ничего против этого не имею. Мы сделали для мистера Кленнэма все, что
обещали сделать. Мистер Кленнэм очень беспокоился (особенно после того как
угодил в тюрьму), насчет того, чтобы разыскать этого симпатичного
джентльмена и доставить его туда, откуда он так таинственно исчез. Ну вот,
он перед вами. Но мое мнение, которое я могу высказать этому красавчику в
лицо, - добавил мистер Панкс, - что мир бы не много потерял, если б он и
вовсе не нашелся.
Ступайте.
сказал Панкс, - сожалею также, что мистер Кленнэм лишен возможности
присутствовать здесь. Тем более по моей вине.
это я имел несчастье склонить его к столь неудачному помещению капитала
(мистер Панкс упорно держался за свой термин и никогда не употреблял слова
"спекуляция"). Я, впрочем, берусь доказать с цифрами в руках, - добавил он
озабоченно, - что по всем данным это было очень удачное помещение капитала.
Я до сих пор каждый день проверяю свои расчеты и каждый день убеждаюсь в их
правильности. Не время и не место вдаваться в это сейчас, - продолжал мистер
Панкс, с вожделением поглядывая на свою шляпу, в которой лежала записная
книжка с расчетами, - но цифры остаются цифрами, и они неопровержимы. Мистер
Кленнэм должен был теперь разъезжать в собственной карете, а мне должно было
очиститься от трех до пяти тысяч фунтов.
чем если бы упомянутая сумма лежала наличными у него в кармане. Со времени
краха, унесшего его деньги, он весь свой досуг посвящал этим неопровержимым
расчетам - занятие, которым ему суждено было тешиться до конца своих дней.
видели цифры и знаете, насколько они точны.
прийти к тому же утешительному выводу, кивнул головой и показал все свои
белые зубы.
него:
я не был уверен, пока не увидал ваши зубы. Как же, как же! Это тот самый
назойливый иностранец, - пояснил Иеремия миссис Кленнэм, - который приходил
сюда в вечер, когда Трещотке вздумалось осматривать с Артуром дом, и
устраивал мне целый допрос относительно мистера Бландуа.
видите, как хорошо. Я неукоснительно искал его и нашел.
неукоснительно сломали себе шею.
на штопавшийся у этого окна чулок, - я хотел бы сказать в заключение еще два
слова. Будь мистер Кленнэм здесь - к несчастью, он болен и в тюрьме, да?
болен и в тюрьме, бедняга, что, впрочем, не помешало ему одержать верх над
этим милейшим джентльменом и доставить его сюда вопреки его воле, - так вот,
будь мистер Кленнэм здесь, - повторил мистер Панкс, шагнув к окну и кладя на
чулок свою правую руку, - он бы сказал: "Эффери, расскажите свои сны!"
указательный палец, развел пары и отчалил, таща на буксире мистера Баптиста.
Уже хлопнула за ними парадная дверь, уже затихли их шаги на мощеном дворе, а
в комнате все еще никто не произнес ни слова. Миссис Кленнэм и мистер
Флинтвинч поглядели друг на друга; потом оба, как по команде, перевели
взгляд на миссис Эффери, которая прилежно штопала чулок.
по направлению к окну, вытер ладони о фалды сюртука, словно ему предстояла
какая-то работа. - Раз уж мы сошлись тут для делового разговора, не будем
терять времени и приступим. Эффери, старуха, марш отсюда!
колено на подоконник, ухватилась правой рукой за косяк, а левой
приготовилась отбивать возможное нападение.
здесь! Хоть умру, а останусь! Я узнаю, наконец, то, чего не знаю, и расскажу
то, что знаю! Я буду слушать ваш разговор! Буду, буду, буду!
два пальца правой руки, начертил ими кружок на ладони левой и, злобно
оскалив зубы, стал по кривой подбираться к своей супружнице, издавая
какое-то сдавленное шипение, в котором можно было расслышать слова: "Закачу
порцию..."
воздухе. - Не смей подходить, или я подниму на ноги всю округу! Выброшусь из
окна! Закричу пожар, убивают! Так закричу, что мертвые проснутся. Стой, если
не хочешь, чтобы я перебудила всех мертвецов на кладбище!
так уже остановился.
лет вы пойдете против меня?
пойти против вас - пойду! Меня теперь уж не удержишь. Я решила и добьюсь
своего. Добьюсь, добьюсь, добьюсь! Да, я пойду против вас, коли так, против
обоих вас пойду! Когда Артур только приехал, я говорила ему, чтобы он не
поддавался вам, умникам. Я говорила: пусть, мол, меня запугали до смерти, но
ему-то нет причин бояться. А с тех пор здесь много чего произошло, и я
больше не хочу, чтобы Иеремия донимал меня своими угрозами, не хочу, чтобы
меня морочили и запугивали или втягивали в какие-то темные дела. Не хочу, не
хочу, не хочу! А если теперь Артур болен, и в тюрьме, и не может за себя
постоять, так я постою за него. Постою, постою, постою!
поступки будут на пользу Артуру? - строго спросила миссис Кленнэм.
назвали сейчас бессмысленным существом, так это святая правда, я и есть
бессмысленное существо - по вашей милости. Вы меня выдали замуж, не спросив,
хочу я или нет, и с тех пор я только и знаю, что дрожу от страха, то наяву,
то во сне - как тут не стать бессмысленным существом? Вы, двое умников,
нарочно старались меня довести до этого, вот и довели. Но больше я вам
подчиняться не буду - не буду, не буду, не буду! - Она все еще размахивала
рукой, отбиваясь от несостоявшегося нападения.
Риго:
вам ее присутствие?
оно помешает?
равно, Флинтвинч, - близится час.
благоверную, затем, словно желая помешать себе броситься на нее, скрестил
руки на груди, ввинтил их в проймы жилета, так что почти уперся подбородком
в локоть, и застыл в этой странной позе, наблюдая за Риго. Последний встал с
кресла и уселся на край стола, болтая ногами. Расположившись столь
непринужденно напротив миссис Кленнэм, он взглянул ей в лицо, и усы его
вздернулись кверху, а нос загнулся книзу.
французской тюрьме по обвинению в убийстве.
бы этому поверил? Впрочем, все кончилось тогда весьма успешно для меня.
Надеюсь, так же будет и сегодня. Целую ваши ручки, сударыня. Итак, продолжаю
свою мысль: перед вами джентльмен, и если этот джентльмен сказал: "Я покончу
с таким-то делом в такой-то день", значит, так оно и будет. А потому
предупреждаю вас; сегодня наша последняя встреча. Надеюсь, меня слышат и
понимают?
дрогнули.
коммерческих сделок, но ценит деньги, как средство жить в свое удовольствие.
Надеюсь, меня слышат и понимают?
который, однако же, если его задеть, может превратиться в разъяренного льва.
Это свойство всякой аристократической натуры. У меня натура
аристократическая. А когда лев - то есть я - разъярен, я жажду мщения не
меньше, чем денег. Надеюсь, меня по-прежнему слышат и понимают?
сегодня наша последняя встреча. Позвольте напомнить вам две предыдущие.
таков мой каприз! К тому же это устранит всякую неясность! Первая встреча
носила предварительный характер. Я имел честь представиться вам и вручить
рекомендательное письмо (хоть с вашего позволения, сударыня, я - Рыцарь
Удачи, но мои изящные манеры помогли мне в качестве учителя языков преуспеть
у ваших соотечественников, которые друг с другом туги и неподатливы, как их
крахмальные воротники, но перед иностранцем с изящными манерами всегда