read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Консуэло к окну и сказал ей по-французски:
- Мадемуазель, врач - тот же исповедник. И я очень скоро узнал тайну
страсти, от которой умирает этот молодой человек. Как врач, привыкший
смотреть в глубь вещей и не особенно доверять отклонениям от законов фи-
зического мира, признаюсь, я не могу верить в странные видения и исступ-
ленные откровения молодого графа. По крайней мере, поскольку дело каса-
ется вас, я просто объясняю себе это тем, что у него была с вами тайная
переписка, из которой он знал о вашем путешествии в Прагу и вашем скором
приезде сюда. - И, несмотря на отрицательный знак Консуэло, продолжал: -
Я не задаю вам никаких вопросов, мадемуазель, и в моих предположениях
нет ничего для вас обидного. А вам бы лучше довериться мне и видеть во
мне человека, преданного вашим интересам.
- Я не понимаю вас, сударь, - ответила Консуэло с искренностью, не
разубедившей, однако, придворного медика.
- Вы сейчас поймете меня, мадемуазель, - хладнокровно проговорил он.
- Семья молодого графа до сегодняшнего дня всеми силами восставала про-
тив вашего брака с ним. Но сопротивлению их пришел конец. Альберт умира-
ет, и так как он хочет оставить вам свое состояние, они теперь не будут
возражать против того, чтобы церковный обряд закрепил его навсегда за
вами.
- Ах! Какое мне дело до состояния Альберта! - воскликнула пораженная
Консуэло. - Что общего между тем, о чем вы говорите, и положением, в ко-
тором я его застаю? Я, сударь, приехала сюда не делами заниматься, - я
приехала, чтоб попытаться его спасти. Неужели нет никакой надежды?
- Никакой! Болезнь его всецело мозговая, такого рода недуги разбивают
все наши предположения и не поддаются никаким усилиям науки. Месяц тому
назад молодой граф после двухнедельного исчезновения, которого никто не
смог мне объяснить, вернулся домой пораженный внезапной неизлечимой бо-
лезнью. Все жизненные функции у него были уже приостановлены. Вот целый
месяц, как он не в состоянии проглотить никакой пищи, - и это редкое яв-
ление природы (случающееся только у душевнобольных), что он может до сих
пор поддерживать себя несколькими каплями воды днем и несколькими мину-
тами сна ночью. Вы видите его: все жизненные силы истощены в нем; макси-
мум еще два дня, и он перестанет страдать. Запаситесь же мужеством, не
теряйте головы. Я готов поддержать вас и помогу вам добиться цели.
Консуэло продолжала удивленно смотреть на доктора, но тут канонисса
по знаку больного прервала их беседу и подвела девушку к Альберту.
Подозвав Сюпервиля, Альберт говорил ему что-то на ухо дольше, чем,
казалось, позволяла его слабость. Доктор то краснел, то бледнел. Кано-
нисса с беспокойством наблюдала за ними, горя нетерпением узнать, о ка-
ких своих желаниях говорит ему Альберт.
- Доктор, - шептал Альберт, - все, что вы только что сказали этой де-
вушке, я слышал (Сюпервиль, говоривший на другом конце гостиной и так же
тихо, как в эту минуту беседовал с ним больной, смутился, и его твердое
убеждение в невозможности существования дара ясновидения было до того
поколеблено, что ему стало казаться, будто он сходит с ума). Доктор, -
продолжал умирающий, - вы ничего не понимаете в этой душе и вредите моим
планам, задевая ее щепетильность. Она ничего не смыслит в ваших денежных
соображениях и всегда отказывалась и от моего титула и от моего состоя-
ния; любви ко мне она никогда не чувствовала. Одна жалость может заста-
вить ее уступить. Обратитесь же к ее сердцу. Конец мой ближе, чем вы
предполагаете. Не теряйте времени. Я не смогу возродиться счастливым,
если не сойду в ночь отдохновения, назвавшись ее мужем.
- Что вы хотите сказать этими последними словами? - спросил Сюпер-
виль, занятый в ту минуту анализом сумасшествия своего больного.
- Вам не понять их, - с усилием произнес Альберт, - а она поймет. Ог-
раничьтесь тем, чтобы передать их ей точно.
- Послушайте, господин граф, - сказал, несколько повышая голос, Сю-
первиль, - я вижу, что не смогу ясно передать ваших мыслей. Вы же гово-
рите лучше, чем за всю последнюю неделю, и я в этом усматриваю благопри-
ятный признак. Поговорите сами с мадемуазель. Одно ваше слово убедит ее
лучше всех моих речей. Вот она здесь, рядом, пусть займет мое место и
выслушает вас.
Сюпервиль действительно уже ничего не понимал из того, что до сих пор
казалось ему понятным; к тому же он считал, что достаточно сказал Консу-
эло и обеспечил себе ее благодарность, в случае если она добьется состо-
яния; перед тем, как он ушел, Альберт сказал ему в качестве напутствия:
- Подумайте о том, что вы мне обещали. Минута настала: поговорите с
моей семьей. Устройте так, чтобы они согласились и не колебались больше.
Говорю вам - время не терпит...
Альберт настолько устал от усилия, какого стоил ему разговор с Сюпер-
вилем, что, когда Консуэло приблизилась к нему, он прислонил свой лоб ко
лбу любимой и так замер, словно умирая. Его белые губы посинели, и пере-
пуганному Порпоре показалось, что он уже умер.
В это время Сюпервиль, собрав в другом конце комнаты графа Христиана,
барона, канониссу и капеллана, горячо уговаривал их. Один только капел-
лан сделал робкое с виду возражение, говорившее, однако, об упорной нас-
тойчивости священника.
- Если ваши сиятельства потребуют, - сказал он, - я благословлю этот
брак, но так как граф Альберт не причастен благодати, следовало бы, что-
бы он предварительно через покаяние и соборование примирился с церковью.
- Соборование! Господи, да неужели дело дошло уже до этого? - произ-
несла, сдерживая стон, канонисса.
- Да, дошло, - ответил Сюпервиль, который как светский человек и фи-
лософ-вольтерьянец с презрением относился и к самому капеллану и к его
возражениям, - и нельзя терять ни минуты, если господин капеллан настаи-
вает на подобном условии и желает мучить больного мрачной обстановкой
предсмертного обряда.
- А не думаете ли вы, доктор, что обряд более радостный и желанный
может вернуть его к жизни? - спросил граф Христиан, в котором происходи-
ла борьба между благочестием и отцовской любовью.
- Я ни за что не ручаюсь, - ответил Сюпервиль, - но смею сказать, что
возлагаю на это большие надежды... Было время, когда ваше сиятельство
давали свое согласие на этот брак...
- Я всегда был согласен на него, никогда не был против, - прервал его
граф, намеренно повышая голос. - Маэстро Порпора, опекун молодой девуш-
ки, написал мне, что он никогда не даст своего согласия на ее брак с мо-
им сыном и что его воспитанница сама отказывается от него. Увы! Это и
нанесло смертельный удар молодому графу, - прибавил он, понизив голос.
- Вы слышите, что говорит отец? - прошептал Альберт на ухо Консуэло.
- Но пусть угрызения совести не мучают вас. Я поверил тому, что вы поки-
даете меня, и поддался отчаянию, но с неделю назад ко мне вернулся ра-
зум, - они зовут это безумием, - и я читал в сердцах, находящихся вдали
от меня, подобно тому как другие читают распечатанные письма. Одновре-
менно я увидел прошедшее, настоящее и будущее. Я наконец узнал, Консуэ-
ло, что ты была верна своей клятве, делала все возможное, чтобы полюбить
меня, и действительно любила в течение нескольких часов. Но нас обоих
обманули. Прости своему учителю так же, как я прощаю ему.
Консуэло поискала глазами Порпору. Он не мог слышать слов Альберта,
но, смущенный тем, что сказал граф Христиан, в волнении ходил подле ка-
мина. Она посмотрела на него с глубоким упреком, и маэстро так ясно по-
чувствовал свою вину, что в немой запальчивости ударил себя по лбу кула-
ком. Альберт знаком показал Консуэло, чтобы она подвела к нему маэстро и
помогла протянуть ему руку. Порпора поднес эту ледяную руку к своим гу-
бам и зарыдал. Совесть мучила его, нашептывала, что он убил человека, но
раскаяние искупило его безрассудство.
Альберт опять показал знаком, что хочет слышать, какой ответ его род-
ные дают Сюпервилю, и он расслышал их слова, хотя те говорили так тихо,
что Консуэло и Порпора, стоявшие подле него на коленях, не могли уловить
ни единого звука.
Капеллан отбивался от едкой иронии доктора. Канонисса старалась, сме-
шивая суеверие с терпимостью, христианское милосердие с материнской лю-
бовью, примирить идеи, непримиримые с католическими догматами. Спор вер-
телся только вокруг формальности, а именно: капеллан не считал возможным
совершать таинство брака над еретиком, пока тот, по крайней мере, не
обещает немедленно принять католичество. Сюпервиль, не останавливаясь
перед ложью, уверял, что граф Альберт якобы обещал ему, обвенчавшись,
исповедовать любую религию. Капеллан не поддавался обману. Наконец граф
Христиан, преисполненный спокойной твердости и простой логики человеко-
любия, поборов, как всегда, после долгой нерешительности свою бесхарак-
терность, прекратил домашние распри и положил конец спору.
- Господин капеллан, - сказал он, - нет такого закона, который опре-
деленно запрещал бы вам венчать католичку с еретиком. Церковь допускает
подобные браки. Считайте же Консуэло правоверной, а сына моего еретиком
и немедленно обвенчайте их. Вы ведь знаете, что обручение и исповедь -
не более как обряды, освященные обычаем, и могут быть обойдены в некото-
рых крайних случаях. Этот брак может вызвать благоприятный поворот в
состоянии здоровья Альберта, а когда он выздоровеет, мы с вами подумаем
об его обращении.
Капеллан никогда не противился воле старого Христиана, - в делах со-
вести он был для него большим авторитетом, чем сам папа римский. Остава-
лось только убедить Консуэло. Один Альберт подумал об этом, и, притянув
к себе любимую, он смог без посторонней помощи обнять ее шею своими вы-
сохшими, ставшими легкими, как тростник, руками.
- Консуэло, - прошептал он, - в эту минуту я читаю в твоей душе: ты
готова отдать свою жизнь, чтобы воскресить мою. Это уже невозможно, но
ты в состоянии простым усилием воли спасти меня для вечной жизни. Я не-
надолго уйду от тебя, а там снова вернусь на землю путем нового рожде-
ния. И если теперь, в последний час, ты покинешь меня, я вернусь сюда в
отчаянии, с тяготеющим надо мной проклятием. Как тебе известно, преступ-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 [ 186 ] 187 188 189 190 191
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.