read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ужасе хлопала глазами. Однако основная задача партизан на данном этапе
состояла не в создании невообразимого шума и беспорядка, а в захвате
напуганных солдат и обеспечении их надежной охраны.
Пока партизаны, не занятые охраной пленников, деловито наполняли
мешки провиантом и амуницией гарнизона, Джон Харлен обратился с речью к
двадцати восьми сбившимся в кучу и все еще не пришедшим в себя пленным:
- Лиффане, - начал он свою речь, - вы находитесь в наших руках, но
Народная Армия дарит вам жизнь. Вы не сможете победить нас, потому что нас
поддерживает Мать. Ее цели совпадают с нашими: Лифф принадлежит всем Ее
детям. Мать обращается к нам с мольбой за вас: "Отпустите моих детей", а
мы, Ее помощники, не можем противиться Ее воле. Да сбудется Ее слово!
Разразившись этой тирадой, он направился в сторону ближайшего здания
и уже у самой двери, обернувшись к пленным, прокричал им что-то наподобие
лозунга, возникшего экспромтом в его голове, опьяневшей от эйфории в
результате достигнутой победы:
- Лифф для всех лиффан!
И только когда все партизаны эхом повторили этот лозунг, Джон
позволил себе войти в помещение.
Хард всеми силами пытался сдержать душивший его смех:
- Джон Харлен, носом Матери клянусь, - сумел он все-таки выговорить,
- ты дал такой урок им красноречья, что эти далберов потомки... - смех
все-таки не дал ему завершить начатую было фразу.
- Ты считаешь, что я в чем-то переиграл?
- Ну что ты, полно, друг! Мне просто стало ясно, что ты в риторике
преуспеваешь так же, как и во всем, к чему б хоть чуточку не прикоснулся;
так виртуозно, с легкостью отменной владеешь слогом, что позавидует тебе
любой поэт-лиффанин! И, вижу, речи изрекаешь не без наслажденья.
Джон улыбнулся:
- Там, дома, меня считали поэтом.
- В том логика немалая сокрыта, - заключил Хард. - Но можно ль мне
тебя спросить, дружище: мотать домой отсюда неужто слишком рано?
- Сейчас узнаем. - Джон издал еще один пронзительный сигнал, ответом
которому послужил дружный визг партизан. - Да, все уже готовы к отходу.
- Действительно, мы все уже достаточно потешились.
Все налетчики собрались во дворе, где ошеломленные солдаты уже были
привязаны к столбам и деревьям. Один из партизан подал Джону малярную
кисть и тот намалевал на ближайшей стене что-то наподобие меча острием
вверх. После этого все оседлали своих далберов, до предела загруженных
собранной добычей, еще раз хором прокричали "Лифф для лиффан!" и
растворились в темноте.

Неизменный успех, с которым партизаны проводили свои ночные вылазки,
для правителей Лиффа явился доказательством того, что Народная Армия в
действительности представляла собой вовсе не банду горцев-грабителей.
Комитет по борьбе с заговором немедленно и безапелляционно причислил
повстанцев к платной агентуре заговорщиков, и собрал небольшую армию для
борьбы с партизанской заразой. Разумеется, командовал этой армией сам
Тчорнио Гар-Сполниен Хиирлт, которого лавры боевых побед Народной Армии
довели до умопомешательства.
Были предприняты и другие меры. После провала целого ряда попыток
увеличить приток добровольцев в Королевскую Армию, установили всеобщую
воинскую повинность. По официальным оценкам, боеспособная армия могла быть
создана примерно в течение года. В неофициальных, зато более точных
оценках оптимизма было гораздо меньше.
Телеграфный Трест обеспечил собственными отрядами специально
обученных полицейских все станции, находившиеся в зоне действия партизан.
В это же самое время под страхом смертной казни было запрещено
писать, печатать, выводить краской или обозначать любыми иными средствами
на всех частных и общественных стенах и заборах слова "Лифф для лиффан",
равно как и изображения меча.
Комитет направил оперативные группы во все города и села в Лиффе с
четкой задачей выявить всех заговорщиков. Эти группы в своей деятельности
исходили из принципа, что обвинение как таковое уже является достаточным
доказательством преступной деятельности, поэтому в тюрьмы и под суд попали
сотни мнимых заговорщиков. Страх перед нависшей тенью инквизиции наполнил
каждую клетку взрослого жителя Лиффа. Случайно брошенное или неправильно
истолкованное слово могло стать причиной не только ареста, но и смерти,
поэтому каждый предпочитал молчать. Хуже того, молчать было тоже опасно,
поскольку сам факт молчания мог быть истолкован как подозрительный.
Вскоре в Народную Армию стало вливаться больше добровольцев, чем она
могла одеть, накормить и вооружить. Образовалась самая настоящая очередь.
Обучение велось посменно от зари до зари, и только армейские металлисты
успешно справлялись с возникшей нагрузкой, да и то потому, что среди
добровольцев было много специалистов этой профессии.
Постепенно набеги стали превращаться в стычки, стычки - в сражения.
Первые отряды партизан редко насчитывали более четырнадцати человек, но
через три с половиной года операции с участием до тысячи человек стали
обычным явлением.
- Ничто так не стимулирует прогресс, как возникающая время от
времени, активная война, - просвещал как-то Джон Харда. - Каждый из
участников должен постоянно поддерживать высокий уровень технологии, чтобы
разрабатывать новые виды вооружений до того, как противник изобретет
защиту от них, а также собственную эффективную защиту от его новых
разработок. В такой стрессовой ситуации делается очень много полезных
изобретений и открытий.
Естественно, большая часть времени Харлена уходила на разработку
образцов новых видов оружия. Ведь нужно было опережать в этом деле не
только официальные гильдии Лиффа, но также и остальных членов своего
родного Подразделения Особых Операций. Но процесс изобретательства вскоре
вышел из-под его контроля, и хотя Джону и удалось избежать изобретения
ядерного оружия, он оказался не в состоянии предотвратить изобретение
огнемета - хитроумного ручного пистолета, действующего на принципах
лазерной техники.
Через три года генерал Гарт решил, что для Народной Армии настало
время занимать и удерживать города. Первым таким городом по его
стратегическому замыслу должен был стать расположенный неподалеку город
Астиндарг, находившийся на перекрестке торговых путей.


13
Народная Армия боевыми порядками двигалась в направлении Астиндарга.
Две дивизии пехоты с подразделениями кавалерии и артиллерии представляли
собой колонну, растянувшуюся на целых четыре стерба по главной дороге.
Гарнизон в городе состоял всего из двух рот Материнских Гвардейцев, но
генералу Гарту хотелось сделать показательную демонстрацию силы. Он и Джон
скакали рядом верхом во главе первой колонны, постоянно получая
разведданные от групп, заблаговременно заброшенных по всей трассе
следования войск, и передавая указания следовавшим за ними войскам.
Когда они были уже в получасе марша от города, к голове колонны
прискакал один из разведчиков; его далбер был весь в мыле.
- Я только что с доминирующей над Астиндаргом высоты, - небрежно
козырнув, доложил он генералу. - Весь проклятый Матерью город в огне.
Генерал срочно распорядился остановить колонну и ждать его дальнейших
указаний, а сам вместе с Джоном последовал за разведчиком на
наблюдательный пункт.
- Сразу за этим холмом, сэр; Вы сами увидите, что там творится. -
Разведчик проводил их на вершину и указал на раскинувшийся за холмом
город. - Теперь вы понимаете, что я имел в виду, сэр? Горит весь город!
Генерал и Джон молча уставились на ужасающую картину.
Джон первым заметил характерную особенность этого пожара.
- Смотрите, сэр, - обратился он к генералу, - пока горит еще не весь
город. Все выглядит так, будто огонь захватил его по прямой линии через
центр города справа налево. - Для иллюстрации того, что он имеет в виду,
Джон сопроводил свои слова жестом руки, очертившей широкую дугу. В конце
этой дуги рука вдруг замерла, указывая на что-то за пределами города,
слева от него. Ошеломленный, Джон произнес несколько слов, которые для
генерала были абсолютно непонятны.
- Что это? - переспросил генерал. Он как раз смотрел туда, куда
показывал Джон. Там, на зеленом лугу за городской стеной, торчал какой-то
незнакомый для генерала огромный предмет. - Во имя Матери, объясните мне,
что это такое?
- Космический корабль, - ответил Джон. - Он прибыл раньше на добрых
пять лет.
- Что-о-о?!!
- Послушайте, генерал. Необходимо срочно подтянуть все артиллерийские
установки, которые могут излучать мощные лучи, и столько кавалерии,
сколько удастся собрать сюда немедленно. Прошу вас, отдайте срочные
распоряжения, а я буду все объяснять вам по ходу дела. Похоже, что нам
предстоит выдержать сегодня настоящий бой.

Капитан космического корабля направился в главный салон корабля, где
находились пассажиры.
- Мы совершили посадку, джентльмены, - объявил он.
- Я это уже заметил, - отреагировал один из четырех пассажиров. - И
похоже, что при посадке мы подожгли целый город.
Пилот мрачно посмотрел на него:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.