read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Кроме того, - задумчиво продолжал Вегг, - я работал рассыльным, и мои
клиенты очень меня уважали. Но, опасаясь упреков в жадности, я и тут
полагаюсь на ваше суждение, мистер Боффин.
- Честное слово, не знаю, как все это оплатить, - пробормотал Золотой
Мусорщик.
- Еще у меня были козлы для лотка, - продолжал Вегг, - за которые один
ирландец, знаток по части козел, давал мне пять шиллингов шесть пенсов. Но я
слышать не захотел о такой невыгодной сделке. Итак, козлы, табуретка,
зонтик, складная рама и поднос. Полагаюсь на ваше суждение, мистер Боффин.
Золотой Мусорщик погрузился в какие-то сложные расчеты, а мистер Вегг
все подсказывал и подсказывал ему:
- Еще были мисс Элизабет, маленький мистер Джордж, тетушка Джейн и
дядюшка Паркер. Ах! Когда думаешь о том, каких ты лишился покровителей,
когда видишь, какой сад - цветущий сад! - изрыли свиньи, разве можно
перевести все это на деньги без того, чтобы не заломить? Но я всецело
полагаюсь на ваше суждение, сэр.
Мистер Хлюп продолжая действовать все тем же странным и на первый
взгляд непонятным образом.
- Тут упомянули про то, что меня вводили в заблуждение, - меланхолично
продолжал Вегг. - Но можно ли выразить словами, какое угнетающее действие
имело на мой ум чтение вредных книг о скрягах, когда вы, сэр, и самого себя
выдавали за скрягу. Да, мой ум был угнетен всем этим. А какую цену можно
назначить уму человеческому? Кроме того, где моя шапка? Но я всецело
полагаюсь на ваше суждение, сэр.
- Ладно! - сказал мистер Боффин. - Вот вам два фунта.
- Нет, сэр, не могу. Гордость не позволяет. - Не успел он произнести
эти слова, как Джон Гармон поднял палец, и Хлюп, который успел подобраться
вплотную к Веггу, прислонился теперь спиной к спине Вегга, чуть присел,
обеими руками ухватил его сзади за шиворот и ловко поднял, будто все тот же
мешок с мукой или углем. До чего же недовольную и удивленную рожу скорчил
мистер Вегг, когда пуговицы его выставились напоказ всему миру, не хуже чем
у самого Хлюпа, а деревянная нога беспомощно задралась кверху. Но
присутствующие недолго могли любоваться этим зрелищем, так как Хлюп легкой
рысцой выбежал с мистером Веггом из комнаты, спустился по лестнице и
выскочил за дверь, предупредительно распахнутую мистером Венусом. Мистеру
Хлюпу было приказано свалить его ношу посреди улицы, но, увидев на углу
фургон с нечистотами, стоявший без присмотра, да еще с лесенкой у колеса,
мистер Хлюп поддался соблазну поместить туда же и мистера Сайласа Вегга.
Задачу он взял на себя трудную, но выполнил ее блестяще, обдав мостовую
фонтаном брызг.

^TГЛАВА XV - Кто угодил в поставленную ловушку^U
Сколько мук, сколько терзаний испытал Брэдли Хэдстон с того тихого
летнего вечера, когда его тело, выражаясь образно, возникло из пепла,
оставшегося от матроса, мог рассказать только он сам. Да, пожалуй, и он не
мог бы, потому что этого не выразишь - это можно только чувствовать.
Его давила тройная тяжесть: сознание того, что он сделал, неотступная
мысль, что это можно было сделать лучше, и ужас перед разоблачением. Такая
ноша сокрушала его, и он ощущал ее на себе день и ночь. Спал ли он урывками,
открывал ли воспаленные от бессонницы глаза, она всегда была с ним. Она
давила с удручающим однообразием, не давая ни малейшей передышки.
Подъяремная скотина, раб могут обрести минутное облегчение от непосильного
груза, переместив его как-то по-другому, хоть и за счет добавочной боли в
тех или иных мускулах, в том или ином члене. Гнетущая атмосфера, в которой
существовал теперь несчастный Врэдли, не давала ему даже такого призрачного
отдыха.
Время шло, а подозрение все еще не настигало его. Время шло, и по тем
отчетам о расследовании дела, которые появлялись в газетах, он начал
убеждаться, что мистер Лайтвуд (адвокат потерпевшего) все дальше и дальше
отходит от фактов, все больше и больше отклоняется от истины и явно умеряет
свое рвение. Постепенно действительная подоплека этого стала проясняться для
Брэдли. Потом - случайная встреча с мистером Милви на вокзале (куда Брэдли
влекло в свободные часы, так как там можно было услышать свежие новости о
деле его рук, прочитать объявления все о том же), и тогда он ясно, как на
ярком свету, увидел, к чему привело это злодеяние.
Он увидел, что его отчаянная попытка навеки разлучить Лиззи и Рэйберна
соединила их. Что он обагрил руки в крови лишь для того, чтобы предстать
пред ними жалким дураком, пособником их счастья. Что ради своей жены Юджин
Рэйберн махнул на него рукой и предоставил ему ползти дальше по избранному
им гнусному пути. Он подумал: "Провидение, или судьба, или любая другая сила
насмеялась надо мной, перехитрила меня", - и, охваченный бессильной яростью,
забился в припадке, кусаясь, разрывая на себе одежду.
Новые доказательства этой истины пришли в ближайшие дни, когда стало
известно, что раненый женился, не покидал одра болезни, и на ком женился, и
что признаки улучшения дают себя знать, хотя жизнь его по-прежнему в
опасности. Брэдли было бы легче оказаться в тюрьме, чем читать все это и
знать, почему и как его пощадили.
Но чтобы не дать перехитрить себя, насмеяться над собой еще больше -
что было бы неминуемо, если бы Райдергуд предал его в руки закона и ему
пришлось бы понести кару за свою позорную неудачу, как если бы ее и не было,
а все увенчалось успехом, - он целые дни сидел в школе, выходил на улицу
только по вечерам, с опаской, и не показывался больше на вокзале. Он
просматривал все объявления в газетах, ожидая, что Райдергуд выполнит свою
угрозу и вызовет его на новую встречу, но ничего такого не находил. Щедро
расплатившись со шлюзным сторожем за помощь и гостеприимство, он начинал
думать, что этот невежда, не умеющий даже писать, не так уж опасен ему и
что, может быть, им не придется больше увидеть друг друга.
Все это время терзания его не прекращались, ярость не остывала - ярость
при мысли, что он, помимо своей воли, лег через пропасть, разъединяющую
Лиззи и Рэйберна, и послужил им мостом. Припадки следовали один за другим,
когда и как часто, он не мог сказать, но догадывался по лицам своих
учеников, что это происходило у них на глазах и они с ужасом ждут, что
учитель вот-вот опять забьется на полу.
Однажды зимой, когда легкие снежинки усыпали пухом наличники и
переплеты школьных окон, он подошел к доске с мелом в руках, собираясь
объяснить какую-то задачу, и вдруг прочитал на лицах мальчиков, что
происходит что-то неладное и они встревожены за него. Он посмотрел на дверь,
куда были устремлены их взгляды, и увидел неуклюжего, отталкивающей
внешности человека, который стоял посреди класса с узелком под мышкой.
Увидел его и узнал в нем Райдергуда.
Он опустился на табурет, подставленный кем-то из мальчиков, и на минуту
почувствовал, что сейчас упадет, что по лицу у него пробегает судорога. Но
приступ миновал, и, утерев рот платком, он поднялся с табурета.
- Прошу прощения, сударь. Разрешите спросить. - Райдергуд постукал себя
пальцем по лбу и хмыкнул, широко осклабившись. - Куда это я попал?
- Это школа.
- Где молодежь учат добру? - Райдергуд понимающе закивал головой. -
Прошу прощения, сударь. Разрешите спросить... А кто в этой школе
наставником?
- Я.
- Вы сами, сударь, ученый и других учите?
- Да, я учитель.
- А как, должно быть, приятно, - сказал Раидергуд, - учить молодежь
добру и знать, что они берут с тебя пример! Прошу прощения, ученый сударь.
Разрешите спросить... Вон там висит черная доска - зачем она?
- На ней пишут слова, цифры.
- Вон оно что! Скажи пожалуйста! - воскликнул Раидергуд. - А не будете
ли вы любезны, ученый сударь, написать на ней ваше имя и фамилию?
(Заискивающе.)
Брэдли помедлил, потом крупными буквами вывел на доске свою подпись.
- Я грамоте не обучен, - сказал Раидергуд, оглядывая класс, - но ученых
людей уважаю. Молодые люди очень бы меня одолжили, если б прочли, что там
написано.
Мальчики всем классом подняли руки. По кивку несчастного учителя
нестройный хор голосов выкрикнул: "Брэдли Хэдстон!"
- Как? - переспросил Райдергуд. - Быть того не может! Кончается на
"стон"? Ур-ра! Ну-ка, еще раз!
Руки снова взлетели вверх, снова кивок и снова нестройным хором:
"Брэдли Хэдстон!"
Вслушавшись внимательнее и беззвучно шевельнув губами, Раидергуд
сказал:
- Теперь понял. Брэдли. Ага! Зовут Брэдли, все равно как меня Роджер.
Ага! По фамилии - Хэдстон, все равно как я Райдергуд. Так?
Нестройным хором: "Да!"
- А не знаком ли вам, ученый сударь, - продолжал Раидергуд, - человек
примерно одного с вами роста и телосложения и веса, если вас обоих поставить
на весы, которого кличут... Третий Хозяин, что ли?
Внешне спокойный, хоть отчаяние и заставило его стиснуть зубы, учитель
не опустил глаз и, чувствуя, как раздуваются у него ноздри от учащенного
дыхания, глухо проговорил после паузы:
- Да, кажется, я знаю, о ком речь.
- Я так и думал, что вы знаете, о ком речь, ученый сударь. Вот этот
человек мне и нужен.
Покосившись на своих учеников, Брэдли сказал:
- Вы полагаете, он здесь?
- Прошу прощения, ученый сударь, - со смешком проговорил Райдергуд, -
но позвольте спросить, как я могу это полагать, когда здесь никого нет,
кроме вас, меня да деточек, которых вы учите добру? Тот, кого я разыскиваю,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 [ 190 ] 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.