высвободилась. С ее помощью Грэн и Яттмур тоже выбрались из изрезанного
конверта. Увидев, что они уходят, грингатс закрыл глаз.
Оставшаяся на ногах жижа затрудняла движение. И все же они шли по
застывшей лаве, как и ранее, в окружении множества живых существ. Яттмур
устала настолько, что петь уже не могла. Их воля была подавлена силой
песни Черного Рта. Они начали взбираться по склону. Над ними по-прежнему
зловеще раскачивались огромные три пальца. Появился четвертый, затем
пятый. Звук был невыносимым. Глаза их застилал серый туман, сердца бешено
стучали. Их обгоняли джампвилы, которые, добежав до кратера, в последнем
прыжке бросались навстречу тому, что так звало их. Люди тоже были полны
желания увидеть исполнителя этой страшной песни. Взмокшие, с трудом
передвигая ноги с налипшей на них липкой массой, они преодолевали
последние ярды пути, которые отделяли их от кратера.
что люди попадали на склон. Они лежали, закрыв глаза, совершенно
обессиленные. Наступила тишина. Почувствовав, что сердце стало биться
медленнее, Грэн открыл один глаз. Краски мира стали вновь возвращаться к
нему. Белый цвет сменялся розовым, серый - наполнялся голубым, зеленым и
желтым, а черный - растворялся среди деревьев. И у Грэна уже росло
отвращение к тому, что он еще недавно собирался сделать. Живые существа,
которым на этот раз удалось не воспользоваться привилегией быть съеденными
Черным Ртом, по всей видимости, чувствовали себя так же. Все они
развернулись и побежали обратно к лесу, - сначала медленно, затем быстрее,
и, наконец, все это превратилось в паническое бегство, но на этот раз уже
в обратном направлении. Вскоре на склоне люди остались одни. Пять страшных
длинных пальцев перестали шевелиться над ними и один за другим исчезли в
кратере, словно какой-то ужасный монстр облизывал свои зубы после кровавой
трапезы.
Пойли, у тебя все в порядке?
продолжал он.
выдавая себя за духов. Но, наблюдая за тем, как вы бежали к Черному Рту,
они поняли, что это не так. Вы обманули их, и теперь они непременно убьют
вас, если вы вернетесь.
они бы с удовольствием вернулись к племени. И им совсем не хотелось опять
блуждать по лесу вдвоем.
племена. А как насчет этих Рыбаков? Мне кажется, они находятся на более
высокой ступени развития по сравнению с пастухами. Попроси Яттмур отвести
нас туда".
к Яттмур.
живут. - Яттмур показала рукой вдоль склона вулкана. В стороне,
противоположной той, с которой они пришли, у подножия Черного Рта, из скал
вытекал широкий быстрый поток.
на берегу? На них и живут Рыбаки, - она улыбнулась, глядя Грэну прямо в
глаза, и он всем своим существом ощутил ее красоту.
помог ей встать на ноги.
оглядывались, чтобы удостовериться в том, что сзади по-прежнему все
спокойно.
15
тени, отбрасываемой огромным Черным Ртом, они расположились на берегу реки
под теплыми лучами солнца. Рядом с ними быстро и бесшумно неслись черные
воды. На противоположном берегу частоколом древесных стволов вновь
начинались джунгли. А на этом берегу лава остановилась лишь в нескольких
ярдах от воды, уничтожив на своем пути все живое.
же вокруг ее ладони образовался бурун. Она ополоснула лицо.
все такое незнакомое, совсем не похожее на Средний Ярус, где мы жили с
Лили-йо. Что произошло здесь с миром? Он что, раскололся на части? Или же
тут он и заканчивается?
сотворение", - задребезжал морэл.
Яттмур вернется к своим пастухам.
резко обернулся, выхватил нож и вскочил на ноги. Перед ним стояли, словно
возникнув из-под земли, три волосатых человека.
безобидны.
Грэн уже не был уверен в том, что это - люди. Все трое были очень полными,
а их покрытое густыми волосами тело было рыхлым и очень напоминало гниющий
плод. Кроме свисавших с поясов ножей, другого оружия не было. Их одежда
состояла только из этих самых поясов. Выражение лица у всех троих было
одинаково глупое.
деталь: у каждого из них был длинный зеленый хвост, о котором упоминали
пастухи.
своим вопросом третий.
они знают, - объяснила Яттмур.
почти что хором, добавили:
удовольствием поели немного рыбы, - вступил в разговор Грэн.
ловить рыбу, - сказали Рыбаки.
она будет у вас.
Яттмур и, конечно, морэл. - Кажется, это очень простые люди.
намереваясь убить себя, - ответил морэл. - Мы должны спросить их об этом.
Как им удается противостоять этой дьявольской песне. Иди с ними. Кажется,
они довольно безобидны".
развернулись и пошли вдоль берега реки. Грэн и девушки отправились за
ними.
говорила... Но мои люди боятся Рыбаков, потому что они очень похожи на
мертвецов. Они никогда не покидают эту узкую полоску берега.
хорошо питаться, - сказал Грэн, поглядывая на круглые бока шагающих
впереди мужчин.
люди. Я никогда не встречала им подобных.
правую руку; их действия были доведены до автоматизма. И только сейчас
стало заметно, что хвосты эти были необычайно длинными, такими длинными,
что концов их не было видно. А то место в области поясницы, где хвосты эти
начинались, было прикрыто чем-то похожим на зеленую подушечку.
деревьям, и вам нельзя идти с нами. Стойте здесь, и скоро мы принесем вам
рыбу.