read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А что случилось с ним потом?
- Спросите лучше Тиффета. Он нашел кристалл среди мусора и подобрал
его, - на этом твастики скрылись в глубине пещеры.
Риалто поспешил назад, догонять быстро удаляющегося старика.
- Подождите, сэр! Еще пара вопросов! - крикнул он. Тиффет
остановился.
- Что теперь?
- Как вы знаете, я прибыл издалека в поисках голубой призмы. Твастики
выбросили ее из пещеры, и, похоже, именно вы вытащили ее из мусорной
кучи. Где она теперь? Верните мне ее, и я сделаю вас богатым человеком!
Тиффет моргнул и потер свой длинный нос.
- Голубая призма? Да! Я совсем забыл про нее. Точно! Я вытащил ее из
кучи хлама и выставил на стойку в лавке. Через неделю пришли сборщики
налогов от Короля всех Королей и забрали кристалл в уплату моих долгов,
отменив даже обычное битье палками, чему я был очень рад.
- А призма?
- Ее увезли в королевскую сокровищницу в Васк Тахор, думаю. А теперь,
сэр, я должен идти. Сегодня у нас на ужин тыквенный суп с сыром, и мне
надо поторопиться, чтобы получить свою порцию.
Риалто снова уселся на камень и наблюдал, как Тиффет шустро удаляется
в сторону своего жилища. Порывшись в сумке, маг извлек оттуда скорлупу и
выпустил из нее Ошерла. По одному ему известной причине Ошерл на этот
раз явился в облике лисицы.
- Итак, Риалто! Ты готов вернуться домой с Персиплексом? Риалто
заподозрил иронические нотки в голосе Слуги и холодно поинтересовался:
- Могу я узнать причину твоего веселья?
- Мне не нужна причина для веселья. Я от природы беспечен.
- Как бы я ни старался - мне не найти ничего забавного в сложившейся
ситуации. Я хочу поговорить с Сарсемом.
- Как тебе будет угодно.
На дороге появился Сарсем, все в том же обличье бесполого
человекоподобного существа с лиловой кожей.
- Риалто, ты хотел меня видеть?
- Я очень недоволен твоей работой. Ты ошибся в подсчетах to целых
тридцать лет.
- Всего каких-то тридцать лет в промежутке в пять эонов? Это более
чем точно.
- Не в данном случае. Персиплекса нет в пещере. Какие-то торговцы из
Канопуса увезли его. Тебе поручили охранять Персиплекс, а теперь он
исчез!
Сарсем помолчал с минуту, затем ответил:
- Я не выполнил свой долг. Ничего более говорить не стоит.
- Кроме одного: раз уж ты совершил ошибку, то должен помочь мне найти
Персиплекс.
Сарсем имел собственный взгляд на вещи:
- Риалто, ты утратил логику! Да, я не выполнил свой долг. А какая
связь между моим провалом и поисками реликвии? Надеюсь, ты понимаешь,
что ее нет? Так что у тебя не может быть больше претензий ко мне.
- Связь - не прямая, так косвенная - все же существует. Совершив
оплошность, ты подвергся суровому наказанию. Помогая мае найти призму,
ты можешь вернуть себе несколько очков.
Сарсем подумал немного, потом ответил:
- Я не уверен. Тут что-то не так. Например, кто даст мне очки? Ты в
пяти Эонах от реального времени, и, по сути, даже не существуешь.
- Айделфонс, мой верный союзник. Он защитит мои интересы.
Сарсем издал странный звук, который среди подобных ему существ
означал усмешку.
- Риалто, твоя наивность просто смешна. Ты до сих пор не понял, что
Айделфонс возглавляет заговор против тебя?
- Это не так! Ты опираешься на тот факт, что он забрал себе мои камни
Иона.
Сарсем взглянул на Ошерла.
- Где же правда? Ошерл подумал и сказал:
- Сейчас Айделфонс видит для себя единственного врага - Эйч-Монкура.
Сарсем почесал фиолетовый нос своим серебряным ногтем.
- Ага, значит, у Риалто есть шансы вернуться обратно... Риалто,
возьми эту подзорную трубу: она показывает голубую точку в небе прямо
над тем местом, где находится Персиплекс. Запомни, если ты хочешь что-то
спросить - у Эйч-Монкура, например, - обращайся к Ошерлу, а не ко мне.
Ты понял?
- Конечно. Эйч-Монкур забил твою голову чепухой. Если ты так
стремишься разделить его участь в погоне за очками, тебе придется
столкнуться с Виихом.
Сарсем издал тонкий визг, означавший сильную степень испуга, а затем
вызывающе выкрикнул:
- Ты совсем заговариваешься! Не тревожь меня больше, я устал от
Персиплекса - новая версия Монстрамента будет действительной до
скончания веков. Что же до тебя, то Айделфонс даже не заметит, если ты
не вернешься. Эйч-Монкур почти сравнялся с ним в могуществе.
- А что будет с Эйч-Монкуром, когда я вернуть в Двадцать первый Эон с
Персиплексом?
Сарсем усмехнулся.
- Риалто, разве я неясно выразился? Найди Персиплекс, если хочешь,
радуйся своей находке... и наслаждайся прелестями Шестнадцатого Эона -
вряд ли тебе придется встретиться со своими врагами.
- А как насчет Ошерла? Он не сможет вернуть меня назад в Бумергарф? -
вяло поинтересовался Риалто.
- Спроси его сам.
- Ну, Ошерл? Ты тоже окажешься вероломным предателем?
- Риалто, я искренне верю, что тебе понравится в этом безмятежном
Эоне. Ты сможешь начать новую жизнь свободного человека и наслаждаться
ее маленькими радостями. Ты не способен ограничивать мои очки.
Риалто улыбнулся той отрешенной, почти что угрожающей улыбкой,
которая так часто раздражала его коллег. Из сумки мага выскользнул
черно-красный предмет, напоминающий змею.
- Чаг! - вскричал Сарсем, затрепетав от ужаса.
Чаг обвился вокруг Ошерла, ловко проник ему в голову через одно ухо,
и, выскользнув из второго, завязался узлом вокруг головы Слуги. Затем
Ошерла словно подбросило к ближайшему дереву, и он оказался подвешенным
на ветку.
Риалто повернулся к Сарсему:
- Я поступил с Ошерлом так, как он того заслуживает. Думаю, он изо
всех сил будет помогать мне. Ошерл, я прав? Или мы предпримем дальнейшие
шаги в борьбе друг с другом?
Ошерл нервно облизал языком свою лисью мордочку.
- Риалто, ты слишком жестоко отреагировал на мою невин-ную шутку.
Очень непросто вот так висеть в воздухе...
- Я никому не угрожаю... Честно говоря, я ошарашен откровенностью
Сарсема. Он, видимо, недооценил гнев Айделфонса, да и мое недовольство
тоже. Что ж, он заплатит за вероломство ужасную цену. Это не угроза, а
лишь констатация факта.
Сарсем, фальшиво улыбаясь, сделал глубокий вздох. Ошерл судорожно
забил ногами в воздухе, выкрикнув:
- Твои заявления напугали беднягу Сарсема! Я был бы ужасно рад, если
бы...
- Тихо! Меня интересует только Персиплекс! - заявил Риалто, поднеся к
глазам подзорную трубу. К его неудовольствию, большая часть неба была
затянута тучами.
Маг достал из сумки сапоги с заклинанием Легкости, позволявшие ходить
по воздуху. Ошерл наблюдал за ним с все возрастающим беспокойством.
Наконец, не выдержав, он вскричал:
- А как насчет меня? Долго еще мне наслаждаться падающим птичьим
пометом?
Риалто сделал удивленное лицо:
- Да я уже забыл о тебе... Да. Очень неприятно, когда тебя предают
помощники.
- Конечно же, нет! Как ты мог поверить моей глупой шутке? - с
энтузиазмом вопрошал Ошерл.
- Что ж, Ошерл, я принимаю твои объяснения. Возможно, ты мне еще
пригодишься, в конце концов, ведь надо будет возвращаться в Бумергарф.
- Само собой! Естественно, я помогу тебе!
- Тогда забудем пока о твоей шутке.
Чаг выскользнул из ушей Ошерла и исчез в сумке мага. Слуга скорчил
недовольную гримасу, но послушно отправился в свою скорлупу.
Риалто поднялся в воздух на высоту двадцати футов и отправился прочь
от холма Священной Реликвии.

Глава десятая
Перед Риалто открывались широкие просторы долин, лесов и полей.
Поблизости можно было различить несколько маленьких ферм, каждая из
которых имела свою силосную башню, выкрашенный белой краской амбар и сад
с остриженными в шарообразную форму деревьями. В миле или двух маг
различил деревню. Домики в ней радовали глаз нежно-розовыми красками,
кругом росли зонтичные пальмы. Дальше за деревней клубы пыли мешали
различить детали ландшафта.
Риалто присел на край утеса и, достав подзорную трубу, осмотрел небо
над головой. К его удовлетворению, темно-голубое пятнышко обнаружилось
на горизонте.
Маг положил трубу обратно в сумку, и вдруг в сотне ярдов от себя, на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.