read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Сэр Эгвед устремился мне навстречу, явно горя желанием посчитаться за позор ристалища в Эбораке. Такая порода людей была мне хорошо известна. Какой бы убедительной ни была моя победа в тот день, у проигравшегося наверняка нашлось не менее десятка причин этой "нелепой случайности". Но уж сейчас-то!..
Уж сейчас-то шансы моего противника действительно были велики. Особенно принимая во внимание шестерых телохранителей, понятное дело, безропотно уступающих своему сюзерену право первого удара, но наверняка собирающихся принять участие если не в разделе добычи, то уж, во всяком случае, в ее разделывании.
Вжик-вжик, две стрелы ударили почти как одна, и драбанты принца Гвиннеда, скакавшие справа и слева от своего господина, потеряв всякий интерес к жизни, стали заваливаться набок. Теперь для того, чтобы приблизиться к нам с сэром Эгведом, валлийцам надо было объехать потерявших управление коней, стремящихся избавиться от своей безжизненной ноши.
Удар, наши мечи скрестились, и принц Гвиннед тут же попытался развернуть коня, чтобы зайти мне во фланг. Еще атака, еще! Противник успевал подставлять щит под удары, пытаясь контратаковать, но по большей мере вынужденный защищаться. Сейчас условия поединка были совсем не те, что пять дней назад, и оставлять противника живым не входило в мои планы.
Вжик! Еще один телохранитель принца отправился вдогон за первыми двумя. Остальные спешно перегруппировались, пытаясь укрыться за нашей сражающейся парочкой и за этим живым щитом добраться до засевшего в лесу лучника. Их замыслу не суждено было увенчаться успехом: сэр Эгвед, утомленный, должно быть, моим натиском, отвернул коня, спеша дать себе хоть небольшую передышку и оставляя противника на попечение оставшихся драбантов. С ними все было проще. Понимая бессмысленность ближнего боя, те принялись кружить вокруг меня каруселью, пытаясь атаковать исподтишка сбоку или сзади. Прием довольно эффективный, но не для этого случая.
- Ну-ка, Мавр, поработаем! - скомандовал я, горяча благородное животное.
Широкогрудый красавец скакун диким зверем налетел на своего четвероногого собрата, валя его наземь и норовя укусить за ухо. Затем, взмыв на дыбы, он обрушил на поваленного жеребца огромные копыта, в то время как пылающий голубоватым пламенем Катгабайл опустился на шлем драбанта, рассекая и металлический колпак, и кольчужный хауберг, и все, что было под ними.
Собратья поверженного вновь устремились в атаку, пытаясь, должно быть, воспользоваться секундной паузой. Это был явный просчет. В отличие от сэра Эгведа их уровень владения оружием не способствовал подобной резвости. Плечо одного из них немедленно окрасилось кровью, наносник шлема второго стал напоминать лисовскую переносицу.
Кто знает, как долго бы продлился этот неравный бой, когда бы пришедший в себя рыцарь черного сокола не встрепенулся, заметив, что я связан боем с двумя противниками, и не погнал коня, спеша воспользоваться моим невыгодным положением. Не тут-то было!
В тот миг, когда мой клинок завершал свой траурный путь, отделяя голову от плеч предпоследнего драбанта, Годвин, похоже, начисто забывший о мече, висевшем у него на поясе, выскочил из леса и помчался наперерез принцу Гвиннеду. В одной руке юноши была толстая деревянная рогуля - явно первое, что подвернулось ему под руку, а в другой - пучок бледно-зеленой травы. По всей видимости, заметив коварную атаку сэра Эгведа, он бросился мне на помощь. Но видит бог, лучше бы он этого не делал, мне бы, во всяком случае, было спокойнее.
- Черт! - прохрипел я, со всего маху нанося удар клинком плашмя между ушей лошади моего противника. - Я иду, Годвин!
Со стороны леса вдогон оруженосцу уже мчался Лис с обнаженными мечами.
- Куда тебя понесло, едрить твою налево!
Принц Гвиннед поравнялся с юношей, взмахнул мечом и... вылетев из седла, распластался на земле. Мне тяжело описать, что произошло в этот момент с конем валлийца. Я только заметил, что бывший овидд сунул в морду животного свой букет, и скакун, встав на дыбы, изогнулся так, будто внезапно решил поймать свой собственный хвост.
Принц, повернувшийся в сторону, противоположную повороту коня, не удержался в седле, за что непременно был бы наказан штрафными очками на турнире и приступом необузданной ярости сейчас, на безвестной лесной поляне. Как говорится, если боги хотят кого-то покарать, они отнимают у него разум. Эгвед, рыча, вскочил на ноги, взмахнул мечом, горя желанием снести голову дерзкого юнца, но тот змеей ушел под меч, легким, почти незаметным движением подсекая неказистым оружием колени рыцаря. Тот вновь оказался на земле, опять попытался подняться, но деревянная развилка, ударив в горло принца, вернула его в прежнее положение.
- Браво, мой мальчик, браво! - Я подъехал к поверженному сэру Эгведу и насмешливо поприветствовал его высочество. - Поздравляю, милорд, вы пленены моим оруженосцем Годвином. Лис, забери-ка у благородного сэра оружие, а то ему опять, не дай бог, придет в голову им размахивать. Кстати, Годвин, конь, доспехи, оружие - это все твое. Я только тебя прошу, оставь принцу его гербовую котту. Клянусь честью, твой герб будет куда как славнее этого. Да, кстати о пленных, - внезапно вспомнил я, оглядываясь, - там у меня недобитый драбант должен валяться.
- Ага, валяется! Сейчас! - хмыкнул Лис, стягивая локти пленника за спиной тугим узлом. - Ты бы видел, как он бежал! Мне показалось, шо ежели б у него во время погони между ногами лошадь не болталась, мы бы его хрен догнали.
- Ладно, - махнул рукой я. - Убежал, так убежал. Самое время пожелать доброго утра его преосвященству и возвращаться обратно.
- Это невозможно, милорд, - печально покачал головой Годвин. - Мы не найдем пути обратно. Мы в Зачарованном лесу.
Мы с Лисом невольно переглянулись, пытаясь осознать смысл услышанного.
- Где?
- В Зачарованном лесу, - печально вздохнув, повторил Годвин, указывая рукой на то место, где еще совсем недавно бушевала схватка с драбантами принца Гвиннеда. Никаких тел, всего несколько минут тому назад живописно разбросанных по поляне, не было и в помине. На их месте, пробиваясь ветвями сквозь рукава доспехов и утолщаясь на глазах, тянулись древесные ветви.
- Дела, - прошептал Лис, заворожено следя за тем, как лопаются кожаные ремешки, связывающие между собой пластины доспеха, и те звенящим дождем осыпаются вниз. Шлем со смятым наносником, венчавший еще тонкую вершину ближайшего дерева, покачнулся то ли от порыва ветра, то ли движимый неведомой силой, и, сорвавшись под собственной тяжестью, упал на землю. Звук падения, отчего-то невероятно жалобный, привел меня в чувство.
- Не стоит здесь задерживаться. Наверняка отсюда должен быть выход.
- Конечно, - кивнул оруженосец. - Только никто не знает, где он. Как никому не известно, где в следующий миг будет проходить граница Зачарованного леса. Разве вы не знаете? - Парнишка недоуменно посмотрел на Лиса. - Вы же сами рассказывали Кархейну об этом.
- Да мало ли что я кому рассказывал, - оглядываясь по сторонам, пробормотал Рейнар. - Значит, с обратной дорогой кранты? Ладно, поборюкаемся, прости господи. Но шо, Капитан, - он кивнул на архиепископа Кентерберийского, привязанного к лошади, - будем этого кентавра делить пополам или так оставим?
- Конечно, делить! - возмутился я, беря себя в руки.
- Ну, тогда я пошел отвязывать святого отца. - Мой напарник шагнул вперед и оглянулся. - Я вот только не знаю, как сообщить его преосвященству, что, невзирая на его присутствие на этой земле, она таки да, зачарованная. А впредь, Годвин, предупреждать надо!
- Я пытался, - сконфузился юноша. - Но вы меня не послушали.
Сквозь кору ближайшего к нам дерева с немалым трудом пробилось лицо, имеющее довольно малое сходство с человеческим. Оно состроило глумливую гримасу, повращало глазами и произнесло заговорщицким тоном:
- Жареные до желтизны ежи хороши от изжоги. Сообщив эту животрепещущую новость, лицо как ни в чем не бывало втиснулось назад в ствол. Вернее, втиснулось наполовину, поскольку заметило пролетающую мимо пчелу. В тот же миг изо рта говорящего древесного нароста выстрелил длинный зеленоватый язык и, сбив жужжащее насекомое в воздухе, скрылся за корявыми губами.
- Мыши мешают - шуршат, шумят, шалуны, - с этими словами лицо спряталось в древесном стволе окончательно.
- Господи, что это было?! - возмутился вконец обескураженный Лис. - Почему оно разговаривает?
- Не знаю, - покачал головой Годвин. - Может быть, какой-то древесный дух. Здесь много всякого странного, так что лучше держаться вместе. Тем более что далеко не все существа в Зачарованном лесу так же миролюбивы, как это.
Лис вновь вопросительно посмотрел на меня.
- Так что, может, архиепископа лучше не развязывать? Дернет еще куда-нибудь со страху.
- Надеюсь, нет, - покачал головой я. - Не всю же жизнь он был архиепископом. Наверняка какая-нибудь нянька рассказывала ему в детстве о полых холмах, зачарованных лесах...
- Ну, как знаешь. Освобождаю под твою ответственность.
Лис зашагал к идиллически пасшейся на поляне лошади с преосвященным Эмериком на спине.
- Смотрите-смотрите! - Годвин схватил меня за рукав, указывая в сторону леса. Оттуда, из чащи, недовольно мотая красивой головой с ветвистыми рогами, к нам брел прекрасный благородный олень. Я готов был залюбоваться этим грациозным животным, если бы не одна разительная странность: во рту дикого зверя красовались удила, на спине - попона с черным соколом и седло.
- Господи! - промолвил я чуть слышно, трогая голову Мавра между ушами. - Ну надо же!
* * *
Зачарованный лес - идеальное место для прогулок. Во-первых, по нему можно идти бесконечно долго, не ведая куда, собственно говоря, идешь и где в данный момент находишься. А во-вторых, оглянувшись назад, с удивлением отмечаешь, что ты никогда не бывал в тех местах, которые только что прошел.
- Послушай, Капитан, - произнес Лис, подводя к нам коня с освобожденным от пут, кляпа и повязки на глазах преосвященным Эмериком, - мы же, в сущности, недалеко заехали. Может, попробуем вернуться?
И мы попробовали. Я не знаю, как течет время в подобных местах, но шли мы долго. За это время, пока мы любовались красотами волшебных пейзажей, можно было пройти миль двадцать пять. Вероятнее всего, мы их и прошли. Но ни конца Зачарованному лесу, ни того самого поваленного дерева, возле которого Годвин пытался предостеречь нас, не было и в помине.
- Вот оно, наказание за грехи наши, - с видом стоического спокойствия на лице вещал преподобный Эмерик, вновь обретший дар речи. - Сказано в заповедях: не убий. Но слова Писания - тщета пред волею великих мира сего. Кровь с мечей и стрел ваших - не есть ли это последняя соломинка, преломившая спину верблюду?
Говоря по чести, у меня не было настроения вести философские споры, однако, услышав о верблюде, я невольно улыбнулся. Вряд ли его преосвященству когда-нибудь доводилось вживе видеть это диковинное для здешних широт животное.
- Вот оно, наказание за грехи гордыни. Ибо даже собственные наши судьбы не в нашей власти. Как можем мы, прах от праха, вершить судьбы людские, волю свою выдавая за волю Божью. Молитва! Молитва и покаяние - вот она, защита истинно верующего! Преклоните колена, простите обиды притеснителям вашим, как простил их Сын Божий на кресте, на опаленной солнцем Голгофе! Покайтесь, и вы спасетесь, ибо безмерна милость Господа, и раскаявшийся грешник ему милее сотни праведников. Ибо истинно рек он: "Уверовавшие в меня да спасутся".
Годвин, внимательно слушавший речь его преосвященства, мученически посмотрел на меня, явно памятуя увещевания по поводу Эмерика и все же с великим трудом сдерживая себя, чтобы не наговорить святому отцу богословских дерзостей. Но тут архиепископ остановил коня и возопил на высокой ноте:
- Преклоните колена, дети мои! Милость Божья откроет нам путь из этих чудовищных мест! Словом Его спасемся!
Вынести подобное было не под силу недавнему овидду.
- Почтеннейший Эмерик, - стараясь говорить как можно уважительнее, произнес он. - Поверьте мне, эти места ничуть не более ужасны, чем любой другой уголок Британии. Я бы даже сказал, что много спокойнее, чем все прочие ее части. Что же касательно Божьих слов, то, смею вас уверить, земли Кернунноса внимали словам, обращенным ко многим богам, нимало не меняясь. И ни слова вашего Бога, ни какие-либо иные не откроют путь из Зачарованного леса до той поры, пока он сам не решит выпустить нас. Если желаете, можно остаться здесь. Но двигаться, преклонив колени, абсолютно бессмысленно.
- Что?! Да ты!!! - Эмерик начал возмущенно хватать воздух ртом, пытаясь найти должное клеймо для юного еретика. - Я предам тебя анафеме! Я!.. Я...
- Погодите-погодите. - Лис вклинился между спорщиками, одаривая обе стороны самыми обворожительными улыбками из имевшихся у него в запасе. - У нас, в Трансальпийской Галлии, говорят: заставь дурака богу молиться, он себе лоб расшибет, а не заставь - расшибет кому-нибудь другому, - скороговоркой выпалил он, не давая опомниться слушателям. - Это я к тому, что ежели у нас есть в запасе разные способы выбраться из этой переделки, то почему бы не попытаться использовать их все. Торвальд, я верно говорю?
Спорщики насупились и, отвернувшись друг от друга, продолжали путь в полном молчании, похоже, весьма огорченные тем, что им не дали вцепиться друг другу в вихры.
- "Лис", - я вызвал напарника, - "а ты уверен, что твоя трансальпийская пословица действительно подходит к этому случаю?"
- "Да ну, скажешь! Конечно, больше подходит: шо старе, шо моле - все один дурень. Так, ляпнул наудачу первое, шо пришло со словами "Бог" и "молиться". Но, похоже, сработало".
Дальше мы ехали в молчании, пока солнце не стало клониться к закату, и нам уже со всей определенностью стало понятно, что продолжать поиски в сгущающихся сумерках - затея абсолютно бредовая.
- Костерок надо разложить, - обращаясь то ли ко всем имеющимся слушателям, то ли непосредственно к лесу, проговорил Рейнар.
- Надо, - согласился я. - Вот только... ты заметил, сколько мы едем, вокруг никакого валежника, никаких буреломов. Такое ощущение, что лес кто-то аккуратно почистил.
- Как же, - роясь в памяти, ответил Лис. - А та хреновина с загогулиной, которой Годвин принца глушил, чем тебе не дровеняка?
Щеки Годвина слегка порозовели, и он невольно оглянулся на своего пленника, скачущего вслед за нами лицом к хвосту одной из драбантовских лошадей.
- Видите ли, энц Рейнар, я тогда подумал, что мне нужна такая палка. Представил ее и... - юноша замялся, меряя взглядом разобиженного архиепископа, - она приползла.
- То есть как - приползла?! - удивился Лис.
- Сама.
Объяснение было в высшей мере пространное, но, похоже, добавить к сказанному Годвин мало что мог. Однако заботы о дровах и ветках для лежанок это не отменяло ни в коей мере.
- А, хрен редьки не ширше! - вздохнул Лис, подбрасывая в руке боевой топор. - Я не друид какой-нибудь, дрова приманивать не умею. Придется дедовским способом.
- Вон валежник! Глядите, целая гора! - крикнул Годвин, вытягивая вперед руку.
- Однако! - Я удивленно вскинул брови. - Только что ее там не было.
- Чур меня! Чур! - пробормотал за моей спиной преосвященный Эмерик. - Бесовское наваждение!
- Не беспокойтесь, святой отец, - гордо заверил его мой напарник. - Бесовскому наваждению не жить! Мы его сожжем.
Здесь лапы у елей дрожат на ветру,
Здесь птицы щебечут тревожно.
Живешь в заколдованном диком лесу,
Откуда уйти невозможно!
* * *
Перебор струн тревожил душу, заставляя стар и млад сопереживать герою баллады.
Тонкий месяц наклонился над нашим костром, точно вслушиваясь, и, похоже, даже преподобный Эмерик, подкрепивший силы остатками наших припасов, благосклонно внимал раздававшейся в ночной тиши песне. Наш ужин был далек от изысканности, да и вообще от понимания ужина в привычном смысле слова. Остатки лепешек, захваченных нами в Кэрфортине, несколько тонко нарезанных полосок мяса, просаливавшихся под седлами на лошадиной спине, да найденные Годвином съедобные коренья, вот все, что составляло нехитрое меню.
Святой отец вначале с нескрываемым подозрением смотрел на принесенные оруженосцем деликатесы, подозревая в них, очевидно, нечто сродное демоническим зельям, однако вид честных христиан, уплетающих трюфели за обе щеки, убедил пастыря в съедобности поданного блюда.
Больше всего меня сейчас огорчали две вещи: теряемое час от часу все больше время и, увы, необходимость делить и без того скудную трапезу с привязанным к дереву принцем Гвинне-дом. Сэр Эгвед был молчалив, лишь сычом зыркал на подходивших к нему Лиса и Годвина, скупо благодаря их за пищу и воду. Когда окончательно стемнело и мы улеглись спать, валлиец, по-прежнему пребывавший на положении пленника, дурным голосом заорал какую-то дикую песнь, явно намереваясь лишить нас сна.
- Шо делает, сволочь! - пробормотал Лис, ворочаясь с бока на бок. - Как можно так фальшивить? Ото у мого батька так коза орала, когда ее волки драли. Годвин, прикажи своему пленнику заткнуться!
- Пусть поет, - покачал головой юноша. - Там сейчас его телохранитель, тот самый, что сбежал от вас, сэр Торвальд, ему веревки развязывает.
- Да? - удивился я. - И ты молчишь?
- А что говорить? - пожал плечами мой оруженосец. - Драбант выполняет свой долг - это правильно, так и должно быть. Я думаю, не стоит карать его за верность. Он целый день шел за нами следом, надеясь спасти своего господина. Пусть спасает. К чему нам лишний рот?
- Лишний рот для нас веревка! Умный мальчик, далеко пойдет! - восхитился Лис.
- Лишь бы Гвиннед не решил посчитаться с нами за свой позор, - с сомнением пробормотал я, не открывая глаз.
- Вряд ли у него что-нибудь из этого выйдет, - ничтоже сумняшеся ответил Годвин. - Сэр Эгвед слышит, что мы не спим. Да и тяжело заснуть под такое чудовищное пение. Стало быть, когда драбант распутает узлы, они со всех ног бросятся в лесную чащу. А по этому лесу годами можно ходить не встречаясь. Можно ходить и никогда не выйти. - Он печально вздохнул. - А можно выйти не тем, кем вошел.
Глава 24
Жениться надо всегда так же, как
мы умираем. То есть только тогда,
когда невозможно иначе.
Лев Толстой
Пение баллады продолжалось минут десять. Клиента Лис упаковал весьма качественно, и потому развязывать в потемках тугие узлы, да еще действуя скрытно, было занятием весьма непростым.
- О господи, когда же он угомонится? - недовольно пробурчал Лис, закрывая уши руками. - Нож ему, что ли, кинуть? Так ведь ценную веревочку испортит.
Наконец немилосердные путы, державшие принца Гвиннеда, ослабли, он рванулся изо всех своих немалых сил и, словно повинуясь предписанию пленившего его Годвина, бросился в лес, не разбирая дороги.
- Да блюдут они честно слово и обещание, данное победителю! - прокричал я, приподнимаясь на локте. - Взятые в плен в честном бою, да выплачивают они верно условленный выкуп. Или да возвращаются они по обещанию в означенный день и час в темницу; в противном случае они будут объявлены бесчестными и вероломными.
Ловить удирающего сэра Эгведа, говоря по правде, у нас не было ни желания, ни сил. Однако напомнить опоясанному собрату статью "Преславного устава честного рыцарства" я считал своей прямой обязанностью. Быть может, до Уэльса дошел неполный его вариант.
- Ходко поскакал, - зевая, заметил Рейнар.
- Точно тот заяц, - усмехнулся Годвин. - Вряд ли он слышал ваши слова, сэр.
- Ладно. - Я встал, поправляя меч. - Спите. Я покараулю. Утро началось с молитвы преосвященного Эмерика. Надо сказать, это было больше, чем пасторальное зрелище, способное заставить всерьез задуматься прелатов римской курии, отвечающих за канонизацию новых святых. Вокруг примаса Британии кружило множество неведомых мне ярко окрашенных пичуг, звонко вторивших словам молитвы. Те же птички сидели на плечах и молитвенно сложенных руках архиепископа и, похоже, собирались строить гнездо на его тонзуре.
Собственно говоря, их-то пение и вывело меня из сонного оцепенения. Заливистый хор чащобных шансонеток, очевидно, привлеченных новыми для них звуками, вторил медно-звучной латыни с таким неподдельным энтузиазмом, что закрадывалось невольное предположение: уж не начнет ли преподобный Эмерик проповедовать слово Божье пернатому племени, не найдя здесь себе более подходящей аудитории. Волшебный лес - волшебным лесом, друиды - друидами, но устои церкви надо было срочно спасать.
Я поднялся на ноги, прокашлялся, выгоняя из легких скопившуюся за ночь мокроту, и начал усиленно размахивать руками, восстанавливая кровообращение.
- Утро, джентльмены. Пора в дорогу.
- Капитан, ты все перепутал, - не открывая глаз, благодушно заметил Рейнар. - Если его преосвященство закончило приманивать птичек, то как раз самое время позавтракать.
- У нас ничего не осталось, - заверил его я.
- Шо ты такое говоришь? Мы в лесу, а в лесу не бывает, чтоб не оказалось еды.
Годвин, уже поднявшийся и теперь сворачивающий шерстяной плащ, служивший ночью спальным мешком, кивнул, соглашаясь с замечанием моего напарника.
- Что здесь бывает, а чего не бывает, это вон даже он не знает. - Я кивнул на оруженосца. - Но одно могу сказать точно: если ты сейчас не проснешься, то имеешь вполне реальный шанс съесть сегодняшний завтрак во сне.
- Вот вечно ты так! - с упреком бросил мне Лис, садясь и обхватывая длинными руками колени. - Дитя каменных чашоб, нет в тебе доверия к волшебному лесу! Здесь все устроено правильно. Нужно было разжиться дубиной - пожалуйста, приползла прямо под руку. Нужны были дрова - я лишь топором потряс, и на тебе, хоть до зимы здесь отапливай. Кстати, - Лис внезапно оживился, - Годвин, святой отец, если я вдруг решу продать свою секиру, вы могли бы подтвердить, что воочию наблюдали это чудо?
Годвин кивнул. Архиепископ, укоризненно покачав головой, открыл рот, чтобы урезонить непутевого комита, но Лис опередил его, умиротворяющим жестом выставляя руки вперед:
- Все-все, никаких чудес здесь не было и быть не могло. И вообще это было в другой раз и не с нами. - Он закончил и печально вздохнул. - А неплохо было бы получить подтверждение примаса Британии, что у него на глазах топор одним встряхиванием заготовил эдакую кучу дров. Ладно, - Лис хлопнул себя ладонью по коленям, - шутки шутками, а действительно нужно озаботиться завтраком.
И мы озаботились. Особенных размеров эта озабоченность достигла примерно к полудню. Признаться, зверски раздражали грибы, прячущиеся в землю при нашем появлении, и птицы, уносящие гнезда с яйцами, стоило лишь Годвину забраться за ними на дерево.
- Куды ж вы его потянули?! - глядя на семейство дроздов, улепетывающих от нас с жилищем в клювах, орал Лис. - Вы ж по дороге больше разобьете, чем мы съедим! Поимейте ж совесть в конце концов!
Но пернатые оставались глухи к увещеванию моего друга. Как, впрочем, и вся другая живность, еще недавно обильно населявшая это диковинное местечко.
- Это все из-за топора. - Лис воздел к небу указательный палец. - Зря я тогда сказал, что он дрова заготовил. Да-а, некрасиво как-то получилось. Капитан, шо делать?
- Прощения просить, - пожал плечами я.
- Точно! Святой отец, ты вчера что-то про покаяние говорил? Так вот, насчет топора я того, перегнул, каюсь. Ау, лес! Меня слышно? Честное слово, каюсь. Шо б мне никогда еды не видеть! - Лис размашисто осенил себя крестным знамением, вызвав при этом удивленный взгляд Годвина и возмущенный его преосвященства. Но Рейнару было не до того. - О, теленок! - Он ткнул пальцем в маячившую чуть справа прогалину, на которой преспокойно пасся пегий теленок с красным платком на шее. - Падре! - Мой напарник повернулся к преосвященному Эмерику. - Ну, блин, класс! Никогда еще не видел, чтобы покаяние действовало с такой скоростью. - Он направил коня в сторону прогалины. - Джентльмены, принимаю заказы на отбивные.
- Это брэг! - вслед Рейнару крикнул оруженосец.
- Ты с ним знаком? - Сергей не отводил взгляда с вожделенной добычи. - Ладно, так и быть, напоследок передам ему от тебя привет.
- Да нет же! Это брэг! - вновь крикнул Годвин.
- Да ладно тебе! - Лис выехал на прогалину и резко дернул узду на себя, поднимая коня на дыбы. - Япона мать!
Там, где лишь мгновение тому назад мирно пощипывал травку пегий телок, невесть откуда появился совершенно обнаженный юноша без головы. То есть поймите меня правильно, не то чтобы он был обезглавлен, голова попросту не была предусмотрена при его создании. Подтверждая наши наблюдения о том, что отсутствие органа управления ничуть не мешает нормальной жизнедеятельности волшебной твари, брэг опрометью бросился наутек, сверкая черными пятками.
- М-да, - возвращаясь к нам, выдавил Рейнар. - М-да.
- Я же говорил, что это брэг! - укоризненно бросил ему юноша.
- М-да... Заявки на отбивные можно считать аннулированными.
Мы продолжали свое турне, невольно вспоминая все те пиры, на которых, невзирая на отчаянное упорство едоков, большая часть блюд оставалась едва лишь тронутой, все сытные домашние обеды, да господи, гнусное макдоналдовское жерево с картонными булками и котлетами из мяса неведомого зверя. Чем не пища для обитателей волшебного леса, к которым я с затаенной тоской уже начал причислять нашу компанию? Однако все это было лишь в воспоминаниях, и с этим приходилось мириться, как тут ни выходи из себя.
- Брэг - это оборотень, - не унимаясь, объяснял моему другу Годвин. - Не слишком опасный, но злобный и пакостный. Его хлебом не корми, дай только над человеком покуражиться. Обычно он прикидывается лошадью и, дождавшись, когда какой-нибудь простак, не заметив на белой лошади черного пятна вокруг хвоста, усядется на нее, брэг тут же мчится к оврагу или берегу реки и сбрасывает незадачливого седока со спины, норовя сломать ему шею. Еще брэг может превращаться в такого теленка с платком на шее, безголового юношу, в осленка с раздвоенными копытцами... всех и не упомнишь. Но всегда какая-нибудь несуразица, да сыщется.
Лис молча внимал вдохновенному рассказу ученика друидов, вероятно, прикидывая, отличаются ли отбивные из филейной части брэга от подобных же телячьих.
Бог весть сколько бы мог длиться этот голодный поход, но тут наперерез Мавру выскочила босоногая девица в неглиже и с диким воплем помчалась перед моим скакуном.
- Эта, похоже, уже доблуждалась, - мрачно подытожил увиденное Лис.
- Здесь что-то не то, - бросил я, оглядываясь по сторонам. - Откуда же она бежит? - Я повернул коня в ту сторону, откуда примчалась девица, и над верхушками подлеска заметил качающийся силуэт нашлемника. - Оленьи рога, несущие пронзенное сердце, - среди английских рыцарей никто не пользуется такой эмблемой.
- Шо, - Лис подъехал ко мне и уставился туда, куда смотрел я, - очередной незнакомый герб? Или, - он замялся, - какие-нибудь еще неизвестные конкуренты?
- Нет, вероятнее всего, местное рыцарство.
- Только этого нам не хватало на голодный-то желудок!
- Лис, значит, так, я еду вперед и выясняю, чего это вдруг девушка в таком виде бежит от рыцаря в полном вооружении. А ты пока проконтролируй, чтоб в мое отсутствие с архиепископом и Годвином не случилось чего-нибудь фатального. А то, - я тронул шпорами бока Мавра, - погляди, как они друг на друга смотрят. Горло перегрызут и на оборотней спишут.
- Фигня, - прокричал мне вслед Лис. - Двумя едоками меньше.
Девица неслась по пересеченной местности, потрясая прелестями в весьма ажурных обрывках белого одеяния. Причем мчалась она столь резво и столь ловко, что поневоле закрадывалось предположение, уж не является ли вдруг этот маршрут привычным для предобеденной пробежки красавицы. А одежда... Ну что одежда? В волшебном лесу непросто достать подходящий спортивный костюм.
Однако предположение предположениями, а выяснить, что подвигло неизвестную бегунью на эдакий марш-бросок, я считал обязательным для всякого уважающего себя джентльмена.
Со стороны сейчас, должно быть, казалось, что за дамой гонятся не один, а два рыцаря. Окажись в этот момент в окрестностях еще какие-нибудь представители нашего славного племени, и за лесной прелестницей на ближайшую поляну могла выехать целая кавалькада самозваных защитников неведомой бегуньи.
Наконец я поравнялся с прелестницей, и та, воздев на меня адриатической синевы очи, взмолилась, хватая Мавра за узду.
- О, благородный сэр! Заклинаю вас, защитите меня от злобного и коварного лорда Никомада! Он хочет растерзать меня!
- "Ну, то, что хочет - это понятно", - пронеслась у меня в голове мысль Лиса. - "Но зачем же растерзать? К чему такие крайности?!"
- Я благородная дама Изигринда, - опуская опечаленное лицо и демонстрируя длинные белые волосы, никогда не ведавшие перекиси водорода, всхлипнула беглянка. - Помогите мне, сэр рыцарь.
- Эге-гей! - раздался справа от меня громкий и явно неприветливый голос. - Кто ты, незнакомец, дерзнувший стать между мною и моей избранницей?
- Я Торвальд герцог Инистор, рыцарь Круглого Стола. - Мавр сделал пируэт на месте, разворачиваясь в сторону окликавшего меня противника. - И я не дам тебе причинить зло этой прекрасной даме.
Признаться, диалог получался несколько выспренним, но тут уж ничего не попишешь, обмен такими любезностями был чем-то вроде пароля для подобных встреч на лесных опушках.
- Я не знаю, о каком круглом столе ведешь ты речь, - прорычал злодей, обнажая меч, - но я, сэр Никомад Октавиано-гельский, разрублю тебя пополам, будь ты хоть сам курнифур.
- Простите, кто? - переспросил я, но противник, сардонически захохотав, не пожелал дать мне ответа. Он пришпорил своего скакуна и, вынося меч для удара, помчался на меня.
Честно говоря, это было уже абсолютное хамство. Ну, ярость яростью, полуобнаженная красотка полуобнаженной красоткой, но нападать на собрата, не дав ему снарядиться к бою, - воистину дурной тон. Однако времени для пререканий с неучтивым сэром Никомадом не было, и я обнажил Катгабайл, надеясь нашими с ним общими усилиями компенсировать отсутствие щита и доспеха, оставшихся на одной из вьючных лошадей, еще недавно принадлежавших драбантам.
Сэр Никомад был все ближе, и эмблема на его щите была ясно различима, лежащий серебряный олень с золотым ошейником в червленом поле, несущий в рогах золотое пронзенное сердце. Серебряный олень, пронзенное сердце, алое поле - классический набор эмблем служения даме. И на тебе, безудержная погоня за этой самой дамой по лесной тропинке! Странно. Но времени для разъяснения данного парадокса не было, и, наклонившись к холке Мавра, я погнал его навстречу рыцарю серебряного оленя, готовясь нанести удар.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.