read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я оставил ее и вернул Копченого в фургон. Настало время перекусить.
- Малец, - заворчал Одноглазый, как только я открыл глаза. - Опять ты
пропадал чертову уйму времени. Эдак ты когда-нибудь останешься там навсегда.
Мне это без конца твердили. Но ничего не случалось и, похоже, не должно
было случиться. Мои опасения на сей счет потихоньку улетучивались.
- Есть что-нибудь интересное? - спросил я.
- Война, вот что. Так что давай не путайся под ногами. Чтобы исполнить
свою роль, мне потребуется старый пердун. А ты разомнись, поешь чего-нибудь
да свари ему супчику. Покормишь его, когда я закончу.
- Сам и корми его, "когда закончишь". Твоя работа, ты ее и делай. И
нечего на меня перегаром дышать.
- Нет, не умеешь ты, Малец, с людьми ладить.
- Ладно. Скажи лучше, мы собираемся что-то предпринимать?
- Нет. Хватит того, что мы протопали без передыху пятьсот дерьмовых миль
посреди дерьмовой зимы ради того, что здесь, говорят, валежник шибко хорош
для костров, чтобы готовить жратву на открытом воздухе. Все ребята ведут
себя так, словно их опоили. Может, их и впрямь опоили. Точно не знаю. Это
просто предположение. Я могу ошибаться. Отвязался бы ты лучше. Малец. У меня
дел по горло.

***
Все было затянуто дымом. И чем ближе к передовой линии, тем плотнее,
буквально с каждым ярдом, он становился. Но я уже побывал там и теперь
решил, что с любопытством можно и повременить. А потому болтался около
фургона и ел. Ел, ел и ел. И пил. Выдул едва ли не весь запас Одноглазого. И
поделом ему, потому что он грубиян и невежа. Я вспомнил Сари. И понял, что
теперь буду думать о ней непрерывно. Близкая опасность заставляет человека
сосредоточиваться на самом главном.
Кроме того, меня беспокоила близость Нарайана Сингха. Живой святой
Обманников находился всего в миле отсюда. Он поддерживал огонь в походном
костре. Дщерь Ночи, плотно укутанная в одеяло, сонно озиралась по сторонам.
- Дерьмо! - спохватился я. - Пропади все пропадом!
Я едва не впал в забытье, почти не отличимое от реальности. Теперь я
просто места себе не находил, ожидая, когда можно будет вернуться к
Копченому. И проверить, действительно ли Сингх готовит завтрак. Мне было
необходимо убежать от мучительных воспоминаний о Сари. И когда же наконец
зарубцуются эти шрамы? Когда боль стихнет, хотя бы настолько, чтобы мне не
приходилось от нее убегать?
Я уставился на костер, пытаясь отогнать прочь горькие мысли. Это было все
равно что отдирать присохшие струпья. Чем старательнее пытался я
сосредоточиться на чем-нибудь другом, тем больше думал о Сари. В конце
концов костер закрыл передо мной весь горизонт, и мне показалось, что по
другую сторону пламени я увидел свою жену: бледная, взъерошенная, но как
всегда прекрасная, она, кажется, готовила рис. Создавалось впечатление,
будто я заглядываю в собственное прошлое. У меня перехватило дыхание, и я
вскочил на ноги.
Нет, только не это! Ведь я уже пережил эти провалы в прошлое, покончил с
ними.., разве не так?
Из фургона вылез Одноглазый.
- Эй, Малец, все сделано. Он в твоем распоряжении, ежели нужен. Но тебе
необходимо сделать перерыв. В ближайшее время все равно ничего не
произойдет.
- Слушай, что за дерьмо жгут в наших кострах? У меня от этого дыма стали
появляться видения.
Одноглазый всосал в себя пару галлонов воздуха, чуток попридержал
дыхание, а потом выдохнул и разочарованно покачал головой:
- Вечно тебе что-то мерещится.
- Ничего подобного. Со мной такого отроду не бывало.
За мной и вправду такого не водилось. А стало быть, об этом стоило
поразмыслить. Я огляделся по сторонам, чтобы узнать, кто мог меня слышать.
Матушка Гота хлопотала у семейного костра, но она не столь хорошо владела
форсбергом, чтобы услышанное заставило ее насторожиться.
Она сама назначила себя семейною поварихой - а это означало, что мне,
несмотря на сгоняющие жирок путешествия с Копченым, предстояло заметно
растолстеть. Эта женщина по-прежнему таскала с собой весь свой арсенал. И в
тех редких случаях, когда брала на себя труд попрактиковаться с дядюшкой
Доем или Тай Даем, выказывала свое умение всем этим пользоваться. Со мной
матушка Гота говорила мало. Она находилась здесь не из-за меня. Я
представлял собой лишь досадную помеху. Она считала, что ничего этого не
случилось бы, не встань тогда Хон Трой на пути здравого смысла и исконных
обычаев.
Я бывал просто счастлив, когда матушка Гота не попадалась мне на глаза.
Так как только один ее вид пробуждал во мне чувства, которые требовалось
укрощать. Так, например, я не мог отделаться от мысли, что все могло
сложиться не в пример лучше, когда бы матери Сари не приспичило остаться с
нами. Возможно, тогда Сари осталась бы в живых. Так мне казалось, хотя, по
правде сказать, никакой логики в этих предположениях не было.
Как бы ни манил меня Копченый, я решил терпеть боль. Когда-нибудь все
равно придется к этому привыкать. В конце концов я решил прогуляться вокруг
лагеря своим ходом. Там, по крайней мере, не придется дышать дымом. Едва я
успел двинуться, как из тумана материализовался Тай Дэй.
- Гляжу, ты уже снял лубок и повязку, - заметил я. - Решил вернуться к
своим обязанностям? Он кивнул.
- А не рано ли? Если рука не зажила как следует, ты запросто можешь
сломать ее в том же месте.
Тай Дэй пожал плечами. Ему осточертело быть калекой, и в этом он,
вероятно, был прав.
- А что с дядюшкой Доем?
За последнее время старина Дой мне опостылел. С возвращением Тай Дэя
появлялась вероятность того, что дядюшка поддастся порыву и попытается сам
свершить отмщение.
С точки зрения Тропы Меча, такое решение представлялось бы вполне
разумным.
Тай Дай снова пожал плечами.
Просто счастье, что этому малому не приходится молоть языком, чтобы
заработать себе на жизнь. Боюсь, он окочурился бы с голодухи.
- Лучше помоги мне здесь, брат. Я буду весьма опечален, если этот
достойный старец погибнет.
Дядюшка Дой отнюдь не являлся дряхлым стариком. Будучи старше Костоправа
лет на десять, он отличался куда большей бодростью и прытью.
- Он этого не сделает.
- Рад это слышать. Но беда в том, что на это способен любой. Так что
лучше напомни ему, чтобы он постарался не выглядеть слишком уж чудно перед
людьми, которые нас не знают. Капитан не был с нами в Дежагоре.
Ни с того ни с сего Тай Дэй сделался словоохотлив.
- То, что он пережил, - ад.
Что верно, то верно. Правда, никак не ожидал такого замечания от нюень
бао.
- Так оно и есть. И это изувечило его, точно так же как Дежагор изувечил
нас. Он больше никому не доверяет. Его путь - путь одиночества, тут уж
ничего не поделаешь. А в особенности он не доверяет людям, чьи верования,
побуждения и поступки ему непонятны.
- Дядюшке?
- Ты должен признать, что дядюшка Дой чудной человек, даже по меркам
нюень бао.
Тай Дэй хмыкнул, втайне соглашаясь с этим определением.
- Он заставляет Капитана нервничать. А Капитан - человек весьма
могущественный.
- Понятно.
- Надеюсь.
Обычно даже Дою приходилось клещами вытягивать из Тай Дэя слова, так что
на сей раз я мог чувствовать себя польщенным его столь неожиданной
разговорчивостью.
Я довольно много узнал о его детстве, в котором не было ничего
примечательного, кроме того, что он рос вместе с Сари.
Сам Тай Дэй считал, что над его родом тяготеет проклятие. Отец его умер,
когда он и Сари были еще детишками. My, его жена, утонула спустя всего
несколько месяцев после рождения их сына. То Тана, в самом начале
паломничества, которое привело нюень бао в Дежагор как раз ко времени осады.
Сари вышла замуж за Сам Дан Кы, который на несколько лет - пока не умер от
лихорадки - превратил ее жизнь в ад. Все дети Сари полегли в Дежагоре под
мечами людей Могабы. И наконец, То Тан погиб во время набега душил, когда
убили Сари и сломали руку Тай Дэю.
Похоже, в этой семье никто не умирал от старости. А вот сама семья
умирала. Матушке Готе уже явно не иметь детей.
Правда, Тай Дэй еще мог стать отцом, но мне это представлялось
маловероятным. Я полагал, что скорее он сложит голову при попытке отомстить
за сестру и сына.
Стоило помянуть имя То Тана, как к Тай Дэю вернулась обычная замкнутость.
Армия выстроилась следующим образом: слева Госпожа, в центре князь, а на
правом фланге, одна за другой, - две дивизии Костоправа. В промежутке между
передовой и тыловой дивизиями собралась вся наша кавалерия. Почему?
Кавалерийский резерв всегда располагается позади центра позиции. Так
повелось испокон веков.
И почему Костоправ разместил свой отборный, специально обученный отряд
позади дивизии Госпожи?
Либо Старик считал, что, сбив Могабу с толку, он ввергнет его в безумие,
либо эта тактика определялась его ненавистью к Ножу и его паранойей.
И почему все лагерное отребье согнали к передовой линии? Костоправ



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.