики, который сжег в печи свою
любовницу и сам потом во всем сознался. Это был огромный, тупой,
невежественный детина с лицом химеры. Николсон говорил, что в нем,
безусловно, больше от животного, чем от человека. Но о себе Николсон так и
не сказал ни слова. Через три дня! А он так спокойно гулял и разговаривал,
как будто ничего особенного не должно было произойти, хотя, по словам
тюремщика, его предупредили еще накануне.
И на другой день он вел себя так же: гулял, разговаривал как ни в чем
не бывало, смотрел на небо и дышал свежим воздухом. Зато Клайд, который
всю ночь не мог уснуть от одних только мыслей об этом, шагая с ним рядом,
чувствовал себя совсем разбитым и больным, даже не в силах был вести
разговор и только думал: "И он еще может гулять! И казаться таким
спокойным! Что же это за человек такой?" - и замирал от благоговейного
ужаса.
На следующее утро Николсон не вышел на прогулку: он сидел у себя в
камере и рвал письма, которые он во множестве получал со все" сторон.
Около полудня он окликнул Клайда, сидевшего через две камеры от него:
- Я вам тут кое-что посылаю на память.
И ни слова о том, что его ожидало.
Надзиратель передал Клайду две книги: "Робинзона Крузо" и "Тысячу и
одну ночь". Вечером Николсона перевели в старый Дом смерти, а на рассвете
повторилась обычная процедура: зеленые занавеси, шаги зловещей процессии
по коридору - все то, что было уже так хорошо знакомо Клайду. Но на этот
раз он ощущал происходящее особенно остро, с особенной мукой. И перед тем
как хлопнула дверь, голос:
- Храни вас всех бог, друзья! Желаю вам благополучно выбраться отсюда.
А потом та страшная тишина, которая всегда водворялась под конец.
Для Клайда настала пора полного одиночества. Не было теперь никого - ни
одного человека, который хоть сколько-нибудь был бы ему близок. Ему
оставалось только думать, или читать, или делать вид, будто он
интересуется разговорами окружающих, потому что интересоваться ими на
самом деле он не мог. Склад его ума был таков, что если ему удавалось
отвлечься мысленно от своей несчастной судьбы, его больше влекло к мечтам,
чем к действительности. Легкие романтические произведения, рисовавшие тот
мир, в каком ему хотелось бы жить, он предпочитал книгам, которые
напоминали о суровой неприглядности подлинной жизни, не говоря уже о его
жизни в тюрьме. А что ожидало его впереди? Он был так одинок! Только
письма матери, брата и сестер нарушали это одиночество. Но в Денвере все
обстояло неважно: здоровье Эйсы не поправлялось, мать не могла еще и
думать о возвращении. Она подыскивала себе какое-нибудь дело, которое
можно было бы совместить с уходом за больным, - занятия в религиозной
школе, например. Но она обратилась к преподобному Данкену Мак-Миллану,
молодому священнику, с которым познакомилась во время своих выступлений в
Сиракузах, и просила его побывать у Клайда. Это очень добрый, большой души
человек. И она убеждена, что Клайд обретет в нем поддержку и опору в эти
горькие дни, когда сама она не может быть с ним рядом.
Еще в то время, когда миссис Грифитс искала помощи у клерикальных
авторитетов округа, - что, как известно, не увенчалось успехом, - она
повстречалась с преподобным Данкеном Мак-Милланом. Это было в Сиракузах,
где он возглавлял маленькую независимую церковную общину, не
принадлежавшую ни к какой определенной секте. Он был молод и так же, как
Эйса и она сама, проповедовал слово божие, не имея духовного сана, однако
обладал гораздо более энергичным и пламенным религиозным темпераментом.
Еще до появления на сцене миссис Грифитс он много читал о Клайде и о
Роберте и считал вынесенный приговор справедливым и не вызывающим
сомнений. Но горе миссис Грифитс и ее метания в поисках помощи глубоко
тронули его сердце.
Он сам был преданным сыном. И благодаря своей возвышенно поэтической и
эмоциональной, несмотря на подавленную сексуальность, натуре он был одним
из немногих жителей этого северного края, кого всерьез глубоко взволновали
обстоятельства преступления, приписываемого Клайду. Эти письма Роберты,
полные страсти и муки! Эта печальная жизнь, которую она вела в Ликурге и в
Бильце! Сколько раз он задумывался над всем этим еще до своей встречи с
миссис Грифитс! Простые и высокие добродетели, носителями которых были,
видимо, Роберта и ее родные в тихом, поэтическом мирке, откуда они вышли!
Виновность Клайда, казалось, не подлежала сомнению. Но вот неожиданно
появляется миссис Грифитс, жалкая, убитая горем, и утверждает, что сын ее
не виновен. А где-то там, в тюремной камере, сидит обреченный на смерть
Клайд. Возможно ли, что в силу несчастного стечения обстоятельств допущена
судебная ошибка и Клайд осужден безвинно?
Мак-Миллан был человек редкого темперамента - неукротимый, не знающий
компромиссов. Настоящий святой Бернар, Савонарола, святой Симеон, Петр
Отшельник наших дней. Все формы жизни, мышления, общественной организации
для него были словом, выражением, дыханием господа. Именно так и не иначе.
Однако в его представлении о мире находилось место и дьяволу с его адской
злобой - Люциферу, изгнанному из рая. Любил он размышлять о Нагорной
проповеди, о святом Иоанне, который видел Христа и истолковал слово его:
"Кто не со мною, тот против меня; кто не собирает со мною, тот расточает".
В общем, это была своеобразная, сильная, богатая, смятенная, добрая и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 [ 185 ] 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.