read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



уже объявив себя бессмертным, тем не менее снарядил караван за целебной
морской водой, то вполне возможно, что, прозревая в душах подданных, он мог,
однако, проверять истинность своих прозрений с помощью того же Ирвы.
- Жалоба от судьи Ар-Мауры, - сдержанно сообщил секретарь. - Прислана с
почтовой каторгой.
Досточтимый Тамзаа, не торопясь с ответом, окинул склонившегося перед ним
юношу неприязненным взглядом. Даже сама внешность Ирвы почему-то беспокоила
досточтимого. Рослый, обещающий раздобреть с годами секретарь статью своей
мало чем отличался от большинства жителей Харвы, но вот лицо... Смуглое,
тупоносое, широкоскулое, оно невольно приковывало взгляд. Мысль об уродстве,
мелькнув, исчезала бесследно. Вполне правильные черты... Только вот
правильность какая-то нездешняя, незнакомая...
- Опять Ар-Маура? - ворчливо осведомился досточтимый, и, как всегда, Ирва
понял его с полуслова. Действительно странно. Вроде умный человек этот
Ар-Маура и тем не менее постоянно напоминает о себе государю... Да на его
месте затаиться нужно и не дышать...
- Что-нибудь из ряда вон выходящее?
- Да. - По обыкновению, Ирва был очень серьезен, - Четыре дня назад
караван под командой Шарлаха...
Секретарь умолк, ибо глаза досточтимого широко раскрылись, выразив
одновременно радость, страх и недоверие.
- Шарлаха? - переспросил наконец сановник, вздымая бровь. - Может быть,
Хаилзы?
- Нет. Именно Шарлаха. Караван в составе двухмачтовика ?Самум? и боевой
каторги ?Белый скорпион? вошел в порт, поджег зеркалами несколько строений,
потребовал провианта и выкупа. Требования были удовлетворены. - Секретарь
склонился еще ниже и протянул досточтимому два свитка. - Вот жалоба
Ар-Мауры, а вот доклад капитана почтовой каторги...
- А это еще зачем?
- Имеется в виду почтовая каторга, захваченная мятежниками в порту тени
Ар-Мауры, - пояснил секретарь.
- Странно... - с недоумением и тревогой произнес сановник, развивая
первый пергамент. - ?Самум? - это головной корабль караванного Хаилзы...
насколько мне известно. А про каторгу... Как ее?.. ?Белый скорпион??.. Про
нее я вообще в первый раз слышу... И куда мог деться весь остальной
караван?.. - Он поджал губы и углубился в чтение. По мере ознакомления с
четкой, словно оттиснутой вязью брови досточтимого вздымались все выше. На
столь полный и стремительный успех своего предприятия Тамзаа даже и не
рассчитывал. Изучив оба свитка до конца, он тем не менее долго еще сидел с
опущенной головой и шевелил, губами, словно перечитывая отдельные строки.
Досточтимый не мог сейчас поручиться за выражение собственного лица.
- А где же донесение от самого Хаилзы? - спросил он, так и не подняв
головы.
- От досточтимого Хаилзы донесений не поступало.
- То есть... бунт? - Тамзаа наконец взглянул на секретаря.
Ирва по-прежнему гнулся в полупоклоне, но большие карие глаза его были
скорее внимательны, нежели почтительные Кому же он все-таки служит, верблюд
его затопчи?..
- Досточтимый Ар-Маура употребляет именно это слово, - напомнил юноша. -
Однако, думаю, он просто опасается назвать грабеж грабежом.
- Я достоин казни, государь!
Досточтимому Тамзаа без особых усилий удалось изобразить предел отчаяния
- он и впрямь сильно рисковал, явившись к Улькару с подобным докладом, да
еще и в священные часы, когда непостижимый и всемогущий в божественном
уединении творил очередной указ. Однако помедлить он тоже не мог - жалоба
Ар-Мауры прошла уже через несколько рук, включая руки секретаря.
Государь с любопытством и тревогой взглянул на распростершегося перед ним
сановника, лицо которого почти касалось лилово-черных разводов кимирского
ковра, и мановением мизинца приказал секретарю удалиться. Тот вскочил,
спрятал перо и, завинчивая на ходу медную чернильницу, исчез за вздувшейся с
шелестом занавесью.
- И в чем же твоя вина, досточтимый Тамзаа?
Не разгибая спины, сановник вскинул бледное перекошенное лицо:
- Я приказал досточтимому Хаилзе возглавить караван, отправляющийся к
морю... полагая, что он... при его умении и опыте... достойно справится с
этим делом...
- Это было при мне, - сухо напомнил Улькар, оглаживая двумя пальцами
черные тени под внимательными усталыми глазами. - Будь это преступлением, я
казнил бы тебя уже тогда... Так что же все-таки случилось, досточтимый? Как
я понимаю, Хаилза не оправдал твоих надежд?
- Шарлах взбунтовал один из кораблей, отбился от каравана, а четыре дня
назад совершил налет на тень Ар-Мауры...
Главное было сказано. С неподдельным страхом Тамзаа всматривался в
застывшее лицо государя. На скулах Улькара обозначились желваки, судорожно
передернулся кадык.
- Распрями хребет, - бросил государь, брезгливо глядя на облитую алым
шелком спину сановника. - На тебя неприятно смотреть.
Тамзаа осторожно выпрямил позвоночник, но не до конца - приличия
требовали хотя бы полупоклона. Государь внезапно сорвался с места и,
пробежавшись из угла в угол, вновь остановился перед ожидающим своей участи
сановником.
- Итак, - страшным шепотом начал он, - вражда между кланами закончилась,
не правда ли? Бессмертие государя нарушало и твои планы, и планы
досточтимого Альраза?
- Государь...
- Молчи! ! И кого же из моих отпрысков вы назначили мне в наследники?
Льягу, сына Ринад, или Авла, сынаАйют?
- Госу...
- Молчи! ! Ради такой великой цели Альраз даже пожертвовал своим родным
дядей, караванным Хаилзой! .. - Страшный сухой смешок государя бросил
досточтимого Тамзаа в холодный пот. Улькар запнулся, нахмурился. - Кстати,
он жив?
- Не знаю, государь... Возможно, Шарлах взял его заложником... - Сановник
взглянул на Улькара и испуганно смолк.
- Шарлах... - выдохнул тот, и глаза его остекленели. Тамзаа с трепетом
ждал, что он скажет дальше, но государь молчал, потом вздохнул прерывисто и
резко повернулся к сановнику. - Ты найдешь мне Шарлаха, - негромко приказал
он. В голосе его уже не было гнева, в нем звучала Лишь усталая беспощадная
решимость. - Мне не важно, что там случилось с Хаилзой, мне не интересна
судьба каравана... Но найди мне Шарлаха, досточтимый! Бочка с морской водой
должна быть здесь в течение одной луны.
- Государь! ..
- Хорошо, двух! - Улькар вновь усмехнулся, глядя на застывшего от горя
сановника. - Ты это дело начал, ты его и закончишь. Итак, две луны. Две
луны, досточтимый! Кстати, это касается и твоего нового друга Альраза,
можешь ему так и передать... Хотя не надо, я его сам обрадую. А сейчас
садись и пиши.
Воскресший Тамзаа, всплеснув алым шелком, кинулся к столу и, заняв место
секретаря, уставился на Улькара. Спохватился, наколол на дощечку чистый
разлинованный пергамент, развинтил одну из чернильниц, выхватил из
стеклянной кимирской вазочки заточенное перо и вновь воззрился на государя.
- Улькар, государь и повелитель Единой Харвы, непостижимый и бессмертный,
- покусав нижнюю губу, начал диктовать тот сквозь зубы, - повелевает своему
слуге...
- ...повелевает... - шептал досточтимый Тамзаа, склоняясь к столу и
скрипя пером, - своему слуге...
Миновав строй охраны, подобный ряду статуй из черного гранита,
потрясенный сановник дошел до конца коридора, свернул направо и лишь там
позволил себе пошатнуться с тихим стоном.
- Вар-ран! .. - в тихой ярости выговорил он; - Самый тупой из варанов! ..
***
Даже он при своей ненависти к досточтимому Хаилзе недооценил всей
глупости красномордого караванного. Допустить мятеж на головном корабле чуть
ли не в первый день похода! .. Горе стране, имеющей таких полководцев...
Добравшись до своих покоев, Тамзаа бросил исписанный под диктовку
государя свиток на стол и некоторое время бессильно обвисал на стуле. Потом
собрался с силами и кликнул Ирву.
- Мне нужен Шарлах, - бросил он без предисловий. - Достань мне Шарлаха.
Хоть из моря вынь, но достань.
И вновь ни малейшей боязни не отразилось в больших карих глазах
секретаря.
Ирва молча вынул покрытую воском дощечку и кипарисовое стило.
- Кто он?
Досточтимый Тамзаа въелся глазами в невозмутимое смуглое лицо юноши. В
дела, связанные с поимкой знаменитого разбойника и подготовкой каравана для
досточтимого Хаилзы, он секретаря по некоторым соображениям не посвящал, так
что вопрос Ирвы прозвучал вполне естественно. Должно быть, у досточтимого
просто разыгрались нервы: опять померещилось, что молчаливый широкоскулый
юноша знает куда больше, чем ему положено знать.
Нехотя он объяснил в двух словах, о ком идет речь, не упомянув,
естественно, ни о море, ни о просмоленной бочке на головном корабле
каравана. Ирва занес данные на покрытую воском дощечку и склонился, ожидая
дальнейших приказаний.
Досточтимый Тамзаа долго хмурился и молчал. Наконец решился.
- Пошли гонца к Альразу... И чем быстрее, тем лучше. Мне нужно с ним
встретиться. С глазу на глаз.
Вот теперь секретарь был поистине ошеломлен. Родственники первой жены
государя Ринад, сплотившиеся вокруг Тамзаа, и родственники второй жены Айют,
во главе которых стоял Альраз, отношений друг с другом не поддерживали.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.