жестоким. - Она передернула плечами, как от холода, но тут же улыбнулась.
Многообещающе.
опыта. А теперь, пожалуйста, внимательно слушайте. Вопросы связаны с
обычными жизненными ситуациями, в которых каждый из нас может оказаться; мне
надо получить от вас совершенно точный ответ - как вы поступите в той или
иной ситуации. И самое главное - отвечайте как можно быстрее. Учтите, время
ответной реакции фиксируется. - Рик задал ей первый вопрос:
запястью ползет оса. - Рик сверился с часами, считая секунды, потом с
близнецами индикатора.
ребенка, который неожиданно для себя столкнулся с великой тайной мироздания.
- Неужели они до сих пор существуют? Я никогда не видела осы.
оса? Я думаю, вы должны были застать те времена, когда осы...
когда исполняла произведения Перселла, Уолтона и Воан-Уильямса. Но мой
словарный запас невелик. - Она робко посмотрела на Рика.
меня спрашивали? Я уже позабыла...
препирательства невозможно проверить, адекватна ли реакция. - Вы смотрите
старое кино по ТВ, снятое до войны. Показывают сцену: банкет, - он решил
пропустить первую часть вопроса, - основное блюдо за обедом - вареная
собака, фаршированная рисом.
- Живая собака, должно быть, стоит целое состояние. Ага, я догадалась, это
была поддельная собака - эрзац. Я права? Но ведь они сделаны из проводов и
электромоторов: разве провода и железо уже едят?
варить собак и фаршировать их рисом. Я вспомнила, что читала книгу...
эмоциональную и моральную реакции.
смотреть, а переключила бы телевизор на Бастера Френдли.
старый фильм, снятый на Филиппинах. Разве на Филиппинах происходило
что-нибудь интересное, кроме Батанского марша смерти? Разве у вас возникнет
желание его смотреть? - Она возмущенно посмотрела на Рика. Стрелки
индикаторов дергались, как им заблагорассудится, во все стороны.
бы извиняясь за непонятливость. - Я никогда не слышала этот термин, который
вы произнесли.
шершавых еловых стволов, а внутри из камней выложен камин. По стенам кто-то
развесил старые карты, гравюры Курье и Айвса, а над камином прикреплена
голова оленя-самца с огромными рогами. Ваши друзья восхищаются декором
домика и...
она нахмурилась и, казалось, пыталась раскопать в памяти значения этих слов.
- Подождите. - Она подняла руку и со всей серьезностью сообщила:
риса. По-немецки "карри".
разбирается в смысловых значениях или она попросту мутит воду?.. Рику было
не с кем посоветоваться, поэтому он посоветовался сам с собой, после чего
задал следующий вопрос. А что ему еще оставалось?
приглашает вас к себе домой. Вы приходите к нему...
очень легкий ответ.
спрашиваете; почему вы говорите, что не правильно спросили, если я все
поняла? Или я не должна понимать вопроса? - Она занервничала и легким
движением руки, как будто смахивая со щеки прядку волос, уронила на пол
адгезивную пластинку с датчиками. Пластинка упала и закатилась под гримерный
стол. - Ach, Gott <О, Боже! (нем.).>, - прошептала она и потянулась, чтобы
поднять датчик. Послышался звук рвущейся ткани: ее сценический костюм
оказался слишком тесен.
колени, он долго шарил рукой под столом, - пока не нашел диск.
лазерного пистолета.
как и следовало ожидать, сползли на тему секса. Вы не из Управления полиции,
как представились мне, вы ненормальный, свихнувшийся на почве секса.
карману пальто. Рука, как и во время "беседы" с Полоковым, начала дрожать.
возьми он с собой Рейчел Роузен. "А какой смысл думать о том, чего не
случилось?"
неохотно передал ей пачку листов. - "В журнале вы наталкиваетесь на цветную,
во весь разворот, фотографию голой женщины". Я так и предполагала. "Вы
забеременели от мужчины, который обещал на вас жениться. Но он бросил вас и
сбежал с другой женщиной, вашей лучшей подругой; вы делаете аборт и..." Суть
ваших вопросов мне ясна. Я сейчас же звоню в полицию.
трубку видеофона, набрала номер дежурного по Управлению.
вызвать полицейского.
но все же ее решение показалось ему странным. "Почему она не пристрелила
меня? Так просто... Как только прибудет патрульный полицейский, ее шансы
сведутся к минимуму, вернее - к нулю. И все пойдет своим чередом".
знает, что она - анди".
прицелом лазерного пистолета - в гримерную вошел здоровенный, как буйвол,
полицейский в старинной голубой униформе (будто в сбруе) с длинноствольным
пистолетом на поясе и звездой.
заряжен лазер или нет.
ответить, он повернулся к Рику и прогрохотал:
жизни вижу этого типа. Он сказал, что проводит то ли исследование, то ли
опрос и хочет задать мне ряд вопросов; ничего дурного не заподозрив, я
согласилась, после чего он начал задавать мне крайне неприличные вопросы.
бесцеремонно полез Рику в карман пальто.
Рик, но полицейский не дал ему договорить. Внимательно осмотрев бумажник
Рика, он категорично заявил:
Управлении полиции Сан-Франциско, так?
прорабатываю список Дейва Холдена, потому что Дейв попал в больницу.
работают в Управлении полиции Сан-Франциско, - повторил упрямый буйвол. - Но
вас я не знаю. - Он протянул Рику удостоверение.
к видеофону и поднял трубку. - Я собираюсь вызвать Управление.
андроидов остановит меня?"