схватил ящерицу, а затем отпустил, она перестала извлекать из себя звуки,
похожие на рев быка и кваканье лягушки. Килгор осторожно положил ее в
карман, чтобы потом вернуть Скандербергу.
бродящему в ночи, полной страшных зверей, помощь, конечно, не нужна.
Возможно, он даже сделался невидимым или принял какое-то другое обличье.
проснулся от того, что по нему ходили огромные черные сапоги Скандерберга.
ты решил спать здесь?
Она тут же начала храпеть, закрыв глаза.
путь, и я давно проснулся. Не валандайся, Килгор, нам нужно выезжать
немедленно.
что-то неразборчивое и не очень приятное для Кетила.
распределением багажа и страшно ругался за всякую задержку.
Скандерберг, держась как можно дальше от Кетила Вендора. Пони были полны
энергии и коварства. Серый пони, на котором ехал Кетил, даже попытался
сбросить его через голову. Если бы показалось солнце, то день был бы
великолепным, но даже густой туман казался приятным. Он создавал
серебряную вуаль над озерами и острыми утесами. Килгор решил, что он
никогда не видел более красивых мест. А когда он заметил стада пони,
пасущихся на берегах озер, то буквально влюбился в эту землю. Наслаждаясь
игрой пятерых серых пони в долине, он спросил Кетила:
и приручить их?
может приручить их без труда. Они любят людей, но у них есть одна
странность, они не любят, когда им дают имена. Тогда они становятся
дикими.
иначе пони взбесятся, - ответил Кетил.
шепотом, чтобы я знал? - спросил Килгор.
озером, я скажу тебе имена лошадей. - Он лукаво подмигнул и снова дернул
себя за нос.
черное озеро, которое казалось очень глубоким. Килгор придержал Слепнира и
пустил его осторожным шагом. Пони, на котором ехала Асни, куснул сзади
Слепнира, подгоняя его. Слепнир прижал уши и попытался лягнуть обидчика.
Он, не обращая внимания на узкую тропу и обрыв в озеро, решил развернуться
и укусить лошадь, идущую за ним.
Асни прыгнула назад.
- Слепнир, ты сошел с ума!
этого пони закричал, а затем бросился вниз, к воде. Килгор свалился с
него. Когда он поднялся, Слепнир уже бросился в воду, а за ним полетели
тюки с вещами и провизией. Потом в воздух взмыл пони Скандерберга и тоже
нырнул в волу. Рядом с ним плюхнулись пони Кетила и Асни.
после падения. - Я так и думал! Где этот предатель? Я должен поджарить его
немного! Ах ты, крыса! Попытался сбежать! - Скандерберг бросился за
Кетилом, который карабкался в гору, теряя свой плащ, сапоги, шляпу и
другие вещи, как будто он начал линять. Он в отчаянии оглянулся и увидел,
что Скандерберг поднял посох, произнося заклинание. В последнем отчаянном
усилии человечек рванулся вверх и поднялся в воздух. Затем послышался
хлопок, появилось облачко серого тумана, мелькнула зеленая чешуя и что-то
маленькое и извивающееся нырнуло в воду.
Это самые сильные лошади, они охотно понесут человека на себе, но только
до реки. Там они ложатся в воду и топят своих всадников. Если вы
посмотрите на их следы на земле, то увидите, что они направлены в сторону,
противоположную той, куда идут никуры. Я должен был это заметить и
прогнать Слепнира сразу.
он с трудом различал выбравшихся из воды лошадей, играющих на мелководье.
сумасшедшие. Они могли бы утопить нас, и это все подстроил мерзкий Кетил.
потеряли все.
мешок я все-таки успел схватить. Моя сума здесь, значит, потеряно далеко
не все. Ладно, Асни, не ругай себя. Я тоже не смог распознать предателя. -
Подняв мешок, Скандерберг пошел по тропе, щупая путь посохом.
зацепился в трещине. Килгор с радостью схватил его, но тем не менее это
приключение стоило им половины багажа.
Асни.
он в последний момент превратился в рыбу. Вы можете считать меня
сумасшедшим, но я видел это своими глазами.
спорить с тобой. Этот безвредный человечек стал рыбой.
раздражение Скандерберга. Когда они проходили мимо красной шляпы Кетила,
Килгор поднял ее и стал с любопытством разглядывать. Меч на боку
предупреждающе загудел и не прекращал своего пения, пока шляпа была у
юноши в руках. Он испытывал странное искушение сунуть ее в карман. Но
колебался, и тут у него возникло видение владельца шляпы. И это было не
широкое красное лицо Кетила, а лицо колдуна Варта. Килгор решил швырнуть
шляпу в воду, но в последний момент передумал и сунул ее в карман.
Он отшвырнул ее в сторону и сжег движением посоха.
не бери ничего, принадлежащего ледяным колдунам.
с гор Трайдент. Тропа причудливо извивалась среди утесов, расщелин, сухих
деревьев. Нужно было быть очень внимательным, чтобы не попасться в
замаскированные трещины. Жесткая колючая трава цеплялась за их плащи.
Килгор дышал на свои замерзшие пальцы и ворчал:
горах. Тролли, варгульфы и прочее звучит гораздо лучше в сказках.
Вультер и Вальсид голодали всю зиму в Гардаре, как они шли без пищи и
воды...
человек один раз пожаловаться.
Героем может быть не всякий. Многие считают, что слишком много хлопот. Но
ты должен помнить одно. Килгор. Ты и Килдурин должны попасть в Гардар,
даже если для этого нам придется связать тебя и нести на руках. Для меня
нет других путей. У меня нет теплого Брандсток-холла, куда я могла бы
убежать и спрятаться. Вся беда в том, что у тебя нет того, за что ты готов
умереть. Вот почему ты все время стонешь, а не потому, что вспоминаешь о
легкой жизни.
замерзнут и вокруг будут скакать тролли, - сказал Скандерберг. - Я могу
это предсказать с большой уверенностью. Если Сурта не остановить сейчас,
то через год на Шильдброд обрушатся морозы.
Килгор, до ушей завернувшись в плащ. - Идти назад такое же безумие, как и
идти вперед. Так что пойдем вперед. Но я надеюсь, что барды сложат песни
об этих горах и о наших страданиях здесь. Слушая их песни, понимаешь, что
героем быть очень приятно, хотя на самом деле это далеко не так.
через подзорную трубу.
это, Скандерберг? Мы отучим его следить за нами.
Что-то забыл.