read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Пойдемте с жалобой к герцогу, - предложил кто-то.
- Не надо, - сказал Антрагэ. - Зачем возлагать дело мести на других?
Мы будем плохо отомщены, друг. Постой!
В одно мгновение он спустился вниз, к Ливаро и Рибейраку.
- Друзья, - сказал он, - посмотрите на благородное лицо этого самого
храброго из людей, поглядите на все еще алые капли его крови. Этот
человек подает нам пример: он никому не поручал мстить вместо него...
Бюсси! Бюсси! Мы поступим, как ты, и не тревожься - мы отомстим.
Произнеся эти слова, Антрагэ обнажил голову, коснулся губами губ
Бюсси и, вытащив из ножен шпагу, смочил ее кровью друга.
- Бюсси, - продолжал он, - клянусь на твоем бездыханном теле, что
кровь эта будет смыта кровью твоих врагов!
- Бюсси, - сказали Рибейрак и Ливаро, - клянемся убить или умереть!
- Господа, - заявил Антрагэ, вкладывая шпагу в ножны, - никакого
снисхождения, никакой жалости, не так ли?
Двое его друзей протянули руки над телом Бюсси.
- Никакого снисхождения, никакой жалости, - повторили они.
- Но, - сказал Ливаро, - нас теперь всего трое против четырех.
- Твоя правда, но мы, мы никого предательски не убивали, - сказал
Антрагэ, - а господь дарует силу невинным. Прощай, Бюсси!
- Прощай, Бюсси! - повторили его спутники.
И они ушли из этого проклятого дома со смертельно бледными лицами и с
ужасом в душе.
Они унесли из него, вместе с образом смерти, то глубокое отчаяние,
которое удесятеряет силы. Они почерпнули в этом доме то благородное
негодование, которое возвышает человека над его смертной сутью.
За четверть часа толпа так разрослась, что молодые люди с трудом
через нее протолкались.
Подойдя к месту поединка, они увидели своих противников: одни сидели
на камнях, другие живописно расположились на деревянных загородках.
Смущенные своим опозданием, анжуйцы пустились бегом.
При четырех миньонах находились их четверо стремянных.
Четыре шпаги, лежавшие на земле, казалось, тоже отдыхали в ожидании,
как и их хозяева.
- Милостивые государи, - сказал Келюс, поднимаясь и с несколько
презрительным видом отвешивая им поклон, - мы имели честь ждать вас.
- Простите пас, господа, - ответил Антрагэ, - но мы пришли бы раньше
вас, если бы не опоздание одного из моих товарищей.
- Господина де Бюсси? - спросил д'Эпернон. - А и в самом деле, я его
не вижу. Очевидно, сегодня утром его придется тянуть сюда за уши.
- Мы ждали до сих пор, - сказал Шомберг, - мы можем подождать и еще.
- Господин де Бюсси не придет, - ответил Антрагэ. Глубокое удивление
отразилось на всех лицах, и только лицо д'Эпернона выражало другое
чувство.
- Не придет? - сказал он. - Ага! Значит, храбрейший из храбрых
испугался?
- Этого быть не может, - возразил ему Келюс.
- Вы правы, господин де Келюс, - сказал Ливаро.
- А почему же он не придет? - спросил Можирон.
- Потому, что он мертв, - ответил Антрагэ.
- Мертв?! - воскликнули миньоны. Д'Эпернон молчал и даже слегка
побледнел.
- Его предательски убили! - продолжал Антрагэ. - Вы разве не знали
этого, господа?
- Нет, - сказал Келюс, - как мы могли знать?
- Да и верно ли это? - спросил д'Эпернон. Антрагэ вынул свою шпагу.
- Так же верно, - сказал он, - как верно то, что это его кровь на
моей шпаге.
- Убит! - вскричали трое друзей короля. - Господин де Бюсси убит!
Д'Эпернон продолжал с сомнением покачивать головой.
- Эта кровь вопиет о возмездии, - сказал Рибейрак, - разве вы не
слышите, господа?
- А, вот оно что! - ответил Шомберг. - Кажется, в ваших скорбных
словах скрыт какой-то намек?
- Клянусь господом, да, - сказал Антрагэ.
- Что все это значит? - воскликнул Келюс.
- Ищи того, кому преступление выгодно, говорят законники, -
пробормотал Ливаро, - Послушайте, господа, не объяснитесь ли вы громил и
ясно? - прогремел Можирон.
- Для этого мы сюда и пришли, господа, - сказал Рибейрак, - и
оснований у нас больше, чем надо, чтобы сто раз убить друг друга.
- Тогда скорей за шпаги, - сказал д'Эпернон, извлекая свое оружие из
ножен, - и покончим побыстрей.
- О! Как вы торопитесь, господин гасконец! - заметил Ливаро. - Вы не
петушились так, когда нас было четверо против четырех!
- Разве это наша вина, что вас только трое? - ответил д'Эпернон.
- Да, ваша, - воскликнул Антрагэ. - Он погиб, потому что кому-то было
выгодно, чтобы он лежал в могиле, а не стоял на поле боя. Ему отрубили
кисть руки, чтобы эта рука не смогла больше держать шпагу. Он погиб,
потому что кому-то надо было любой ценой погасить эти глаза, молния
которых ослепила бы вас четырех разом. Поняли вы? Я достаточно ясен?
Шомберг, Можирон и д'Эпернон взвыли от ярости.
- Полно, господа, полно, - сказал Келюс. - Уйдите, господин
д'Эпернон. Мы будем драться трое на трое. Тогда эти господа увидят,
способны ли мы, несмотря на то что право на пашей стороне,
воспользоваться несчастьем, которое мы оплакиваем так же, как они.
Пожалуйте, милостивые государи, пожалуйте, - добавил он, отбрасывая
назад шляпу и поднимая левую руку, а правой взмахивая шпагой, -
пожалуйте, и, увидев, как мы сражаемся под открытым небом, перед
взглядом господа, вы рассудите, являемся ли мы убийцами. По местам,
милостивые государи, по местам!
- О! Я вас ненавидел, - сказал Шомберг, - теперь же вы мне
омерзительны.
- А я, - сказал Антрагэ, - час тому назад я бы вас просто убил,
теперь же я вас изрублю в куски. В позицию, господа, в позицию!
- В камзолах или без камзолов? - спросил Шомберг.
- Без камзолов, без рубашек, - сказал Антрагэ. - Грудь обнажена,
сердце открыто.
Молодые люди сняли камзолы и сорвали с себя рубашки.
- Ах ты, черт, - сказал Келюс, раздеваясь, - я потерял кинжал. Он
слабо держался в ножнах и, должно быть, выпал по дороге.
- Или же вы оставили его у господина де Монсоро, на площади Бастилии,
- сказал Антрагэ, - в таких ножнах, из которых вы не осмелились его
вынуть.
Келюс издал яростное рычание и встал в позицию.
- Но у него же нет кинжала, господин д'Антрагэ, у него нет кинжала, -
закричал Шико, прибывший в этот момент на поле боя.
- Тем хуже для него, - сказал Антрагэ, - я тут ни при чем.
И, вытащив левой рукой свой кинжал, он тоже занял позицию.

Глава 57

ПОЕДИНОК
Участок земли, на котором должна была произойти эта ужасная схватка,
был расположен как мы уже видели, в уединенном, укрытом деревьями месте.
Обычно днем туда заглядывали только дети, приходившие поиграть, а
ночью - только пьяницы и воры, в поисках ночлега.
Загородки, поставленные барышниками, как и следовало ожидать,
отстраняли от этого уголка толпу, которая подобна речным волнам: они
устремляются всегда вдоль берега и останавливаются или поворачивают
назад только если наткнутся на какое-нибудь препятствие.
Прохожие шли вдоль загородок, не останавливаясь.
К тому же час был очень ранний, да и все, кто уже вышел на улицу,
спешили к залитому кровью дому Монсоро.
Шико, с бьющимся сердцем, хоть по натуре своей он о не был
чувствителен, уселся впереди лакеев и пажей на деревянные перила.
Он не любил анжуйцев и ненавидел миньонов, но и те о другие были
отважны и молоды, в их жилах текла благородная кровь, которая с минуты
на минуту должна была пролиться при ярком свете занявшегося дня.
Д'Эпернон решил рискнуть и побахвалиться в последний раз.
- Как! Значит, я внушаю такой страх? - воскликнул он.
- Замолчите, болтун, - сказал ему Антрагэ.
- Я в своем праве, - возразил д'Эпернон, - по условиям, в поединке
должно было участвовать восемь человек.
- Ну-ка, прочь отсюда! - сказал выведенный из терпения Рибейрак,
загораживая ему дорогу.
Д'Эпернон утихомирился и с величественным видом вложил шпагу в ножны.
- Идите сюда, - сказал Шико, - идите сюда, храбрейший из храбрых,
иначе вы загубите еще одну пару сапог, как вчера.
- Что вы такое говорите, господин дурак?
- Я говорю, что сейчас на земле будет кровь и вам придется ходить по
ней, как нынче ночью.
Д'Эпернон побледнел, словно мертвец. Вся его напускная храбрость
сразу исчезла при этом убийственном обвинении.
Он уселся в десяти шагах от Шико, на которого не мог теперь смотреть
без страха.
Рибейрак и Шомберг, обменявшись, как это было принято, поклонами,
сблизились.
Келюс и Антрагэ, уже стоявшие в позиции, шагнули вперед и скрестили



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 [ 187 ] 188 189 190
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.