на ноги весь город. Еще никогда в моей гостинице не происходило ничего
более омерзительного...
сквозь зубы Раина, поигрывавшая острым как бритва клинком. Владелец
гостиницы переменился в лице и резко отшатнулся назад едва не слетев при
этом с лестницы.
киммериец, чудом успевший схватить хозяина за руку. - Моя госпожа
действительно кое-что смыслит в магии. Мало того, она чувствует, когда к
магии прибегают другие. Враг, о котором она сейчас говорила, куда страшнее
всего ведомого вам, и потому вам не остается ничего иного, как только
принять ее сторону. В этом случае она сможет защитить вас.
выпустил его, и он стал неспешно спускаться вниз по лестнице.
и ошибиться. Эти идиоты слуги через пару минут вернутся сюда вместе со
стражей. Нам нужно уходить. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.
все.
взглядом. - Когда я сбежала от Эремиуса, я поклялась мстить ему всегда и
всюду. Противостоять ему сейчас я просто обязана. В противном случае
справиться с ним будет уже невозможно. Надеюсь, ни ты, ни Раина не станете
мешать мне.
должна была принять сторону своей госпожи, пусть даже это стоило бы ей и
жизни. Говорить с ними о чем-либо было бессмысленно.
тем временем начну собирать вещи. Насколько я понимаю, в горы отправимся
только мы с Раиной, вам туда идти опасно, Дессе же и Масуфу там нечего
делать и подавно.
Теперь же все изменилось. Хочешь ли ты того или нет, но мы отправимся в
горы вместе с тобой.
обладавший поразительно острым слухом, услышал мерные шаги стражей,
охранявших деревню.
невозможно, но Эремиус нисколько не опасался шума, - крики людей разве что
вызвали бы панику в деревне, которая в любом случае была уже обречена...
Исполненный ужаса человеческий крик огласил окрестности:
разодрала человека надвое.
лошадях? Если это так, то ему нужно внимательно следить за тем, чтобы ни
одному из деревенских жителей не удалось ускользнуть из лап его верных, но
пока еще не слишком-то расторопных слуг, - не ровен час, беглецы разнесут
слух о его появлении по всем окрестным селеньями. Будь сфера, в которой он
мог управлять Трансформами, хотя бы немного побольше, и ему не пришлось бы
думать об этом, но сейчас, когда в его распоряжении был всего один Камень
Курага, об этом не приходилось и мечтать.
прядью, волос Илльяны, заплетенных в тонкую аккуратную косичку. Эремиус
передвинул серебряное кольцо с Камнем к середине посоха, что сообщало ему
дополнительные (и весьма немалые!) силы, и приступил к заклинанию, которое
было по-настоящему серьезным.
магов и оккультистов - имена, непостижимым образом пережившие не только
своих обладателей, но и саму их цивилизацию, ушедшую на дно морское за
несколько тысяч лет до того, как туранские княжества объединились в единое
государство. Покончив с этой частью заклинания, Эремиус приступил к
призыванию атлантийских божеств и демонов, которых в древней Атлантиде
было ничуть не меньше, чем магов.
случайно: Эремиусу приходилось перечислять все эти имена лишь для того,
чтобы среди всех прочих было названо и имя того человека, или того начала,
или той силы, которые и породили на свет Камни Курага. Будь это имя
известно ему, и заклинание обратилось бы в простое его произнесение. Но,
увы, на это он не смел и надеяться...
следовало при одновременном покачивании посоха из стороны в сторону.
Камень Курага летал во тьме, походя на самоцветный волшебный маятник,
оставлявший за собой призрачный зеленоватый след.
тоже играл определенную роль в истории Сокровища. Именно он был тем
ванирским вождем, к которому и лопали оба Камня Курага. Сокровище ослепило
его своим блеском, сулившим власть над миром, и тем самым сгубило его -
ибо не с его, Эйргалфа, силами возможно было подступиться к нему.
Великий Мастер Эремиус.
распался на два гигантских овала, два огромных изумрудных глаза...
чудовищных изумрудных глаза. Глаза эти смотрели на него.
деревни, лежавшей далеко внизу, собственной их судьбе. Он было дернулся,
но тут же совпадал с собой и замер. Что скажут о нем люди? Как он сможет
после этого жить?
Прежде она казалась ему отсутствием страха, свободой от страха. Прошло
сколько-то времени, и он решил, что точнее было бы назвать ее тем, что
позволяет преодолеть страх, изгнать его. И лишь теперь ему открылось
истинное ее значение - подлинной смелостью можно было назвать лишь
способность поступать определенным образом вопреки страху, невзирая на
страх, который при этом становился серьезным противником, а не пустяком,
от которого можно было отмахнуться.
тропе, ведшей в деревню. Глаза изменили свое положение, но взгляд их был
так же устремлен прямо на него. Мальчику стало казаться, что они манят его
куда-то вниз.
Больше всего он походил на кролика, неверным шагом идущего прямо в пасть
удаву. Логовище этого удава находилось где-то на дне ущелья.
едкое, остротой своей походящее на перец. Мальчик почувствовал жжение в
горле и резь в глазах. Он остановился и, громко чихнув, принялся тереть
глаза кулаками.
понадобится, я повторю все еще раз.
разразился слезами и чохом. Когда Бора наконец пришел в себя, оказалось,
что он вновь способен управлять своим телом, своими чувствами и своей
волей.
отеческим голосом ответил мальчику Иврам. - Чары Взора Хахара голой волей
одолеть сложно, и потому в свое время умные люди изобрели средство против
них. Как ты, наверное, понимаешь, я говорю о Морилке. Посыпаешь этой самой
Морилкой зачарованного или самого себя - если чары направлены против тебя,
- и через несколько минут от них и следа не остается! Если же власть этих
чар была нарушена хотя бы единожды, человек освобождается от них раз и
навсегда.
кошмарных своих виденьях ему не приводилось испытывать ничего более
ужасного. - Но скажи мне, как мы можем помочь нашим людям? Ведь мы должны
предупредить их об опасности прежде, чем демоны нападут на деревню.
заготавливать ее с тех самых пор, как ты поведал мне о демонах.
Горячий Ключ может погибнуть, ты же чего-то ждешь!
этот людям сейчас не нужен - по большей части они спят, и потому чары
Взора на них не действуют. Во-вторых, в деревню ты пойдешь не один - я
пойду с тобой.
слишком стар для того, чтобы сражаться с демонами!