Двигаясь поосторожней, дабы не сшибить что-нибудь мечом, я
пролавировал к указанному сиденью.
столике уже стоял сосуд, ничем не отличавшийся от принесенного
им со стойки. Единственная разница состояла в том, что сосуд на
столике был на три четверти заполнен любопытной розовой
жидкостью.
половину его содержимого в новую посуду. Жидкость лилась с
плотностью болотной грязи.
Теперь тебе незачем беспокоиться ни о каких фокусах с выпивкой.
Мы оба пьем одно и то же.
и сделал из нее здоровенный глоток. Он явно ожидал, что я
сделаю то же самое. Я предпочел бы скорее сосать кровь.
ладно, - стал тянуть время я. - Выглядишь ты вполне неплохо.
Брокхерст выглядел неплохо... даже для беса. Как говорил Ааз,
одеваются бесы щегольски, и Брокхерст не был исключением. Он
был одет в отороченную золотом бархатную куртку ржавого цвета,
которая превосходно оттеняла его розовую кожу и гладкие черные
волосы. Если он умирал с голоду, то по его виду об этом было не
догадаться. Хотя по-прежнему довольно худощавый, он оставался
таким же мускулистым и ловким, как в то время, когда я впервые
его встретил.
головой, Брокхерст. - Ты видишь перед собой беса, припертого к
стенке. Мне пришлось распродать все - арбалет, сумку с
магическими штучками - я не смог даже наскрести денег для
уплаты членских взносов Гильдии Убийц.
он. - Я вообще не работал после того фиаско с Иштваном.
холодок.
острове Кони в паре измерений отсюда.
воссоединения мне не представлялось удобного случая поговорить
с Тандой.
парке... сочли, что в качестве статуи он выглядит лучше, чем
живой. Охотник на демонов и девица отбыли однажды ночью, пока
мы спали, в неизвестные края. Мой партнер, Хиггенс, отправился
обратно на Бесер. Он решил, что его карьере пришел конец и он
вполне может завязать. А что до меня, то я с тех пор искал
работу и начинаю думать, что Хиггенс прав.
тебя какое-то занятие. Я имею в виду, ведь это же Базар.
я должен смотреть фактам в лицо. На бесов вообще невелик спрос,
а на беса, лишившегося способностей, и вовсе никакого.
данное время путешественники по измерениям - Ааз, Иштван, Тавда
и даже девол Сварлий - кажется, видели в бесах каких-то
неполноценных существ. Самое любезное, что я слышал из
сказанного о них, описывало их как лишенных стиля подражателей
деволов.
мы встретились врагами, я не так уж давно и сам был никому не
нужным неудачником.
бы себя такого, какой я теперь. А ты?
задерживаться на себе. А у тебя как дела? Что привело тебя на
Базар?
пытаемся здесь навербовать войско, которое поможет нам
выкрутиться.
вне себя от радости.
мне, Скив, тыне пожалеешь об этом. Я уже об этом сожалел.
следует сначала кое-что узнать об этом задании.
пользу, - рассудительно указал я. - Мы противостоим целой
армии. Это весьма тяжкий труд, если учесть, как невысока плата.
оголенный нерв. Я не ошибся.
тут я и попался. Я не имел ни малейшего представления о том,
сколько обычно платили наемникам.
один золотой за всю операцию, - пожал плечами я.
финансов я не могу отвергнуть подобное предложение, какой бы
опасностью оно ни грозило.
Ааза быстренько прочесть мне лекцию о соотношениях денежных
курсов.
себе под нос.
все у него, - продолжал я. - Есть приличный шанс, что если у
него получится, а у него обычно получается, то оставшихся денег
не хватит для нанятия еще и тебя.
податься. Как я сказал, ко мне в дверь в общем-то не стучат,
предлагая работу. У меня иссякли предлоги для отказа.
одни.
именование меня боссом или походивший на призрака субъект,
только что подошедший к нашему столику.
Затем я присмотрелся поближе и понял, что поверх костей
была-таки натянута кожа, хотя ее пыльно-белый цвет и впрямь
придавал ей очень мертвенный вид.
окружавшего ее, словно саван, иссиня-черного плаща с капюшоном.
Лишь заметив морщинистое лицо с короткой и щетинистой седой
бородой, я понял, что наш гость на самом-то деле очень старый
человек... очень старый.
отчаянно цеплялся за витой черный посох, казавшийся
единственным, что удерживало его на ногах. И все же когда он
стоял, рассматривая нас, глаза его выглядели яркими, а улыбка -
уверенной.
надтреснутым голосом.
него.