read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



помогают мне перебираться с места на место, а я в свою очередь могу иной раз
оказывать им маленькие услуги по своей специальности. Я писал, что все меня
жалеют и как будто относятся с сочувствием к моим скитаньям и что я начал
подумывать о том, не суждено ли мне до конца дней плавать по морям в поисках
известий о моем мальчике.
- Начал подумывать о том, не превратится ли он в ученого Летучего
Голландца! - сказал капитан с тем же безнадежным видом и с величайшей
серьезностью.
- Но когда в один прекрасный день, Нэд, пришло известие - это было на
Барбадосе, куда я вернулся, - что мой мальчик находится на борту торгового
судна, возвращающегося в Англию из Китая, тогда, Нэд, я сед на первый же
корабль, прибыл на родину и сегодня вечером вернулся домой и убедился, что
известие оказалось верным, благодарение господу! - набожным тоном произнес
старик.
Капитан с благоговением наклонил голову, а затем окинул взглядом всех
присутствующих, начиная с мистера Тутса и кончая старым мастером, и
торжественно произнес:
- Соль Джилс! Заявление, которое я намерен сейчас сделать, сорвет все
паруса со всех ваших мачт и заставит вас накрениться. Ни одно из этих писем
не было доставлено Эдуарду Катлю. Ни одно из этих писем, - повторил капитан,
желая придать своему заявлению большую торжественность и внушительность, -
не было доставлено Эдуарду Катлю, английскому моряку, мирно проживающему на
родине и преуспевающему с каждым часом.
- А я собственноручно сдавал их на почту! И собственноручно писал
адрес: девятый номер на Бриг-Плейс! - воскликнул старый Соль.
Краски сбежали с лица капитана, а затем он весь побагровел.
- Соль Джилс, друг мой, что вы имеете в виду, говоря о девятом номере
на Бриг-Плейс? - осведомился капитан.
- Что я имею в виду? Вашу квартиру, Нэд, - ответил старик. - У
миссис... как ее там зовут! Скоро я забуду свою собственную фамилию, но я
отстаю от века - если вы помните, я всегда отставал, - а сейчас я совсем
растерялся. Миссис...
- Соль Джилс! - произнес капитан таким тоном, как будто высказывал
самое невероятное предположение. - Уж не фамилию ли Мак-Стинджер вы
стараетесь вспомнить?
- Ну, конечно! - воскликнул мастер судовых инструментов. - Совершенно
верно, Нэд! Миссис Мак-Стинджер!
Капитан Катль, у коего глаза расширились до последних пределов, а шишки
на лице начали буквально светиться, свистнул протяжно, пронзительно и в
высшей степени меланхолически. И, лишившись дара речи, он стоял, взирая на
присутствующих.
- Будьте добры, Соль Джилс, повторите это еще раз! - выговорил он
наконец.
- Все эти письма, - сказал дядя Соль, отбивая такт указательным пальцем
правой руки на ладони левой с точностью и отчетливостью, которые сделали бы
честь даже непогрешимому хронометру, находившемуся у него в кармане, - все
эти письма я собственноручно сдавал на почту и собственноручно надписывал
адрес: капитану Катлю, проживающему у Мак-Стинджер, девятый номер на
Бриг-Плейс.
Капитан снял со своего крючка глянцевитую шляпу, заглянул в нее, надел
на голову и сел на стул.
- Друзья мои! - озираясь вокруг, сказал чрезвычайно расстроенный
капитан. - Да ведь я оттуда сбежал!
- И никто не знал, куда вы ушли, капитан Катль? - подхватил Уолтер.
- Господь с тобой, Уольр! - сказал капитан, покачивая головой. - Да она
бы ни за что не согласилась, чтобы я взял на себя заботу об этом доме. Мне
ничего другого не оставалось, как сбежать. Помилуй тебя бог, Уольр! - сказал
капитан. - Ты ее видел только в штиль! Но посмотри на нее, когда она
разбушуется, и постарайся запомнить!
- Я бы ей показала! - вполголоса промолвила мисс Нипер.
- Думаете, что показали бы, дорогая моя? - отозвался капитан с
некоторым восхищением. - Ну, что ж, моя милая, это делает вам честь. Но что
касается меня, то я бы предпочел встретиться лицом к лицу с каким угодно
диким зверем. Мой сундук мне удалось унести оттуда только с помощью друга,
которому нет равного на свете. Что толку было посылать туда письма? Да при
таких обстоятельствах она не приняла бы ни одного письма! - сказал капитан.
- Почтальону и трудиться не стоило!
- Итак, капитан Катль, - сказал Уолтер, - совершенно ясно, что все мы,
и вы, и в особенности дядя Соль можем поблагодарить миссис Мак-Стинджер за
перенесенные нами волнения.
Услуга, оказанная в данном случае решительной вдовицей усопшего мистера
Мак-Стинджера, была столь очевидна, что капитан не стал ее оспаривать. Но,
будучи до известной степени пристыжен, хотя никто не касался этого предмета,
а Уолтер, памятуя о последнем своем разговоре с ним на эту тему, с особым
старанием его избегал, капитан пребывал в унынии добрых пять минут - срок,
из ряда вон выходящий для него, - после чего его лицо, подобно солнцу, вновь
просияло, озарив всех присутствующих необычайным блеском, и он принялся
пожимать руки всем подряд.
Было еще не поздно - хотя дядя Соль и Уолтер уже успели потолковать о
своих приключениях и опасностях, которые каждый из них пережил, - когда все,
за исключением Уолтера, вышли из комнаты Флоренс и спустились в гостиную.
Здесь к ним вскоре присоединился Уолтер, который сообщил, что Флоренс
немного приуныла, что у нее тяжело на сердце и она легла спать. Хотя голоса
их не могли ее потревожить, все стали говорить после этого шепотом, и каждый
по-своему думал с любовью и нежностью о прекрасной юной невесте Уолтера. Обо
всем, что ее касалось, были даны подробные разъяснения дяде Солю, а мистер
Тутс высоко оценил ту деликатность, с какою Уолтер упоминал о нем, придавая
важное значение его услугам и считая его присутствие на маленьком семейном
совете необходимым.
- Мистер Тутс, - сказал Уолтер, прощаясь с ним у двери, - завтра утром
мы увидимся?
- Лейтенант Уолтерс, - ответил мистер Тутс, с жаром пожимая ему руку. -
я не премину явиться.
- Сегодняшний вечер предшествует долгой разлуке, - быть может, вечной
разлуке, - сказал Уолтер. - Мне кажется, такое великодушное сердце, как
ваше, не может не откликнуться на призыв другого сердца. Надеюсь, вы
понимаете, как глубоко я вам благодарен?
- Уолтере! - ответил мистер Тутс, глубоко растроганный. - Я был бы рад,
если бы у вас имелись основания для этого.
- Флоренс, - продолжал Уолтер, - которая последний день носит свою
прежнюю фамилию, взяла с меня слово - это было несколько минут назад, когда
мы остались вдвоем, - что я передам вам ее уверение в искренней любви...
Мистер Тутс ухватился рукою за дверной косяк и устремил взор на свою
руку.
- ...Искренней любви, - продолжал Уолтер, - а также и в том, что у нее
никогда не было друга, которым бы она дорожила больше, чем вами. Она просила
передать, что помнит о вашем неизменном внимании к ней и никогда этого не
забудет. Она вспомнит о вас сегодня в своих молитвах и надеется, что вы
будете думать о ней, когда она уедет далеко отсюда. Что мне ей передать от
вас?
- Уолтерс, - невнятно пробормотал мистер Тутс, - я буду вспоминать о
ней каждый день и всегда буду радоваться, так как она вышла замуж за
человека, которого любит и который любит ее. И еще, прошу вас, скажите о
моей уверенности в том, что ее супруг достоин ее - даже ее! - и что я
радуюсь ее выбору.
Под конец мистер Тутс стал говорить более внятно и, отведя глаза от
дверного косяка, твердо произнес последние слова. Затем он снова с жаром
пожал руку Уолтеру, на что Уолтер не замедлил ответить, и отправился
восвояси.
Мистера Тутса сопровождал Петух, которого он последнее время приводил с
собою каждый вечер и оставлял в лавке на случай, если возникнут какие-нибудь
непредвиденные обстоятельства, когда доблесть этой знаменитой особы может
послужить на пользу Мичману. В тот день Петух, казалось, был в мрачном
расположении духа. Либо свет газовых фонарей оказался предательским, либо он
и в самом деле отвратительно подмигнул и сморщил нос, когда мистер Тутс,
переходя через улицу, оглянулся на окна комнаты, где спала Флоренс. По
дороге домой он обнаруживал по отношению к встречным более враждебные
намерения, чем это подобало профессору мирного искусства самообороны.
Проводив мистера Тутса до дому, он, вместо того чтобы откланяться,
остановился перед ним с явно непочтительным видом, размахивая своей белой
шляпой, которую держал за поля обеими руками и крутя головой и носом (и
голова и нос много раз страдали от поломок и были починены довольно плохо).
Его патрон, занятый своими мыслями, не замечал этого до тех пор, пока
Петух, желая привлечь к себе внимание, не начал прищелкивать на все лады
языком.
- Послушайте, хозяин, - с мрачным видом сказал Петух, поймав, наконец,
взгляд мистера Тутса, - я хочу знать: мы проиграли всухую или вы все-таки
намерены выиграть?
- Петух, - отозвался мистер Тутс, - объясните смысл ваших слов.
- В таком случае, - сказал Петух, - я выложу вам все, хозяин. Не такой
я парень, чтобы не договаривать до конца. Дело вот в чем: нужно пристукнуть
кого-нибудь из них или нет?
Задав этот вопрос, Петух бросил шляпу на землю, левой рукой сделал
ложный выпад, правой нанес воображаемому врагу жестокий удар, лихо тряхнул
головой и снова овладел собою.
- Ну как, хозяин, - продолжал Петух, - проиграли всухую или победим? А?
- Петух, - ответил мистер Тутс, - слова ваши грубы, а их смысл не ясен.
- Ну, так вот что я вам скажу, хозяин, - произнес Петух, - это гнусно!
- Что гнусно, Петух? - спросил мистер Тутс.
- Да, гнусно! - повторил Петух, устрашающим образом сморщив свой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 [ 187 ] 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.