бы и такой великан, как Ильбрик. Колесница была запряжена двумя гигантскими
тварями, отдаленно напоминавшими ящериц. С повозки сошло огромное существо,
белое тело которого было покрыто красными пульсирующими наростами. Кроме
своеобразной юбки из мечей, висевших на поясе, на чудовище ничего не было.
Корум увидел его лицо - лицо почти человеческое и удивительно знакомое ему.
Взгляд существа был неистов и в тоже время трагичен. Это были глаза герцога
Гландит-а-Края, лишившего Корума руки я глаза и тем вовлекшего его в борьбу
с Повелителями Мечей. Существо не помнило Корума, однако при виде серебряной
руки в его глазах промелькнуло сомнение.
поражении в битве при Кэр-Малоде. Он повинен и во всех сегодняшних бедах.
Это - Корум.
Корум взял в серебряную руку кинжал и приготовился к бою с чудовищем.
боль. Он извлек из ножен два огромных меча.
станет, мабдены перестанут сопротивляться Фой Мь"р.
бледное тело Фой Мь"р, стали подергиваться. Корум заметил, что гигант сильно
хромает - одна его нога была намного короче другой. Во рту у Шренга было
всего три зуба, мизинец правой руки был покрыт плесенью. Пятна плесени
виднелись и на других частях его тела, особенно сильно были поражены ею
прикрытые мечами бедра гиганта. От Шренга Семь Мечей исходил ужасный смрад,
в котором вонь тухлой рыбы соединялась с запахом кошачей мочи.
видел только надвигавшегося на него Шренга, окутанного плотными клубами
тумана.
этого заживо гниющего бога. Шренг, как и все остальные Фой Мь"р, уже умирал,
жить ему оставалось совсем немного - сотню-другую лет.
где силы вернутся к тебе? Я могу помочь тебе в этом. Предоставь этот мир
самому себе, оставь его. Пусть холод и смерть уйдут вместе с тобой.
мне?
казалось, могли произнести эти губы. И слово это было - смерть.
понимал, что этот удар ему не отразить. Меч просвистел у него над головой и
вонзился в землю прямо у его ног. Корум никак не ожидал этого. Только теперь
он понял, что Фой Мь"р не в силах нанести точный удар. Корум схватил
шкатулку и, подбежав к Шренгу, вонзил свой клинок в ногу исполина.
ноге сзади. Шренг стал было поворачиваться, но раненая нога его
подвернулась, и он рухнул наземь, потеряв Корума из виду.
кости. Ему страшно хотелось убежать из этого студеного облака, где огромная
рука пыталась нащупать его. Собрав все силы, он ударил мечом по ее
вздувшимся жилам. И тут другой гигантский меч просвистел у него над головой
- от этого удара Корум едва успел увернуться.
вадагского Принца к земле. Рука его продолжала шарить, пытаясь нащупать
неустрашимого смертного.
его плеча. Однако и на этот раз Шренгу не удалось схватить Корума -
сжавшаяся рука осталась пустой. Корум стремительно терял силы, он уже почти
не замечал ужасных смрада и холода, так терзавших его еще недавно.
битву. Значит, Гоффанон остался на берегу. Огромная рука приподняла голову
Шренга так, что Корум, наконец, смог выбраться из своего ужасного плена.
Прижимая к груди шкатулку, Корум отскочил в сторону и увидел златовласого
Ильбрика, что, извлекши из ножен свой гигантский меч, пронзил сердце Шренга.
кричать от радости, но никак не от боли. Наконец-то к Шренгу пришла смерть.
сражаешься со Шренгом. Тебе не откажешь ни в отваге, ни в сообразительности.
Если бы не они, не помог бы тебе и я.
вернул Мститель в ножны. - Понятия не имею. Я в мабденских обычаях не
разбираюсь.
Тонкая Грива. Его расцвеченная жемчугами упряжь поблескивала в лучах луны.
рассказ о подлых делах Калатина. Наверное, Калатин давненько следил за нами.
Бедный Гоффанон.
ему кузнец-сидхи. - Не хотелось бы, чтобы его тело нашли Фой Мь"р. О
Калатине я уже и не говорю - мало ли что придет ему в голову.
хоронить его рано. - Он посадил Корума на седло и, подняв Гоффанона, взвалил
его себе на плечи. - Ну и тяжелый же этот карлик! - сказал Ильбрик.
мог скрывать свою скорбь.
оседлать коня. Это ему удалось лишь после нескольких попыток. - Нет, этот
карлик меня доканает! Будь он неладен! - Увидев недоумение Корума, Ильбрик
ухмыльнулся. - Зря ты печалишься о кузнеце Гоффаноне. Карликов-сидхи так
просто не убьешь Ничего страшного с ним не случилось - просто он потерял
сознание.
Гривы. Боевой топор Гоффанона он положил поперек седла за спиной Корума.
своих старых привычек не утратил.
где-то поблизости. Вот только где мы возьмем лодку?
Ильбрик. - Дороги могут проходить и по иным мирам, надеюсь, ты меня
понимаешь. Ну что, конь моего отца, поехали. Держи прямо. Нам нужно попасть
за море.
морю. Ильбрик смеялся.
коня. Где-то вдали их ждал Кэр-Малод.
Ильбрик. - Так что ты должен меня понять. Тонкая Грива умеет находить путь,
что лежит за пределами этого мира, так же, как лежат вне его и мои подводные
пещеры. Этот путь обычно проходит по поверхности океана, но бывает, что он
идет и по небу. Мабдены, наверное, сочли бы нас колдунами.
ГЛАВА ВТОРАЯ
СРЕДОТОЧИЕ ВЛАСТИ
к замку.
отставая от скакуна. Он то и дело ворчал на Ильбрика, наставившего ему
синяков, но говорил он шутя, понимая, что Ильбрик спас ему и жизнь, и честь.
его остановился перед рвом, окружавшим крепость. - Когда-то он был другим.
привозил меня сюда незадолго до своей смерти, перед боем, из которого он не
вернулся.
Корум чувствовал себя разбитым - ночная езда по дорогам иного мира
чрезвычайно утомила его. В руках он сжимал шкатулку - дар короля Даффина.
Кольчуга Принца была изодрана, шлем разрублен. Затупившийся клинок был
покрыт зазубринами. Небольшие, но многочисленные раны сильно мешали Коруму -